欢迎访问古典文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古诗词 > 古诗词鉴赏

古歌原文、翻译及赏析_古诗词

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮-诗词帮发表于:2023-05-30 04:55:12阅读:475

  秋风萧萧愁杀人,出亦愁,入亦愁。

  座中何人,谁不怀忧。

  令我白头。

  胡地多飚风,树木何修修。

  离家日趋远,衣带日趋缓。

  心思不能言,肠中车轮转。

标签: 古诗三百首  秋天 忧愁 乡情

  《古歌》译文

  呼啸的秋风让人无限忧愁,进也忧愁,退也忧愁。

  异域戍边的人,哪个不陷入悲愁中?真是愁白了头啊。

  胡人之处多狂风,树木萧瑟干枯。

  离家日子越来越远,衣带渐宽人消瘦。

  思乡的悲苦无法言说,就像车轮在心中旋转。

  《古歌》注释

  萧萧:寒风之声。

  胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。飙(biāo)风:暴风。

  修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。

  思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。

  《古歌》鉴赏

  读这首诗,容不得人情感上有所酝酿,劈头便为一派浓重的忧愁所笼盖——一个苍莽悲凉的秋日,一场郁郁无欢的怅饮,本已令人愁闷难耐。何况还有那吹不尽的秋风,老是在帐外“萧萧”地响,更教人愁杀。“秋风萧萧愁杀人”,这一句突发的啸叹,正将主人公心头的万缕愁绪,化作烈烈秋风,“苍茫而来”,立时令人生出一种“不可遏抑”的困扰之感。“出亦愁,入亦愁”,则以细节刻画,抒写愁苦中人的坐立不安。不禁使人感到,那困扰着主人公的忧愁,竟怎样难以趋避、无可摆脱。受这困扰的,不止主人公一人:“座中何人谁不怀忧?”既称“何人”,又加“谁不”,这双重反问告诉人们:那忧愁正如病魔一样,已侵袭到所有在座者的心腑。使主人公所对无非忧者、所闻无非愁叹——这样的日子,真能耗蚀人的青春,加速衰老之期的到来。难怪主人公要发出“令我白头”的幽幽哀叹了。

  以上一节,一味写“愁”,使人来不及细想,先就浸染上了那摆脱不开的忧愁。读者不免要问:诗中主人公是谁?他究竟为什么如此忧愁?第二节诗,正为读者解开了疑团:“胡地多飚风,树木何修修!”“胡地”,即塞外胡人居处之地。主人公既呼之为“胡”,可见他自己不是胡人。联系下文“离家日趋远”一句,可知主人公应是远离家乡、出塞戍守的汉卒。对于初到塞外的旅人来说,那“大漠孤烟直,长河落日圆”(王维《使至塞上》)的异域风光,实在是新鲜而奇妙的。但作为戍卒而久居胡地,看惯了浩瀚的黄沙,见不到几多绿意。秋冬之际,唯有呼啸的飚风,时时摇撼着稀疏的高树。那滋味可就大不好受了。它们所能勾起的,只能是千重忧虑、万里思情。读到这里,读者便可恍然大悟:主人公之所以“出亦愁,入亦愁”,座中之人之所以“谁不怀忧”,那都是心揣着有家难归的万里离思的缘故。在这样的断肠人眼中,无论是“飚风”,无论是“修树”,触目间全都化成了一片愁雾。故此二句看似写景,实亦写愁,正与上文“秋风萧萧愁杀人”相应,将满腹的忧愁“外化”了。

  如果说,忧愁可以催人衰老,它首先带给人们的,则是憔悴和消瘦。“离家日趋远,衣带日趋缓。”诗中的主人公,正因为飘泊异乡、离家日远,被愁思消磨得茕茕骨立了。但诗人却不肯明言,而是巧妙地运用“衣带”之“日缓(松)”,以反衬主人公身躯的日见消瘦,写得含蕴不露而哀情深长。一位形销骨立的戍卒,就这样独伫于塞外荒漠,默默无语地遥望着万里乡关:“心思不能言,肠中车轮转。”——他不是无语可说,而是心中塞满了愁思,纵然有千言万语,也难以表达。要描述这样一种痛苦之状,笔墨是难以胜任的。但人们在极度痛苦之中,想象力就往往特别活跃,笔底口中便常常跳出奇语。《卫风·河广》的主人公,在眺望黄河彼岸的故国时,思归心切,就唱出了“谁谓河广,一苇杭(渡)之”的奇句。而这首歌的主人公,为抒写胸中难以排遣的痛苦,竟想出了“肠中车轮转”这一奇喻。用滚滚车轮在肠中的转动,写主人公无可言传的曲曲愁思,真是形象得教人吃惊。也正因为如此,戍卒那离家万里的痛苦怀思,才以更强的力度震荡了读者的心弦,使人不能不为之悚然动容。

