北极怀明主,南溟作逐臣。
出自唐代宋之问的《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》
马上逢寒食,愁中属暮春。可怜江浦望,不见洛阳人。
北极怀明主,南溟作逐臣。故园肠断处,日夜柳条新。
参考翻译
翻译及注释
翻译
在路途的马上渡过晚春的寒食节,
可惜在江边的码头上望,却看不见来自洛阳灞桥的离人。
虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王,
故乡家园,令人伤心断肠的地方,经历了日日夜夜之后,新的柳条又长出来了!
注释
寒食:寒食节。
可怜:可惜。
洛桥:今洛阳灞桥。
怀:惦念。
故园:家园。
日夜:日日夜夜。
柳条新:新的柳条。
参考赏析
创作背景
神龙元年(705年)正月,宰相张柬之与太子典膳郎王同皎等逼武后退位,诛杀二张,迎立唐中宗,宋之问与杜审言等友皆遭贬谪。宋之问贬泷州(今广东罗定县)参军。
鉴赏
这是一首唐代诗人宋之问的五言律诗,是诗人被贬到泷洲后,次年春秘密逃还洛阳探知友人所作的诗。
前两句写寒食景象,为下面的抒情做铺垫。后两句直接抒情,抒发失去家园之痛。
在路途中,正是寒食节,在阳春三月年,作者借用途中遇到的景物抒发对故国的怀念之情,对君主的惦念。
作者介绍
宋之问宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。...
-
椿樗文言文 释名 香者名椿,臭者名樗。山樗名栲、虎目树、大眼桐。 气味 (白皮及根皮)苦、温、无毒。 主治 小儿疳疾。用椿白皮晒干,取二两研末,另以粟米淘净,
-
玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。夔府孤城落日斜,每依北斗望京华。听猿实下三声泪,奉使虚随八月槎。画省香炉
-
《晁错论》原文及欣赏 《晁错论》是北宋文学家苏轼创作的一篇人物评论文,评论对象为西汉初年景帝时期的政治改革家晁错。以下是小编跟大家分享《晁错论》原文及欣赏,希望
-
皎皎窗中月,照我室南端。 出自魏晋潘安的《悼亡诗三首》荏苒冬春谢,寒暑忽流易。之子归穷泉,重壤永幽隔。私怀谁克从,淹留亦何益。僶俛恭朝命
-
放风筝小古文带注音版 放fàng风fēng筝zhēng 青qīng草cǎo地dì , 放fàng风fēng筝zhēng 。 汝rǔ前qián行xíng , 吾wú后hòu行xíng 。放风筝小古文带拼
-
一译《大学后的飘泊》、《往下沉》。英国“溃怒的青年”*重要作家约翰·韦恩*的长篇小说,也是“愤怒的青年”文学的开篇之作。1954年发表。小说的主人公是查尔斯·拉姆利。他受过高等教育,决心同资产阶级决裂
-
赵普文言文翻译及注释 赵普字则平。幽州蓟人,后徙居洛阳。下面是小编为大家提供的关于赵普文言文的翻译及注释,内容如下: 原文: 普少 习吏事,寡 学术,及 为相,太祖常劝 以读
-
原文秋日登吴公台上寺远眺刘长卿古台摇落后,秋入望乡心。野寺来人少,云峰隔水深。夕阳依旧垒,寒磬满空林。惆怅南朝事,长江独自今。词语注释⑴吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。
-
古代文学常识(一) 每日一词:楚辞 “楚辞”是战国后期楚国屈原等人创作的诗歌,是当时产生的一种富有南方地方特色的新诗体。西汉末年由刘向整理后“楚辞”就成为一部总集的名称。ldquo
-
“誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。【出处】唐.陈陶《陇西行四首(其二)》【意思翻译】诗句以精炼、概括的语言,叙 述了一场悲壮、惨烈的激战。五千将士,誓死杀匈奴之敌,奋不顾身, 但结果全部丧身疆场