杨柳枝五首·其二原文、翻译及赏析_牛峤古诗词
吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金。
不愤钱塘苏小小,引郎松下结同心。
标签: 抒情 咏物 柳树 植物《杨柳枝五首·其二》译文
昔日的吴王宫里,柳色总比别处深,一簇簇鹅黄的细丝,如阳光洒下万缕黄金。
不服那钱塘的苏小小,她为什么哟,偏偏要去松树下,与情郎缔结同心。
《杨柳枝五首·其二》注释
吴王宫:此指吴王夫差为西施所造的馆娃宫,今江苏苏州西南灵岩山上有灵岩寺,即其故址。色偏深:指柳树多而色浓郁。
万缕金:指柳枝上初发嫩芽,似万缕金黄。
“不愤”二句:意谓真是不服气为什么钱塘的苏小小要在松树之下与心上人结同心。不愤,不平,不服气。苏小小,南齐时钱塘名妓,才倾士类,容华绝世,其家院多柳。古乐府《苏小小歌》:“妾乘油壁车,郎骑青骆马。何处结同心,西陵松柏下。”
《杨柳枝五首·其二》赏析
这首词是借柳咏情。一、二句写柳色,一簇簇,一条条,如缕如金,形象娩媚。三、四句是借题发挥,写柳色与松色一样,而苏小小偏偏要在松下与郎定情,却不在柳下,对此,一般有情之物都将怪怨苏小小厚此薄彼。而词中的柳却“不愤”,可见柳之宽厚温柔,能对苏小小之情的体谅。从咏柳中,也称道了人的情操。
此词提到馆娃宫和苏小小,周啸天教授认为是说苏州之柳胜于钱塘,似乎与白居易的《杨柳枝》词唱着反调。前两句是说吴王宫柳非常繁富。后两句是说,要是钱塘的柳色更好,苏小小就不会约郎到松柏之下去“结同心”了。周啸天把“不愤”解为不服,认为词人是根据古乐府《苏小小歌》,对白词进行了反讽,词意是说苏州宫柳胜于杭州。
不过,这首词的意味还不止于此。它留有丰富的想象余地。杨柳枝柔,本来是可以绾作同心结的,但苏小小却和她的情人为何不来柳下。刘禹锡《杨柳枝》“御陌青门拂地垂,千条金缕万条丝。如今绾作同心结,将赠行人知不知?”原来柳下结同心,乃有与情人分别的寓意。而松柏岁寒后凋,是坚贞不渝的象征,自然情人们愿来其下结同心而作山盟海誓了。如果作者有将宫柳暗喻宫人之意的话,那么“不愤钱塘苏小小,引郎松下结同心”就不但不是贬抑,反倒是是羡慕乃至嫉妒了。
-
庆忌孟贲 出自魏晋曹植的《孟冬篇》 孟冬十月。阴气厉清。武官诫田。讲旅统兵。元龟袭吉。元光着明。蚩尤跸路。风弭雨停。乘舆启行。鸾鸣幽轧。虎贲采骑。飞象珥鹖。钟鼓铿锵。箫管嘈喝。万骑齐镳。千乘等盖
-
宋-刘敞闭门吾自足,况亦近墙东。滴滴阶鸣雨,梢梢竹过风。绿苔侵杖屦,秋色近梧桐。高卧殊多兴,诗成寂寞中。形式: 五言律诗押[东]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(1702)首刘敞(宋)成就
-
出自宋代苏轼的《点绛唇·红杏飘香》 红杏飘香,柳含烟翠拖轻缕。水边朱户。尽卷黄昏雨。 烛影摇风,一枕伤春绪。归不去。凤楼何处。芳草迷归路。
-
作者: 王公位 【本书体例】 富翁某,群雌粥粥(yù玉),中年举一雄,善甚。儿甫
-
在我们的现实生活中,红色一般都是代表着非常吉利的颜色,但是在梦境中,如果梦境中颜色太过于鲜艳,那么一般都不是太好的预兆,但是,很多人在梦境中梦的情景一样。所处的地位不一样,或者是所处的地位一样,在梦境
-
成语发音: 「guǎ rén zhī jí 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 寡人:古代君主的自称;疾:病,毛病。古代君王的通病——好色。 成语出处: 《孟子·梁惠
-
两岸桃花烘日出,四围高柳到天垂。一尊心事百年期。意思翻译、赏析
两岸桃花烘日出,四围高柳到天垂。一尊心事百年期。 出自元代姜彧的《浣溪沙·山滴岚光水拍堤》山滴岚光水拍堤,草香沙暖净无泥。只疑误入武林溪。两岸桃花烘日出
-
清末近现代初-吴湖帆吹恨西东。横枝南北,消受寒风。数点春心,无穷天地,不凭花丛。逃禅拚醉千钟。逞挥洒、豪情恣供。疏影当窗,暗香逗幕,尽在玄中。形式: 词会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(55
-
语义说明:欢乐振奋的样子。 使用类别:用在「喜悦欢乐」的表述上。 欢欣鼓舞造句:01大家欢欣鼓舞地迎接新的一年。 02听到这个好消息,大家都感到欢欣鼓舞。 03我国选手获得冠军的消息传来,全国上下都欢
-
【原题】:东壩以里沿岸人家皆对门植苇於小屿不晓其旨漫成四绝