春游湖原文翻译_注释_赏析
原文
春游湖⑴
徐俯
双飞燕子几时回?夹岸⑵桃花蘸水⑶开。
春雨断桥⑷人不度⑸,小舟撑⑹出柳阴来。
注释
⑴湖:指杭州西湖
⑵夹岸:两岸。
⑶蘸(zhàn)水:贴着水面开放。湖中水满,岸边桃树枝条弯下来碰到水面,桃花好像是蘸着水开放。
⑷断桥:指湖水漫过桥面。
⑸度:与“渡”通用,走过。
⑹撑:撑船篙,就是用船篙推船前进。
翻译
一对对燕子,你们什么时候飞回来的?小河两岸的桃树枝条浸在水里,鲜红的桃花已经开放。下了几天雨,河水涨起来淹没了小桥,人不能过河,正在这时候,一叶小舟从柳阴下缓缓驶出。
赏析
燕子来了,象征着春天的来临。诗人遇上了燕子,马上产生了春天到来的喜悦,不禁突然一问:“双飞的燕子啊,你们是几时回来的?”这一问问得很好,从疑问的语气中表达了当时惊讶和喜悦的心情。再放开眼界一看,果然春天来了,湖边的桃花盛开,鲜红似锦。蘸是沾着水面。但桃花不同于柳树,它的枝叶不是丝丝下垂的,是不能蘸水的。因为春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光荡漾,岸上水中的花枝连成一片,远处望见,仿佛蘸水而开,这景色美极了。诗人在漫长的湖堤上游春,许许多多动人的景色迎面而来,诗人只选一处:就在春雨把桥面淹没了的地方。一条小溪上面,平常架着小木桥。雨后水涨,小桥被淹没,走到这里, 就过不去了。对称心快意的春游来说,是一个莫大的挫折。可是凑巧得很,柳荫深处,悠悠撑出一只小船来,这就可以租船摆渡,继续游赏了。经过断桥的阻碍,这次春游更富有情趣了。
诗人善于抓住事物的本质来加以表现,通过燕子归来,桃花盛开.描绘出春日湖光美景,通过春雨断桥,小舟摆渡来突出湖水上涨的特点。
这首诗后两句尤为著名。由桥断而见水涨,由舟小而见湖宽。充分体现了中国诗歌艺术的两个重要审美特点:一是写景在秀丽之外须有幽淡之致。桃花开、燕双飞,固然明媚,但无断桥,便少了逸趣;二是以实写虚,虚实相生。小舟撑出柳阴,满湖春色已全然托出。
作者简介
徐俯(1075-1141),字师川,自号东湖居士,由洪都分宁(沿今江西修水县)迁居德兴天门村,是“江西诗派”的代表。黄庭坚之甥。因父死于国事,授通直郎,累官右谏议大夫。绍兴二年(1132年),赐进士出身。三年,迁翰林学士,擢端明殿学士,签书枢密院事,官至参知政事。后以事提举洞霄宫。工诗词,语言秀丽,意境开阔。
-
出自先秦佚名的《公输》 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。 公输盘曰:“夫子何命焉为?” 子墨子曰:“北方有
-
文言文之家为您整理聊斋志异·鞠乐如拼音版、聊斋志异·鞠乐如注音版,欢迎阅读。聊斋志异·鞠乐如注音版《 鞠jū乐lè如rú 》 鞠jū乐lè如rú , 青qīng州zhōu人rén 。 妻qī死sǐ ,
-
外国文艺美学要略·论著·《现实主义者》 是俄国文学批评家皮萨列夫1864年写的一部有关文艺的重要著作。作者根据赫尔岑关于“现实主义”的观点加以发挥,主张行
-
出自唐代佚名的《郊庙歌辞。祀九宫贵神乐章。豫和》 于昭上穹,临下有光。羽翼五佐,周流八荒。谁其飨之,时文对扬。虞经夏典,兹礼未遑。黑帝旋驭,青躔导日。金箓上玄,玉堂初吉。钩陈夕次,銮和先跸。蔼蔼群灵,
-
五马分尸核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语五马分尸的详细解释、读音以及五马分尸的出处、成语典故等。
-
出自唐代许敬宗的《奉和七夕宴悬圃应制二首》 牛闺临浅汉,鸾驷涉秋河。两怀萦别绪,一宿庆停梭。星模铅里靥,月写黛中蛾。奈许今宵度,长婴离恨多。婺闺期今夕,蛾轮泛浅潢。迎秋伴暮雨,待暝合神光。荐寝低云鬓,
-
洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。出自唐代张籍的《秋思》洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。参考翻译翻译及注释翻译一年一度的秋风,又吹到了洛阳城中,身居洛阳城内的游子,不知家
-
君子猿鹤的解释?君子猿鹤的典故与出处 《艺文类聚》卷九十引《抱朴子》:“周穆王南征
-
出自唐代李远的《立春日》 暖日傍帘晓,浓春开箧红。钗斜穿彩燕,罗薄剪春虫。巧著金刀力,寒侵玉指风。娉婷何处戴,山鬓绿成丛。
-
又称商籁体,意大利语sonetto,英语、法语sonnet的音译,是欧洲一种格律严谨的抒情诗体 "> 查看更多