对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。意思翻译、赏析
出自宋代苏轼的《少年游·润州作》
去年相送,馀杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥怜双燕,分明照、画梁斜。
参考赏析
赏析
宋神宗熙宁七年(1074)三月底、四月初,任杭州通判的苏轼因赈济灾民而远在润州时(今江苏镇江)。为寄托自己对妻子王润之的思念之情,他写下了这首词。此词是作者假托妻子在杭思己之作,含蓄婉转地表现了夫妻双方的一往情深。
上片写夫妻别离时间之久,诉说亲人不当别而别、当归而未归。前三句分别点明离别的时间——“去年相送”;离别的地点——“余杭门外”;分别时的气候——“飞雪似杨花”。把分别的时间与地点说得如此之分明,说明夫妻间无时无刻不在惦念。大雪纷飞本不是出门的日子,可是公务在身,不得不送丈夫冒雪出发,这种凄凉气氛自然又加深了平日的思念。后三句与前三句对举,同样点明时间——“今年春尽”,气候——“杨花似雪”,可是去年送别的丈夫“犹不见还家”。原以为此次行役的时间不长,当春即可还家,可如今春天已尽,杨花飘絮,却不见人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?这一段引入了《诗·小雅·采薇》“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”的手法,而“雪似杨花”、“杨花似雪”两句,比拟既工,语亦精巧,可谓推陈出新的绝妙好辞。
下片转写夜晚,着意刻画妻子对月思己的孤寂、惆怅。“对酒卷帘邀明月,风露透窗纱”,说的是在寂寞中,本想仿效李白的“举杯邀明月,对影成三人”,卷起帘子引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。结尾三句是说,妻子在人间孤寂地思念丈夫,恰似姮娥在月宫孤寂地思念丈夫后羿一样。姮娥怜爱双栖燕子,把她的光辉与柔情斜斜地洒向那画梁上的燕巢,这就不能不使妻子由羡慕双燕,而更思念远方的亲人。
作者介绍
苏轼苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...
-
对宗法制农民生活的赞美——叶赛宁谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁,俄罗斯诗人。出身于农民家庭,教会师范学校毕业后,在莫斯科当店员和印刷厂校对员。1916年在白俄军队服役,1917年二月革命后离开军队,加
-
语义说明:迟疑不定,无法拿定主意。 使用类别:用在「犹豫不定」的表述上。 犹豫不决造句:01这事十万火急,岂容你犹豫不决,贻误时机! 02总经理一向果断,怎么今天这么如此犹豫不决? 03他要是能当机立
-
论西夏美术◎杨新林西夏是中国历史上以党项族为主体建立的王朝,建都兴庆府(今宁夏银川),先与宋、辽,后与南宋、金鼎立。189年,其域东尽黄河、西达玉门、南接萧关、北控大漠。西夏是一个信仰佛教的国家,大兴
-
高一语文文言文的6个学习方法 高一语文文言文的6个学习方法 一到了高中不仅环境不一样了,同学不一样了,对于学习也应适当讲究方法!高一文言文学习比初中不一样,除了背诵,
-
里德,约(1887—1920)是美国小说家、政论家和记者,美国共产党创始人之一。生于一个富裕而有声望的家庭,在哈佛大学读书时,曾组织具有进步倾向的“社会主义协会”。大学毕业后成为新闻记者。第一次世界大
-
陈情表文言文知识点总结 1、掌握下列重点词语 (1)险衅:臣以险衅(艰难祸患,指命运不济) (2)见背:慈父见背(背弃我,指死亡) (3)夺:舅夺母志(改变) (4)祚:门衰祚(zu)薄(福分) (5)鲜:
-
《马说》叶问文言文试题和答案 阅读下文,完成下面题目。(14分) 马说 韩愈 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽
-
马知舞彻下床榻,人惜曲终更羽衣 出自唐代郑嵎的《津阳门诗》 津阳门北临通逵,雪风猎猎飘酒旗。泥寒款段蹶不进,疲童退问前何为。酒家顾客催解装,案前罗列樽与卮。青钱琐屑安足数,白醪软美甘如饴。开垆引
-
《易传·彖传上·噬嗑》 文言文及释义 作者:佚名 颐中有物,曰噬嗑。噬嗑而亨,刚柔分,动而明,雷电合而章。柔得中而上行,虽不当位,利用狱也。 译文 腮中含物,叫做噬嗑,噬
-
见到山下洋子时,她留着微卷的褐色短发,穿着清爽的白色T恤和深蓝色牛仔裤,亮色口红让她看起来很是精神。整个采访过程中,她一直把双手谦恭地放在端坐的膝盖上,显得十分优雅。 她说,自己是日本静冈英和