《欧阳修不喜释氏》阅读答案及原文翻译
欧阳文忠公不喜释氏。士有谈佛书者,必正色视之,而公之幼子字“和尚”。或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以牛驴名小儿耳。”问者大笑,且伏公之辨也。
【注释】
①欧阳文忠公:即北宋政治家、文学家欧阳修,他死后谥“文忠”。②释氏:佛教,因为佛教创始人为鳊释迦牟尼,故称释氏。
【文化常识】
士。“士”本指成年男子。《论语》上说:“士不可以不弘毅,任重而道远。”古代有“四民”之说,即士、农、工、商。“士”即读书人,知识分子,它在四民之先。“士林”即知识界。“士大夫”是官僚阶层的通称,有时也专指有声望的读书人。
【阅读练习】
1、解释:①或 ②以 ③伏 ④辨
2、翻译:①必正色视之 ②而以和尚名子何也? ;③所以贱之也
参考答案
1.①有人②用、把③同“服”,佩服④同“辩”
2。①一定板着脸看对方②却为什么用“和尚”给儿子命名呢?③因为鄙贱它。
注释
1.欧阳文忠公:即北宋政治家、文学家欧阳修,他死后谥“文忠”。
2.释氏:佛教,因为佛教创始人为释迦牟尼,故称释氏。
3.天章阁待制:天章阁,皇室藏书机构。待制,官职名。
4.贱:鄙视,轻视,低贱。
5.伏:同“服”,佩服。
6.正色:板着脸,神情严肃。
7.士:读书人。
8.或:有的人。
9.以: 用。
10.辨:同“辩”辩解,解释
11.必:一定。
12.所以:。。。的原因,所用来。
13.而:表示转折,但是,却。
14.名:命名,名声。
15.何:为什么。
作者
欧阳修(1007-1073),字永叔,号醉翁,又号六一居士。庐陵(今永丰县沙溪人)。北宋卓越的文学家、史学家。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的文学家、史学家。
译文
欧阳修不喜欢佛教,谈佛教的读书人,欧阳修必定板着脸严肃地看对方,而欧阳修最小的儿子字“和尚”,有人问:“你既然不喜欢佛教,却允许儿子字“和尚”,这是为什么呢?”欧阳修说:“我正因为轻视佛教,所以像现在用牛驴为小儿子命名罢了。”提问的人大笑,而且佩服他的辩解。
-
一、深情与无情 月下独酌 李白 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时相交欢,醉后各
-
贾黄中,字娲民,沧州南皮人,唐相耽四世孙。父玭严毅,善教子,士大夫子弟来谒,必谆谆诲诱之。 黄中幼聪悟,方五岁,玭每旦令正立,展书卷比之,谓之“等身书”,课其诵读。六
-
浣溪沙 宋晏殊 一曲新词酒一杯, 去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去, 似曾相识燕归来, 小园香径独徘徊②。 [作者简介] 晏殊
-
管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进
-
长孙无忌,字辅机,河南洛阳人。该博文史,有筹略。少与太宗友善,太宗礼遇尤重,常令出入卧内。时突厥新与中国和盟,政教紊乱,言事者多陈攻取之策。太宗召无忌问曰:“北番君臣昏乱,不违旧好,便失攻昧之机;取乱
-
“暮雨不来春又去,花满地,月朦胧。”出自宋代词人贺铸的《江城子》 江城子 麝熏微度绣芙蓉。翠衾重。画堂空。 前夜偷期,相见却匆匆。 心事两知何处问,依约是,梦中逢
-
81秦观八六子夜月一帘幽梦,春风十里柔情。 82晏几道鹧鸪天三首其一从别後,忆相逢,几回魂梦与君同。 83柳永雨霖铃多情自古伤离别。更那堪,冷落清秋节。 84晏
-
花影闲窗压几重,连环新解玉玲珑。日长无事等匆匆。静听斑骓深巷里,坐看飞鸟镜屏中。乍梳云髻那时松。
-
【地广人稀解释】土地广阔,人口稀少。形容人少地广,地区荒凉。 【地广人稀造句】 ①在这地广人稀的茫茫荒原上去寻找小分队,犹如大海捞针。 ②过去地广人稀的大西北,如今一幢幢高楼拔地而起。
-
解释:小鸟的羽毛还没有长全。比喻尚未成熟或力量还不够强大。 近义词:乳臭未干、少不更事、涉世不深 反义词:羽毛丰满、兵强马壮、国富民强 用法:主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义