  有人认为,《古歌》所抒写的,是“游子天涯之感”,恐怕不确。从上文的分析可知,它应该就是“胡地”戍卒的思乡怀归之作。东汉曾多次对羌人用兵,战争均延续十数年之久。朝廷之将贪功而无能,至使离乡征戍之卒“进不得力战,退不得温饱”,大批丧生于“胡地”、边境。这正是《古歌》之类思乡之作产生的背景。这首歌熔抒情、写景于一炉,在“秋风萧萧”中抒写困扰戍卒的愁思;又将它融于异乡的修树、荒漠的飚风之中,变得更加蓬勃、纷扬;最后忽设奇喻,将其化为辘辘车轮,在肠中滚转不已。如此形象的情感抒写,显示出汉乐府民歌在抒情艺术上已有怎样长足的进步。能够与它比美的,在汉代,恐怕只有“长于抒情”的《古诗十九首》了。

TAG标签:

猜你喜欢
  • 秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。意思翻译、赏析

    秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。 出自宋代郑思肖的《二砺》愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。秋送新鸿哀破国,

  • 飞鹰跃马实快性,唇腐齿烂空巑岏。

    出自唐代卢仝的《杂兴》 意智未成百不解,见人富贵亦心爱。等闲对酒呼三达,屠羊杀牛皆自在。放心为乐笙歌攒,壮气激作风霜寒。厨中玉馔盈金盘,方丈厌见嫌不餐。飞鹰跃马实快性,唇腐齿烂空巑岏。岂期福极翻成祸,

  • 李白《答王十二寒夜独酌有怀》原文翻译及赏析

    这是李白诗歌中的长篇名作之一,是李诗成熟高峰时期的作品,作于天宝八载(749)之后,客居金陵时期,从诗题可知,这是一首酬答友人之诗。"> 小池二首(白居易)拼音版、注音及读音

      小池二首拼音版、注音及读音: 文学家:白居易 xiǎo chí èr shǒu 小池二首zhòu juàn qián zhāi rè,wǎn ài xiǎo chí qīng。yìng lín

  • 径细无全磴,松小未含烟。

    出自唐代李世民的《咏小山》 近谷交萦蕊,遥峰对出莲。径细无全磴,松小未含烟。

  • 反璞归真

    反璞归真核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语反璞归真的详细解释、读音以及反璞归真的出处、成语典故等。

  • 春夜宴席上戏赠裴淄川(白居易)拼音版、注音及读音

      春夜宴席上戏赠裴淄川拼音版、注音及读音: 文学家:白居易 chūn yè yàn xí shàng xì zèng péi zī chuān 春夜宴席上戏赠裴淄川jiǔ shí bù shuāi

  • 无奈之何。

    出自先秦佚名的《韩非子引先圣谚》 不踬于山。 而踬于垤。 规有摩而水有波。 我欲更之。 无奈之何。

  • 惠崇春江晚景原文翻译_注释_赏析

    原文惠崇春江晚景其一竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。其二两两归鸿欲破群,依依还似北归人。遥知朔漠多风雪,更待江南半月春。注释(1)蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。《诗经》

  • 更有苏州破砚,兔园旧册。

    出自宋代邵桂子的《满江红(税官之扬州任)》 离却京华,到这里、二千八百。穷醋大、齐齐整整,岂无贷揭。随地平章花与柳,为天评品风和月。只留得、一管钝毛锥,一丸墨。初不是,丝绵帛。又不是,茶盐铁。更有苏州

相关栏目:
  • 唐诗大全
  • 宋词精选
  • 元曲大全
  • 古诗词鉴赏
  • 古诗词考题
  • 先秦诗歌
  • 汉朝诗歌
  • 近当代诗歌
  • 汉赋精选
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-13