青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。意思翻译、赏析
出自宋代欧阳修的《阮郎归·南园春半踏青时》
南园春半踏青时,风和闻马嘶。青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。
花露重,草烟低,人家帘幕垂。秋千慵困解罗衣,画堂双燕归。
参考翻译
翻译及注释
翻译
风和日丽,马嘶声声,可以想踏青上车马来往之景,青梅结子如豆,柳叶舒展如眉,日长气暖, 蝴蝶翩翩,大自然中的生命都处在蓬勃之中。踏青过后,又荡秋千,不觉慵困,遂解罗衫小憩,只见堂屋前双燕飞归。
注释
①日长:春分之后,白昼渐长。《春秋繁露》:“春分者,阴阳相半也。故昼夜均而寒暑平。”
②慵困:懒散困乏。
③归:回归,回来。
参考赏析
赏析
此词描写少妇因游春有感而忆所思的无可排遣之情。
首句点明时序:芳春过半,踏青游赏,戏罢秋千。由动境而归静境,写其季节天色之气氛,闺阁深居之感受,读来宛如亲历。
次句“风和闻马嘶”五字为一篇关键,虽用笔闲淡,不扬不厉,而造境传神,常人难及。“闻马嘶”之宝马振鬣长嘶,成为古人游春这一良辰美景之一种不可或缺的意象。时节已近暮春,青梅结子,小虽如豆,已过花时,柳尽舒青,如眉剪黛;而日长气暖,蝴蝶不知从何而至,翩翩于花间草际,好一幅闹春图画。“蝶蝶飞”以一动作点活了暮春之景。
过片“人家帘幕垂”极写静境。而“花露重,草烟低”,正与写静有关:花觉其露重欲滴,草见其烟伏不浮,正是极静之物境心境下。
“秋千”句是写静至精微处,再以动态一为衬染,然亦虚笔,而非实义。出秋千,写戏罢秋千,只觉慵困,解衣小憩,已是归来之后。既归画堂,忽有双燕,亦似春游方罢,相继归来。不说人归,只说燕归,以燕衬。人,物人一也,不可分辨。然而燕归来,可知天色近晚,由此一切动态,悉归静境。结以燕归,又遥与开篇马嘶相呼应。于是春景芳情,浑然莫辩。
前人谓“冯词如古蕃锦,如周、秦宝鼎彝,琳琅满目,美不胜收”。此词写仲春景色,豆梅丝柳,日长蝶飞,花露草烟,秋千慵困,画梁双燕,令人目不暇接。而人物踏青时的心情,则仅于“慵困”、“双燕栖”中略予点泄,显得雍容蕴藉。
作者介绍
欧阳修欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...
-
做梦或者是一种预示,很多人觉得梦是最近几日时运好坏的提前表现,所以对于一些内容比较奇特的梦,人们总是希望能从中获得一些信息,那么你知道梦见掉牙齿代表着什么吗?接下来跟着一起来看看吧。
-
出自唐代刘禹锡的《汉寿城春望》 汉寿城边野草春,荒祠古墓对荆榛。 田中牧竖烧刍狗,陌上行人看石麟。 华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。 不知何日东瀛变,此地还成要路津。
-
闭门投辖核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语闭门投辖的详细解释、读音以及闭门投辖的出处、成语典故等。
-
原文田园乐七首·其四王维萋萋芳草春绿,落落长松夏寒。牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。注释1、萋萋:草木茂盛的样子。绿:一作”碧“。2、落落:松高大的样子。3、童稚:儿童;小孩。衣冠:士大夫的穿戴。翻译无论
-
一、 语义说明:指考中后称心如意的感受。 使用说明:用在「应试高中」、「得意自满」的表述上。 春风得意造句:01考上第一志愿后,别说他自己春风得意了,连他父母亲都镇日笑得合不拢嘴。 02联考放榜后,几
-
出自唐代苏颋的《同饯阳将军兼源州都督御史中丞》 右地接龟沙,中朝任虎牙。然明方改俗,去病不为家。将礼登坛盛,军容出塞华。朔风摇汉鼓,边马思胡笳。旗合无邀正,冠危有触邪。当看劳还日,及此御沟花。
-
出自唐代许敬宗的《送刘散员同赋得陈思王诗山树郁苍苍》 乔木托危岫,积翠绕连冈。叶疏犹漏影,花少未流芳。风来闻肃肃,雾罢见苍苍。此中饯行迈,不异上河梁。
-
“忆秦娥·箫声咽拼音版原文意思(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。忆秦娥·箫声咽李白拼音版原文《 忆yì秦qín娥é · 箫xiāo声shēng咽yàn 》唐táng · 李lǐ白bái箫xiā
-
出自元代高文秀的《杂剧·须贾大夫谇范叔》 楔子(净扮魏齐领卒子上,诗云)自从分晋列为侯,天下雄兵数汴州。谁想马陵遭败后,至今说着也还羞。某乃魏齐是也,佐于魏国,为丞相之职。想俺先祖魏斯,与那赵籍、韩虔
-
“真常之道,妙而难名,功用昭彰,强称景教”。提起景教很多人都会想起之前热播的影视作品《长安十二时辰》中的波斯王子,而他所信奉的景教其实是中国化的称谓。本命是聂斯托利派。以其创始人聂斯托利的名字命名