天山三丈雪,岂是远行时。意思翻译、赏析
出自唐代李白的《独不见》
白马谁家子,黄龙边塞儿。
天山三丈雪,岂是远行时。
春蕙忽秋草,莎鸡鸣西池。
风摧寒棕响,月入霜闺悲。
忆与君别年,种桃齐蛾眉。
桃今百馀尺,花落成枯枝。
终然独不见,流泪空自知。
参考翻译
翻译及注释
翻译
骑在白马上翩翩而驰的,那是谁家的少年,是在龙城边塞戍城立功的征戍之人。天山如今天寒地冻,积雪厚有三丈,这个时候怎么适合远行呢?春日的蕙兰忽而变得枯萎,变成了秋草,闺中的美人也已经到迟暮之年了。在这凄清落寞的深秋,曲池边传来阵阵吱吱呀呀梭子的声响。那是风吹动寒梭发出的声响,月亮伴着清霜,更显出秋天深居闺中的女子的无限伤悲。还记得与丈夫离别的那年,门前种的桃树与她齐眉。如今桃树已经高百余尺了,花开花落几十年过去,很多枝条已经枯萎了。始终不见丈夫归来,只有凄伤的眼泪独自空流。
注释
①黄龙:古代城池名。又名龙城。在今辽宁朝阳一带。此处泛指边塞地区。
②蕙:蕙兰,兰花的一种,春日开花。
③莎鸡:虫名。又名络纬。俗称纺织娘、络丝娘。
④寒棕:谓织布梭,状家境的贫寒,或冷天犹织,故称。
⑤霜闺:即秋闺。此处指秋天深居闺中的女子。
参考赏析
简析
《独不见》,乐府《杂曲歌辞》旧题。这首诗描写的是闺中女子对丈夫的思念之情。
作者介绍
李白李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...
-
出自唐代卢鸿一的《嵩山十志十首。枕烟庭》 枕烟庭者,盖特峰秀起,意若枕烟。秘庭凝虚,窅若仙会,即扬雄所谓爰静神游之庭是也。可以超绝纷世,永洁精神矣。及机士登焉,则寥阒戃恍,愁怀情累矣。词曰:临泱漭兮背
-
别的女人怀身十月满足分娩,您嫂嫂怀了十八个月,不见分娩,因此上烦闷
出自元代张国宾的《杂剧·相国寺公孙合汗衫》 第一折(正末扮张义同净卜儿张孝友、旦儿、兴儿上)(正末云)老夫姓张名义。宇文秀,本贯南京人也。嫡亲的四口儿家属,婆婆赵氏,孩儿张孝友。媳妇儿李玉娥。俺在这竹
-
出自魏晋阮籍的《咏怀八十二首》 一 夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月。清风吹我襟。孤鸿号外野。翔鸟鸣北林。 徘徊将何见?忧思独伤心。 二 二妃游江滨。逍遥顺风翔。交甫怀佩环。婉娈有芬芳。猗靡情欢爱。
-
她是个小女人。为什么说是小女人呢?很简单,她才21岁,却有了一周岁的女儿。她办过婚宴,有老公。但她没领结婚证。先前,是年龄小不能领,现在,她又不想领了。从她发的微信里,我见过她老公的照片,矮矮的,胖胖
-
【诗句】君今在罗网,何以有羽翼。
-
战国策·魏一·魏王将相张仪《魏王将相张仪》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《魏王将相张仪》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文魏王将相张仪,犀首弗利,故令
-
吠犬杂鸣鸡,灯火荧荧归路迷。 出自清代纳兰性德的《南乡子·秋暮村居》红叶满寒溪,一路空山万木齐。试上小楼极目望,高低。一片烟笼十里陂。吠犬杂鸣鸡,灯火
-
出自唐代魏徵的《五郊乐章。肃和》 离位克明,火中宵见。峰云暮起,景风晨扇。木槿初荣,含桃可荐。芬馥百品,铿锵三变。
-
【诗句】鸿雁几时到,江湖秋水多。【出处】唐·杜甫《天末怀李白》。【意思翻译】什么时候才能得到你的消息,江湖上秋水茫茫,风凶浪险。鸿雁:古代有鸿雁传书的传说,后用鸿雁代指书信、音信。江湖:当时李白遇赦,
-
出自唐代董思恭的《守岁二首(此二首一作太宗诗,后题作《除夜》。)》 暮景斜芳殿,年华丽绮宫。寒辞去冬雪,暖带入春风。阶馥舒梅素,盘花卷烛红。共欢新故岁,迎送一宵中。岁阴穷暮纪,献节启新芳。冬尽今宵促,