“魏咸信字国宝,卫州汲人”阅读答案解析及原文翻译
魏咸信字国宝,卫州汲人。初,太祖在潜邸,昭宪太后尝至仁浦第,咸信方幼,侍母侧,俨如成人。太后奇之,欲结姻好。开宝中,太宗尹京,成昭宪之意,延见咸信于便殿,命与御带党进等较射,称善。遂选尚永庆公主,授右卫将军、驸马都尉。逾年,出领吉州刺史。
太平兴国初,拜本州防御使。四年,诏用奉外赐钱十万。五年,坐遣亲吏市木西边,矫制免所过税算,罚一季奉。雍熙三年冬,咸信知澶州。四年,本郡黄河清,咸信以闻,诏褒答之。淳化四年,河决澶渊,陷北城,再命知州事。时遣阎承翰修河桥,咸信请及流水未下造舟为便,承翰入奏:“方冬难成,请权罢其役。”咸信因其去,乃集工成之。奏至上大悦河平遣还役兵俄诏留筑堤咸信以为天寒地涸无决溢之患复奏罢之。
真宗即位,车驾北征,为贝冀路行营都统署,诏督师。至贝州,敌人退,召还行在所。景德初,从幸澶州,石保吉与李继隆为排阵使。契丹请和,帝置酒行宫,面赏继隆、保吉,咸信避席,自愧无功,上笑而抚尉之。二年,改武成军节度,知曹州。秋霖积潦,咸信决广济河堤以导之,民田无害。大中祥符初,年已昏眊,见上,希旨求宠渥。七年,表乞任用,上出示中书向敏中曰:“咸信联荣戚里,位居节制,复何望耶?”是冬,以新建南京,奖太祖旧臣,加同平章事。俄判天雄军。天禧初,改陕州大都督府长史、保平军节度。有感风疾苦,归。真宗尝谓宰相曰:“咸信老病,诸子不克承顺,身后复能保守其家业耶?”未几卒,年六十九,赠中书令。录其诸子孙侄,迁官者七人。
咸信颇知书,善待士,然性吝喜利,仁浦所营邸舍悉擅有之。既卒,为诸侄所讼,时人耻之。
4. 对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)
A. 奏至上/大悦/河平遣还役兵/俄诏留筑堤/咸信以为天寒/地涸无决溢之患/复奏/罢之
B. 奏至/上大悦/河平/遣还役兵/俄诏留筑堤/咸信以为天寒地涸/无决溢之患/复奏/罢之
C. 奏至上/大悦/河平/遣还役兵/俄诏留筑堤/咸信以为天寒/地涸无决溢之患/复奏/罢之
D. 奏至/上大悦/河平遣还役兵/俄诏留筑堤/咸信以为天寒地涸/无决溢之患/复奏/罢之
5. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()(3分)
A. “字”是古时对一个人的称呼,“字”一般应该是行冠礼时由乡中长老或贵宾所取,可以与名的意思一致,也可以相关,甚至相反。
B. “射”是古代六艺的一种,指射术。“六艺”包含六种基本才能:礼、乐、射、御、书、数。中国古代的“射艺”主要是指射箭。
C.“行在所”是古代京城以外供帝王狩猎时居住的宫室,古代帝王大多在各地建有多处行宫。
D. “幸”在此处指封建帝王到达某地,也有“宠爱、爱护”之意,如《阿房宫赋》中“缦立远视,而望幸焉”。
6. 下列对有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)
A. 魏咸信少年老成。在昭宪太后驾临之时,年纪轻轻就显得沉着稳重并与众不同,太后惊叹之余,决定将永庆公主嫁与他为妻。
B. 魏咸信当机立断。他在治理黄河的看法上与阎承翰相左,在阎离开之后,抓住治理的有利时机,征集工匠,消除黄河水患。
C. 魏咸信主政为民。当秋雨连绵成灾之时,没有坐以待毙,想方设法来疏导积水,采用掘开广济河堤的办法,人民免受损失。
D.魏咸信贪名好财。大中祥符初年,他已经很老,见到皇上,迎合圣旨来求取恩宠和优厚的待遇;也将父亲的住宅据为己有。
7. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)时遣阎承翰修河桥,咸信请及流水未下造舟为便。(5分)
(2)咸信颇知书,善待士,然性吝喜利,仁浦所营邸舍悉擅有之。(5分)
参考答案
4.B 解析:奏至,上大悦。河平,遣还役兵。俄诏留筑堤,咸信以为天寒地涸,无决溢之患,复奏罢之。
5.C 解析:“供帝王狩猎时居住的宫室”错,“行在所”是皇帝所在的地方,后专指皇帝行幸所至之地。
6.A解析:A项系张冠李戴,“决定将永庆公主嫁与他为妻”的是太宗。
7.(1)当时派阎承翰修黄河桥,魏咸信请求趁流水没有下来时造船较为便利。(关键词:时、请、及,各1分,句意2分)
(2)魏咸信很爱读书,善待士人,但本性吝啬好财,魏仁浦所建造的住宅竟被他独自占有。(关键词:颇、喜、擅,各1分,句意2分)
参考译文:
魏咸信字国宝,是卫州汲地人。当初,太祖没有登基时,昭宪太后曾到魏仁浦家,魏咸信正年幼,陪侍在母亲旁边,庄重得像成年人。太后认为他与众不同,想结成姻亲。开宝年间,太宗任京城尹,完成昭宪太后的意愿,在便殿邀请召见咸信,命他与御带党进等比赛射箭,称赞他好。于是被选中娶永庆公主为妻,授右卫将军、驸马都尉。过了一年,离开京城任吉州刺史。
