欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 文言文 > 高中文言文

洪亮吉《与孙季逑书》原文及译文赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-03 01:34:19阅读:945

与孙季逑书

(清)洪亮吉

季逑足下:日来用力何如?亮吉三千里外,每有著述,手未握管,心悬此人。虽才分素定,亦契慕有独至也!

吾辈好尚既符,嗜欲又寡。幼不随搔首弄姿顾影促步①之客,以求一时之怜;长实思研精蓄神忘寝与食,以希一得之获。惟吾年差长,忧患频集,坐此不逮足下耳。然犬马之齿三十有四,距强仕之日,尚复六年。上亦冀展尺寸之效,竭志力以报先人;下庶几垂竹帛之声,传姓名以无惭生我。

每览子桓②之论:“日月逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化。”及长沙③所述:“佚游荒醉,生无益于时,死无闻于后,是自弃也。”感此数语,掩卷而悲,并日而学。

又佣力之暇,余晷尚富,疏野之质,本乏知交,鸡胶胶则随暗影以披衣,烛就跋④则携素册以到枕。衣上落虱,多而不嫌;凝尘浮冠,日以积寸。非门外入刺,巷侧过车,不知所处在京邑之内,所居界公卿之间也。

夫人之知力有限,今世之所谓名士,或悬心于贵势,或役志于高名,在人者未来,在己者已失。又或放情于博奕之趣,毕命于花鸟之妍,劳瘁⑤既同,岁月共尽,若此皆巧者之失也。间尝自思:使扬子云移研经之术以媚世,未必胜汉廷诸人,而坐废深沉之思。韦宏嗣舍著史之长以事棋,未必充吴国上选,而并亡渐渍之效。二子者专其所独至,而弃其所不能,为足妒耳。每以自慰,亦惟敢告足下也。

注:①顾影促步:形容风流自赏。 ②子桓:魏文帝曹丕的字。

③长沙:东晋长沙郡公陶侃。 ④烛就跋:蜡烛将尽。⑤劳瘁:劳苦而精疲力竭。

8.对下列句子中加点字的解释,不正确的一项是 ()

A.以求一时之怜 怜:爱慕B.惟吾年差长 差:差别

C.非门外入刺 刺:名片D.间常自思间:有时

9.下列各组句子中,分别表明洪亮吉“平生志向”和“并日而学”的一组是 ()

A:好尚既符,嗜欲又寡

手未握管,心悬此人

B:上亦冀展尺寸之效,竭志力以报先人

死无闻于后,是自弃也

C:劳瘁既同,岁月共尽

衣上落虱,多而不嫌;凝尘浮冠,日以积寸

D:下庶几垂竹帛之声

鸡胶胶则随暗影以披衣

10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 ()

A.文章第一段表达了作者对孙季逑的思念与倾慕,然而摆脱了一般书信的客套,表明自己所关注的唯在学问之事。

B.作者引述曹丕和陶侃的话,不仅以古论今,说明光阴宜惜的道理,同时借古人之口表达了自己的感慨。

C.第三段末尾以门外车马往来之声以及公卿所居之地与作者的孤寂落寞形成鲜明对照,表明了作者对不善于迎合世俗的苦恼。

D.文章末段引征扬子云和韦宏嗣两个历史人物,用以证明学问之事可以不朽,远胜于媚世取荣和徒损精力于游戏。

11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)长实思研精蓄神忘寝与食,以希一得之获。(5分)

(2)二子者专其所独至,而弃其所不能,为足妒耳。(5分)

参考答案:

8.B(差:稍)

9.D(A第二句表明作者对孙季逑的思念, B第二句是陶侃的话,C第一句是说世之所谓

高士的行为。)

10.C(最后一句与文意不符,实际上是表现作者不与世俗为伍的气节。)

11.(1)长大后认真思考、聚精会神、废寝忘食,来寻求一点学问上的收获。

(2)这两个人,把心思放在他们的特长上,抛弃他们所不擅长的东西,(这)是值得人羡慕的啊。

参考译文:

季逑阁下:近来用功如何?我在数千里之外,每有著述,还未提笔之时,心里就挂念着你啊。虽然你我才能、天赋早已注定,然而我也深深地仰慕你啊!

