画船撑入花深处,香泛金卮。意思翻译、赏析
出自宋代欧阳修的《采桑子·荷花开后西湖好》
荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗。前后红幢绿盖随。
画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微。一片笙歌醉里归。
参考翻译
翻译及注释
翻译
西湖风光好,荷花开后清香缭绕,划船载着酒宴来赏玩,用不着旌旗仪仗,自有红花为幢绿叶为盖随船而来。
彩画游船驶进了荷花丛的深处,金杯上泛起加了荷香的酒香。傍晚烟雾夹着微雨,在一片音乐歌声里,船儿载着醉倒的游客归去。
注释
①西湖:指颍州(今安徽省阜阳市)西湖。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。
②旌(jīng)旗:古代旌旗仪仗。
③幢(chuáng):古代的帐幔。
④盖:古代一种似伞的遮阳物。
⑤卮(zhī):古代盛酒的器皿。
⑥笙(shēng):簧管乐器。
参考赏析
赏析
上片用“旌旗”来比况荷花的“红幢绿盖”,创造了一个童话般的境界。把荷叶比作红幢、绿盖的仪仗,随着自己前呼后拥,写出了荷塘荷花开放的旺盛姿态。 作者紧扣“西湖好”的总写到展开具体描写,碧绿清澈的湖水承载着小船与游者,长长的湖堤长满茂密的芳草,满眼的绿意,扑鼻的清香,向人们报告着春天的信息。 词中二三句主要通过视觉写“西湖好”,“隐隐笙歌处处随”则是从听觉写“西湖好”,这一句从侧面告诉读者,游湖之人何止醉翁。描绘出载酒游湖时船中丝竹齐奏、酒杯频传的热闹气氛。
下片写词人泛舟荷花深处,饮酒听曲,赏花饮酒的活动,已完全沉醉这大自然的美景之中了。“醉里归”写出词人心情十分惬意,这是观赏西湖秋荷所导至的,秋季西湖之美就自在不言中了。
全诗诗人游览荷塘,官场上的上的失意和烦闷,都被这荷香和微雨所冲散,带回的是一颗超尘脱俗的心境。整首词寓情于景,写出了作者与友人的洒脱情怀。
创作背景
宋仁宗皇祐元年(1049年),作者时知颍州,趁着盛夏之季游玩西湖写下此词,记载了西湖风光及游湖之乐。
作者介绍
欧阳修欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...
-
语义说明:称誉后辈中的优秀人物。褒义。 使用类别:用在「青年才抗的表述上。 后起之秀造句:01今年进公司的新人都是后起之秀,未来的发展一定不可限量。 02近几年桌球界的这些后起之秀总是可以不断缔造佳绩
-
出自两汉班固的《霍光传(节选)》 霍光,字子孟,票骑将军去病弟也。父中孺,河东平阳人也,以县吏给事平阳侯家,与侍者卫少儿私通而生去病。中孺吏毕归家,娶妇生光,因绝不相闻。久之,少儿女弟子夫得幸于武帝,
-
梦见干农活是什么意思?五行主土,乃事业中多有过人之能力,与他人间纠葛多者,财运则有坎坷,凡事应隐忍他人,凡事不可与他人间争风吃醋,夏天梦之吉利,春天梦之不吉利。在外求财者梦之,往西北求财,财运良好,往
-
岑参梁园日暮乱飞鸦, 极目萧条三两家。庭树不知人去尽, 春来还发旧时花。《山房春事》原作二首,这篇是第二首。梁园,西汉时梁孝王刘武所建造的园林。园址在今河南省商丘县东。梁孝王好客,经常请文人司马相如、
-
出自唐代郎大家宋氏的《琴曲歌辞。宛转歌》 风已清,月朗琴复鸣。掩抑非千态,殷勤是一声。歌宛转,宛转和且长。愿为双鸿鹄,比翼共翱翔。日已暮,长檐鸟应度。此时望君君不来,此时思君君不顾。歌宛转,宛转那能异
-
这首咏史诗,题为“广武”,是从阮籍“广武叹”着笔。广武在今河南荥阳县东北,汴水自三室山广武涧绝流,广武山隔涧各有城堡,东为楚王城,西为汉王城。"> 诸侯之地其削颇入汉者,为徙其侯国,及封其子孙也,所以数偿之;一寸之地,一人之众,天子亡所利焉,诚以定治而已,故天下咸知陛下之廉
出自两汉贾谊的《治安策》 臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六,若其它背理而伤道者,难遍以疏举。进言者皆曰天下已安已治矣,臣独以为未也。曰安且治者,非愚则谀,皆非事实知治乱之体者也。
-
文言文《战国策》的原文及翻译 苏秦拘于魏,欲走而之韩,魏氏闭关而不通。齐使苏厉为之谓魏王曰:“齐请以宋地封泾阳君,而秦不受也。夫秦非不利有齐而得宋地也,然其所以不受者,
-
独立雕栏,谁怜枉度华年。出自宋代王沂孙的《高阳台·残萼梅酸》残萼梅酸,新沟水绿,初晴节序暄妍。独立雕栏,谁怜枉度华年。朝朝准拟清明近,料燕翎、须寄银笺。又争知、一字相思,不到吟边。双蛾不拂青鸾冷,任花
-
直接抒情 直接抒情一般不借助叙述、描写、议论等其他手段,而采取直接、袒露的方式表白和倾泻情感,故又称直抒胸臆。在直接抒情中,作者一般在文章中明确确立抒情主体的地位,并以“自我”的形象出现,将其主观情