南流夜郎寄内翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)
南流夜郎寄内全文:
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。
南流夜郎寄内全文翻译:
身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。
南流夜郎寄内字词句解释:
(1)豫章:郡名,即洪州,天宝元年(742)改为豫章郡,在今江西南昌。
南流夜郎寄内全文拼音版注释:
yè láng tiān wài yuàn lí jū , míng yuè lóu zhōng yīn xìn shū 。
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
běi yàn chūn guī kàn yù jìn , nán lái bù dé yù zhāng shū 。
北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。
南流夜郎寄内赏析(鉴赏):
《南流夜郎寄内》是唐代诗人李白的七言绝句,是《全唐诗》的第184卷第54首。
此诗为肃宗乾元二年(759)春,李白流放夜郎途中寄给居住在豫章的妻子宗氏所作。
此诗声调铿锵,朗朗上口,情景交融,极具概括性的语言点染出李白怀才不遇、仕途不通的怨恨,对屡遭昏君佞臣排斥打击而被流放,内心悲愤不平之意,跃然纸上。“南流夜郎”“夜郎天外”“离居”“音信疏”和盼“豫章书”,富有画龙点睛之意,既寓出诗人的内心失意,创伤甚重,亦有人之将死、愧疚妻子之意。
李白《南流夜郎寄内》诗道:“夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。”这是李白在盼望安陆妻子许氏的来信。“离居”和盼“豫章书”,都足以说明李白已经不是在途中流走了,已经有了一个固定的地址了。这首诗的标题中的“南流夜郎”和诗句中的“夜郎天外”说明这个固定的地点,只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了诗人内心的悲愤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后写北飞的大雁都没有了,仍没有等到妻子的书信。
可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又何能不陪姊而随李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是向南。时正是在乾元二年春天,按《大唐诏令集》卷八四《以春令减降囚徒制》:“其天下见禁囚徒死罪从流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此诏免流,时正在洞庭舟中,还没有得闻诏令。
-
战国策·东周·昭献在阳翟文言文原文及翻译 昭献在阳翟,周君将令相国往,相国将不欲。苏厉为之谓周君曰:“楚王与魏王遇也,主君令陈封之楚,令向公之魏。楚、韩之遇也,主君令许
-
出自唐代徐安贞的《题襄阳图》 画得襄阳郡,依然见昔游。岘山思驻马,汉水忆回舟。丹壑常含霁,青林不换秋。图书空咫尺,千里意悠悠。
-
祭十二郎文《祭十二郎文》,唐代韩愈作品,写于贞元十九年(按《文苑英华》说是写于五月二十六日,应是笔误,因是年六月下旬十二郎还写过信),文章的十二郎是指韩愈的侄子韩老成,“八仙”中著名的韩湘子即是老成之
-
出自唐代翁洮的《赠进士王雄》 河清海晏少波涛,几载垂钩不得鳌。空向人间修谏草,又来江上咏离骚。笳吹古堞边声远,岳倚晴空楚色高。何事明廷有徐庶,总教三径卧蓬蒿。
-
“雉朝飞李白拼音版及意思翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。雉朝飞李白拼音版《 雉zhì朝zhāo飞fēi 》唐táng · 李lǐ白bái麦mài陇lǒng青qīng青qīng三sān月yuè时s
-
作者: 李怀军 【本书体例】 宋懋澄宋懋澄(1569—1619),字幼清,号稚源
-
出自唐代赵居贞的《云门山投龙诗》 晓登云门山,直上一千尺。绝顶弥孤耸,盘途几倾窄。前对竖裂峰,下临削成壁。阳巘灵芝秀,阴崖半天赤。大壑静不波,渺溟无际极。是时雪初霁,冱寒水更积。披展送龙仪,宁安服狐白
-
除夜作 高适 旅馆寒灯独不眠, 客心何事转凄然? 故乡今夜思千里, 霜鬓明朝又一年。 高适诗鉴赏 “旅馆寒灯独不眠”,诗的首句所包涵的内容非常丰富
-
作者: 傅开沛 【本书体例】 沈约沈约(441——513),字休文,吴兴武康(今
-
苏洵 【作者小传】 苏洵(1009-1066),字明允,眉州眉山(今四川眉山)人。北宋散文家,与其子苏轼、苏辙合称“三苏”,三人均被列入“唐宋散文八大家”,有《嘉佑集》传世。 苏洵年少时对文