易水歌原文翻译_注释_赏析
原文
易水歌
风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。
注释
1、易水:河流名,在今河北省易县,当时为燕国的南界。
2、萧萧:秋天的风声。
3、兮:语气助词。
4、壮士:在这里指荆轲。
翻译
北风萧萧呵易水森寒,壮士一去呵再不回返。
创作背景
战国后期,秦国发动了兼并六国的战争,自公元前230年始,相继攻韩,克赵,击魏,破楚,弱小的燕国危在旦夕。秦王政二十年(公元前227年),失去故国的荆轲(小小的卫国早已被兼并),正在燕国作太子丹的门客。为阻止秦国的进攻,燕太子丹请荆轲谋刺秦王赢政。为报国仇,亦为了答谢太子丹的知遇之恩,荆轲慨然应允,准备以秦叛将樊於期的首级和献燕督亢地图为由,接近秦王而刺之。出发时,燕太子丹同众宾客送荆轲至易水河畔,荆轲的好友高渐离击筑(一种形状似筝的古代乐器),荆轲高声地吟唱出这首短歌。
赏析
这首辞仅两句,乍一看,浅近易懂,直白如话;细细品味,却意蕴深长,正气凛凛,而且颇具艺术功力。
全辞仿拟《诗经》“兴”的手法,“先言他物以引起所咏之辞”,首先以西风易水起兴,进而引出勇士的壮志情怀,一气贯通,颇有气势。
首句交待了出征的时间、地点。萧萧秋风,寒冽易水,皆自然景物,本无情感可言,而荆轲在此寄心中之情志于眼前之景物,情满于风,意溢于水,使其带上浓郁的感情色彩。象声词“萧萧”和形容词“寒”的选用,十分独到精彩。前者诉诸听觉,后者诉诸触觉,营造出一片肃杀、愁惨、悲壮的自然氛围和社会氛围,为下句主旨的出现作好了艺术铺垫。
末句紧承首句。点明本诗主旨。因前句蓄势充足,故此句直抒胸臆,高唱出壮士舍身取义,视死如归的豪迈而凝重的情怀。荆轲深知,以自身微薄之力,去与执掌千军万马,自幼熟习剑术的秦王对阵,无异乎以卵击石,生还的希望几乎为零。大敌当前,国运未卜,悲哉;以弱敌强,胜负难测,愁哉;知难生还,慷慨赴死,壮哉!荆轲这种“明知山有虎,偏向虎山行”的英雄之举,倘若没有非凡的勇气和胆魄,怎能做到。因此,虽然他“壮士一去兮不复还”一句唱出便嘎然而止,无复他言,却仍使送行者“士皆瞋目,发尽上指冠”(见《史记》)。
这首不假修饰,质朴无比的歌辞,“能写出天地愁惨之状,极壮士赴死如归之情“(《岁寒堂诗话》)正是因为荆轲情动於中而行於言,使之具有了感秋风,动易水,惊天地,泣鬼神,慷慨激越,呈现出回肠荡气的巨大魅力。
这首辞语言十分平易、简练,借景抒情,情景交融,通过对风声萧萧、易水寒凉的外界景物的渲染烘托,表现了荆轲去刺杀秦王时的悲壮情怀和不完成任务誓不回还的坚定意志。
作者简介
荆轲(?-前227),战国时卫国(今属河南省)人。好读书,擅剑术,有胆识。游历燕国时被燕太子丹拜为上卿,受命谋刺秦王嬴政(即秦始皇),未遂被杀。
-
出自宋代周晋的《点绛唇·访牟存叟南漪钓隐》 午梦初回,卷帘尽放春愁去。 昼长无侣。自对黄鹂语。 絮影苹香,春在无人处。 移舟去。未成新句。一砚梨花雨。
-
出自唐代章孝标的《小松》 爪叶鳞条龙不盘,梳风幕翠一庭寒。莫言只是人长短,须作浮云向上看。
-
你丸了多少药?我丸了八囤半 出自元代李直夫的《杂剧·张天师断风花雪月》 第一折(冲末扮陈太守领张千上)(陈太守诗云)农事已随春雨办,科差犹比去年稀。小窗睡彻迟迟日,花落闲庭燕子飞。老夫姓陈,双名
-
满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?出自宋代文天祥的《金陵驿二首》草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?山河风景元无异,城郭人民半已非。满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?从今别却江南路,化作啼鹃带血归。万里金瓯失
-
其父善游出自《吕氏春秋》。《其父善游》又名《引婴投江》原文有过于江上者,见人方①引②婴儿而欲投之③于江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂遽④善游哉?以此任⑤物,亦必悖矣。译文
-
出自唐代刘得仁的《冬日骆家亭子》 亭台腊月时,松竹见贞姿。林积烟藏日,风吹水合池。恨无人此住,静有鹤相窥。是景吟诗遍,真于野客宜。
-
山亭水榭秋方半。凤帏寂寞无人伴。出自宋代朱淑真的《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》山亭水榭秋方半,凤帏寂寞无人伴。愁闷一番新,双蛾只旧颦。起来临绣户,时有疏萤度。多谢月相怜,今宵不忍圆。参考翻译翻译及注释翻译
-
【波澜壮阔解释】水的波涛浩大广阔。比喻声势雄壮浩大,规模宏伟。澜:大波浪。壮阔:又雄壮又广阔。 【波澜壮阔造句】 ①朝阳升起时,波澜壮阔的海面上白帆点点,海鸥飞翔,海军战士们远航归来了。
-
出自清代宋征舆的《小重山》 春流半绕凤凰台。十年花月夜,泛金杯。玉箫呜咽画船开。清风起,移棹上秦淮。 客梦五更回。清砧迎塞雁,渡江来。景阳宫井断苍苔。无人处,秋雨落宫槐。
-
出自唐代萧颖士的《早春过七岭,寄题硖石裴丞厅壁》 出硖寄趣少,晚行偏忆君。依然向来处,官路溪边云。兹路岂不剧,能无俗累纷。槐阴永未合,泉声细犹闻。弥叹春罢酒,牵卑从此分。登高望城入,斜影半风薰。