太平兴国初年,任命为本州防御使。四年,诏令在俸禄之外赐钱十万。五年,因为派遣亲信官吏在西部边境购买木材,假托皇帝的命令免除所过税款,因而罚一季度的俸禄。雍熙三年冬天,魏咸信任澶州知州。四年,本郡黄河变清,咸信报告上去,下诏褒奖他。淳化四年,黄河在澶渊决口,北城坍塌,第二次任命他为知州。当时派阎承翰修黄河桥,魏咸信请求趁流水没有下来时造船较为便利,阎承翰入朝上奏:“正值冬季难以完成,请求暂时停止这项工程。”魏 咸信趁他离去,就征集工匠完成了这件事。奏章到达,皇上非常高兴。黄河水患消除,让服役之兵回去。不久又下诏留下修筑河堤,魏咸信认为天寒地干,没有决口泛滥的忧患,又上奏请求取消了这件事。
真宗即位,皇帝北征,任命魏咸信为贝冀路行营都统署,诏令督军。到贝州,敌人撤退,被召回皇帝所在的地方。景德初年,随从皇帝前往澶州,石保吉与李继隆任排阵使。契丹请求讲和,皇帝在行宫设宴,当面赏赐继隆、保吉,魏咸信避开座位,自愧没有功劳,皇上笑着抚慰他。二年,改任武成军节度,曹州知州。秋雨连绵成灾,魏咸信掘开广济河堤坝来疏导积水,民田没受到损害。大中祥符初,魏咸信年纪已经很老,见到皇上,迎合圣旨来求取恩宠和优厚的待遇。七年,上表请求任用,皇上拿表给中书向敏中看说:“魏咸信光耀故里,位居节制,还想干什么呢?”这年冬天,因为新建南京,奖励太祖时的旧臣,加授同平章事。不久,兼管天雄军。天禧初年,改任陕州大都督府长史、保平军节度。有感染风疾的病痛,返回。真宗曾对宰相说:“咸信年老有病,几个儿子又不能够顺从,死后还能保守他的家业吗?”不久去世,享年六十九岁,赠中书令。录用他的各个儿孙子侄,提升官职的有七人。
魏咸信很爱读书,善待士人,但本性吝啬好财,魏仁浦所建造的住宅竟被他独自占有。死后,被侄子们诉讼,当时的人为他感到羞耻。
-
踏莎行·初春原文_《踏莎行·初春》译文翻译、注释注音_踏莎行·初春赏析_古词
芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。晶帘宛转为谁垂,金衣飞上樱桃树。故国茫茫,扁舟何许,夕阳一片江流去。碧云犹叠旧河山,月痕休到深深处。
-
原文翻译你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。注释(1)寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他
-
报国无门空自怨,济时有策从谁吐。出自宋代吴潜的《满江红·送李御带珙》红玉阶前,问何事、翩然引去。湖海上、一汀鸥鹭,半帆烟雨。报国无门空自怨,济时有策从谁吐。过垂虹亭下系扁舟,鲈堪煮。拼一醉,留君住。歌
-
我是在这一年下雨的端午节里,见到的这个人,听到的这个故事。这是我第一次在乡下过端午节。原打算在这天早晨,悉心体味一番乡野风情,自驾去野外采艾蒿和吃野餐的,可是,绵绵细雨,像絮絮叨叨没完没了倾诉的怨妇,
-
道德经第七十九章注音版《 道dào德dé经jīng · 第dì七qī十shí九jiǔ章zhāng 》 和hé大dà怨yuàn , 必bì有yǒu余yú怨yuàn , 安ān可kě以yǐ为wéi善shà
-
蜘蛛是一种常见的昆虫,经常分布在无人的屋顶上,或者树林当中,在古代,蜘蛛曾有很多吉祥的寓意,还被称为“喜蛛”,今天我们来解释下梦中的蜘蛛有哪些特殊的含义。
-
水龙吟·过南剑双溪楼原文_《水龙吟·过南剑双溪楼》译文翻译、注释注音_水龙吟·过南剑双溪楼赏析_古词
举头西北浮云,倚天万里须长剑。人言此地,夜深长见,斗牛光焰。我觉山高,潭空水冷,月明星淡。待燃犀下看,凭栏却怕,风雷怒,鱼龙惨。峡束苍江对起,过危楼,欲飞还敛。元龙老矣!不妨高卧,冰壶凉簟。千古兴亡,
-
语义说明:形容物品十分珍贵。 使用类别:用在「价值昂贵」的表述上。 价值连城造句:01这幅画价值连城,是国宝级的宝物。 02这几本宋版书已不多见,可说是价值连城。 03这可是价值连城的珍本,我当然捨不
-
作品简介《步出夏门行》是汉末文学家曹操用乐府旧题创作的组诗,作于建安十二年(207)作者北征乌桓胜利时。这组诗共分五部分,开头是序曲“艳”,下面是《观沧海》《冬十月》《土不同》《龟虽寿》四章。全诗描写
-
希伯来人定居巴勒斯坦之初,在宗教方面深受迦南人的影响,信奉多神,但也有一个主神耶和华(火、雷、雨、风自然力化身)。国家形成之后,随着王权的加强,耶和华成为国家的保护神。虽然统治者极力主张一神崇拜,但在