《梅花》崔道融原文及翻译_注释_赏析
原文
梅花
崔道融
数萼初含雪,孤标画本难。
香中别有韵,清极不知寒。
横笛和愁听,斜枝倚病看。
朔风如解意,容易莫摧残。(朔风 一作:逆风)
作品注释
1、萼(è):花冠外面的绿色被片。
2、朔风:一作:逆风。指冬天的风,也指寒风、西北风。
翻译
梅花初放,花萼中还含着白雪;梅花美丽孤傲,即使要入画,都会担心难画的传神。
花香中别有韵致,清雅的都不知道冬的寒冷。
梅花的枝干横斜错落,似愁似病。
北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。
在孤寒中的梅花,坚韧顽强,傲然独立,潇洒的北风啊,请你放慢脚步,精心的呵护她吧!你忍心在如此严寒之中再摧残她吗?
赏析
这首诗前四句描写了几枝一海花初绽乍放,洁白如雪。虽有孤高绝俗的神韵,但却不能淋漓尽致的表现于画中。她素雅高洁,不畏寒箱,淡淡的香气中蕴含着铮铮气韵。后四句重在抒情。笛声是最易引起人之愁思的.古人所谓‘’愁人不愿听,自到枕边来”,何况笛声中更有《梅花落》之曲,因而这横玉声中很容.易引’起人借花惆怅之情。诗人病躯独倚,在一片寒香混着笛声的景象中,诗人隐隐动了徘恻之心:北风如果理解我怜悔之意干万不要轻易予以摧残,让她多开些时间吧。“容易”这里作轻.易讲。“朔风”即北风,阮籍有诗云:“朔风厉严寒.阴气下微霜”。
雪梅,诗人对北风的嘱托即是诗人爱花借花,恐其早谢心情的泄露。也许诗人带病观梅,笛声更易拨动他惜花的心弦吧。寒梅初开即恐其落.这里应隐含着诗人对人生的伤叹。
作者简介
崔道融(生卒年不详),唐代诗人,自号东瓯散人。荆州江陵(今湖北江陵县)人。乾宁二年(895年)前后,任永嘉(今浙江省温州市)县令,早年曾游历陕西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。后入朝为右补阙,不久因避战乱入闽。僖宗乾符二年(875年),于永嘉山斋集诗500首,辑为《申唐诗》3卷。另有《东浮集》9卷,当为入闽后所作。与司空图、方干为诗友。《全唐诗》录存其诗近八十首。
-
出自唐代刘氏媛的《相和歌辞。长门怨二首》 雨滴梧桐秋夜长,愁心和雨到昭阳。泪痕不学君恩断,拭却千行更万行。学画蛾眉独出群,当时人道便承恩。经年不见君王面,花落黄昏空掩门。
-
翅低白雁飞仍重,舌涩黄鹂语未成。 出自唐代白居易的《南湖早春》风回云断雨初晴,返照湖边暖复明。乱点碎红山杏发,平铺新绿水蘋生。翅低白雁飞仍重,舌
-
【原题】:某曩在遂宁尝赋木犀云茂树幽花兀老苍不随众卉入词场虎头点点开金粟犀首累累佩印章明月上时疑白傅清风度处看黄香人才生世元如此不为无人不肯芳今十数年矣偶忆前作未免儿戏用韵再赋呈诸友
-
《临江仙·滚滚长江东逝水》译文|注释|大意|赏析滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。白发渔樵江渚① "> “一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。【出处】唐·李白《清平调词三首》。【意思翻译】像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。 【全诗】清平调词三首[唐] 李白,云想衣裳花相容,春风拂槛
-
“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。【出处】唐·杜甫《闻官军收河南河北》。【译注】在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。回头看看妻子儿女,
-
驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。
-
昨夜斗回北,今朝岁起东。出自唐代孟浩然的《田家元日》昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。参考翻译翻译及注释翻译昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,
-
为奏薰琴唱,仍题宝剑名。 出自唐代张九龄的《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》宗臣事有征,庙算在休兵。天与三台座,人当万里城。 朔南方偃革,河右暂扬
-
原文琵琶行白居易(序)元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。