长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。意思翻译、赏析
出自唐代李白的《阳春歌》
长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。
披香殿前花始红,流芳发色绣户中。
绣户中,相经过。
飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。
圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。
参考翻译
翻译及注释
翻译
阳春三月,暖暖的太阳照耀着长安城,碧空下,杨树的枝条已经抽出嫩芽,在和煦的春风吹拂下,远看轻烟曼舞。
披香殿前的花儿正含苞待放,已经显露出红色,在绣房间散发着芬芳。
诗人从绣房间经过。
不禁联想到皇后赵飞燕妙曼的身段舞姿,还有紫宫夫人的绝世嗓音。
但春日里皇宫内园中这些美好的景色,都在历代帝王之家被消磨了,世人无法欣赏,实在可惜。
注释
①袅风:微风,轻风。
②披香殿:汉代长安的宫殿名。在未央宫中。
③流芳:散发着香气。
④发色:显露颜色。
⑤飞燕皇后:即赵飞燕。赵飞燕本是长安宫中的侍女,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而喜欢,召她入宫,初为婕妤,终为皇后。
⑥紫宫夫人:指汉武帝最宠爱的李夫人。
⑦绝世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”
参考赏析
简析
南朝吴迈远有《阳春歌》,梁沈约有《阳春曲》,此诗为李白拟前人之作。此诗写帝王宫中的享乐生活,隐含对帝王荒废政务的讽刺。前六句写景,后六句叙事。写景为叙事烘托环境。“飞燕”、“紫宫夫人”非专指。
作者介绍
李白李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...
-
泽①兵进至卫南②,度将孤兵寡,不深入不能成功。下令曰:“今日进退等死,不可不从死中求生。”士卒知必死,无不一当百,斩首数千级。金人大败,退却数十余里。泽计敌众十倍于我,今一战而却,势必复来,使悉其铁骑
-
李煜(937~978),五代时南唐国王。字重光,初名从嘉,号钟隐,世称李后主。宋兵破金陵,出降,后被毒死。能诗文、音乐、书画。尤以词著名。前期作品大都描写宫中享乐生活,风格清丽。后期则抒写对昔日的怀念
-
【原题】:金峨本老领优婆塞众求写选僧堂三大字示以数语
-
万顷风涛不记苏。雪晴江上麦千车。出自宋代苏轼的《浣溪沙·万顷风涛不记苏》万顷风涛不记苏。雪晴江上麦千车。但令人饱我愁无。翠袖倚风萦柳絮,绛唇得酒烂樱珠。尊前呵手镊霜须。参考翻译注释翻译只记得昨夜风声一
-
文艺审美分类创造·书法艺术 中国书法艺术有着悠久的历史, 是中华民族一种特有的艺术, 它的影响之深广, 可以和其它艺术并驾齐驱。 书法艺术是人们现代精神生
-
粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。出自唐代杜荀鹤的《蚕妇》粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。参考翻译翻译及注释翻译我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。年年
-
出自唐代徐惠的《赋得北方有佳人》 由来称独立,本自号倾城。柳叶眉间发,桃花脸上生。腕摇金钏响,步转玉环鸣。纤腰宜宝袜,红衫艳织成。悬知一顾重,别觉舞腰轻。
-
出自唐代佚名的《郊庙歌辞。五郊乐章。黑帝羽音》 严冬季月,星回风厉。享祀报功,方祚来岁。
-
心非木石核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语心非木石的详细解释、读音以及心非木石的出处、成语典故等。
-
都缘自有离恨,故画作远山长。 出自宋代欧阳修的《诉衷情·眉意》清晨帘幕卷轻霜。呵手试梅妆。都缘自有离恨,故画作远山长。思往事,惜流芳。易成伤