我们这些人的爱好和崇尚相符合,嗜好和欲望又少。年轻时不随从那些装模作样卖弄姿态,自我欣赏(边走边回顾自己的影子)之人,以求得世人一时的爱慕;长大后认真思考、聚精会神、废寝忘食,来寻求一点学问上的收获。只是我略微年长一些,忧虑又多,因为这个缘故不及足下。然而三十四岁的年龄,距离强仕之年,还又有六年。向上也希望能竭尽自己的智力,展示微薄的力量,来报恩于先人;向下希望留名声于史册,传布我的姓名于天下而使生我的父母不惭愧。

每每读到曹丕的观点:“日月在天上消逝,形体相貌在人间衰亡,忽然与万物化而为一。”以及陶侃的论述:“沉溺游乐,饮酒无度,活着的时候无益于当时,死了以后不能留名于后世,这是自暴自弃啊。”感念这些话,掩卷而悲,于是把一天作两天用,勤奋学习。

又加上受雇于人的余暇时间,还有富余的空闲时间,由于我粗野的本性,原本就缺乏知心的朋友,(因此得以)鸡叫时就随着黑影披衣起床,蜡烛烧完了就带着书卷睡觉。衣上落满了虱子,虽多却不嫌;浮尘凝集,每日都有一寸厚。不是门外来客人,巷侧有车辆经过,不知自己处在京邑之内,住的地方界于公卿之间啦。

人的智慧和力量有限,当今的所谓的名士,有的人对富贵权势用尽心思,有的人为求取功名而操劳心志,富贵高名(操纵于别人之手的东西)还没有得到,自己的身体精力就已经衰竭了。又有人放纵个人的情感爱好于棋类游戏的乐趣之中,消磨生命于花鸟的钻研之中,劳苦相同,岁月也都荒废了。像这样都是浮华不实的人的过失啊。我有时想,假使扬雄改变研究经学而来讨好世俗的人,未必可以胜过汉朝朝廷的那些人,将失去深沉的思考。韦昭放弃写作的特长去下棋,未必能成为吴国的头等人才,而一并丢掉了逐渐熏陶的作用。这两个人,把心思放在他们的特长上,抛弃他们所不擅长的东西,(这)是值得人羡慕的啊。每每以此来宽慰自己,也只敢告诉阁下了。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 聊斋志异陈锡九文言文翻译

    文言文陈锡九,邳人[1].父子言,邑名士。富室周某,仰其声望,订为婚姻。陈累举不第,家业萧条,游学于秦[2],数年无信。周阴有悔心。以少女适王孝廉为继室;王聘仪丰盛,仆马甚都[3].以此愈憎锡九贫,坚

  • 读陶渊明的自画像--《五柳先生传》

    文艺百花园中的一朵奇葩-----读陶渊明的自画像--《五柳先生传》 肖旭 陶渊明是我国文学史上的大家,诗歌独开一派,散文造诣也很高。北宋欧阳修便对他很倾倒,曾说:“晋无文章,惟陶渊明《归

  • 道契君臣合,时来名位彰。

    出自唐代王珪的《咏淮阴侯》 秦王日凶慝,豪杰争共亡。信亦胡为者,剑歌从项梁。 项羽不能用,脱身归汉王。道契君臣合,时来名位彰。 北讨燕承命,东驱楚绝粮。斩龙堰濉水,擒豹熸夏阳。 功成享天禄,建旗还南昌

  • 《上邪》原文、注释、译文、赏析

    上邪无名氏【原文】上邪[1]!我欲与君相知[2],长命无绝衰[3]。山无陵,江水为竭[4];冬雷震震,夏雨雪[5]。天地合,乃[6]敢与君绝!【注释】[1]上邪(yé):汉时俗语,犹言“天啊”,意思是

  • 吃筵席唤做赛堂食,受用尽人间福

    出自元代刘时中的《【正宫】端正好_上高监司众》 上高监司众生灵遭磨障,正值着时岁饥荒。谢恩光,拯济皆无恙,编做本词儿唱。【滚绣球】去年时正插秧,天反常,那里取若时雨降?旱魃生四野灾伤。谷不登,麦不长,

  • 梦见和老公吵架

    结了婚的女人,可能有些时候在梦里,会遇见一种情况,那就是梦见自己和老公在争吵,虽然有些时候,争吵的原因已经不记得了,但是这种真实的感觉,还是让很多女人都觉得心有余悸,但是事实上,并不是所有的吵架都意味

  • 我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。

    我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。出自宋代欧阳修的《别滁》花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。参考翻译译文鲜花盛开柳树明媚的时节,(百姓)为我酌酒饯行,我希望像平日一样开怀畅

  • 文言文邹忌讽齐王纳谏的练习题

    文言文邹忌讽齐王纳谏的练习题   一. 基础知识积累与运用  1. 下列加点字用法与其它各项不同的一项是( )  A.吾孰与徐公美 B。吾妻之美我者  C.皆以美于徐公 D。君

  • 梦见买鞋是凶兆还是吉兆?对我们的生活有什么影响?

    在远古时代,还没有衣服的出现,更别说鞋子了,那时候的人们总是赤着脚去打猎获取食物,但是由于没有衣服的御寒,总是很容易生病,由于没有鞋子的保护,脚也常常被小石子刮伤,后来聪明的古人们便发明了衣服和鞋子。

  • 张洽字元德文言文翻译

    张洽字元德文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是小编搜索整理的张洽字元德的文言文翻译,欢迎借

相关栏目:
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 古文观止
  • 清代散文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6