欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 文言文 > 高中文言文

“黄公讳荩卿”原文及译文解析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-03 01:18:44阅读:542

黄公讳荩卿,字翊明,世为清江人。与熊文毅公同学,相得欢,故文毅以女字其子履中。万历壬子举于乡,屡试礼部不第,叹曰:“母老矣,欲丐微禄养吾亲。”乃谒选,得龙泉县学教谕。 所奖拔多一时闻人,郭公维经、欧阳公铉并成名进士,卒死国难,其尤著也。

崇祯戊辰改授行衢州府推官,衢冲繁而俗险,皮吏因缘为奸,公厘剔宿弊殆尽,上官以为能,使数署府县官印。既擢知宿州,以将母弗起,闭门谢宾客,日过从惟文毅公及杨文正公廷麟、曾文忠公樱而已。文毅公仲子兆行负才节,好度外士。尝饮肆中,见一伟丈夫与人语国事,慷慨发上指。兆行心异,就之谈。询其姓氏,则亡将蜀人周文彬也。公闻之延为上宾。时杨文正倡义督师赣州,兆行从文毅间关闽海,而公誓死破产募兵于皂山之麓,图大举南应文正。会有告密者,敌帅以突骑数千袭公,诸寡人皆乌合,不战而溃,公仅身免。文正公特疏题授监军副使。

未几闽中溃贑州城破文正公自刭而文毅公己以已丑岁自经于家公抚膺大恸曰熊公得死所矣吾老无能为。乃遣履中入粤,命之曰:“汝僇力从王,毋反顾。以终汝父之志。吾死且无憾。既履中授兵部主事,粤西适溃,窜身蛮獠中十余年,弗得归。公长子刚中呕血死。公郁郁不得志。遂婴疾不食。及履中归,而公已死九年矣。

公卒壬辰十二月,距其生万历甲戌五月,年七十有九。禧既按履中所请兆行为状志公。予生晩,不获从公游,而尝师事文正公,与兆行为兄弟交。闻公之义而幕公也久矣。

公父我山公讳庸,以公贵赠官。妣杨氏,封孺人。我山公好行其德,万历戌子岁饥,尽出仓以贷贫者。明年又饥.则尽免所负,举责者贫,焚其券。方公兵溃时,敌怒不得公,纵火焚其屋,三举,火皆灭,人以为我山公阴德,公忠义之报云。

(节选自《魏叔子文集》,有删改)

4.对文中画线部分的断句,正确的一项是

A.未几闽中溃/贑州城破/文正公自刭而文毅公己以已丑岁自经于家/公抚膺大恸曰熊公得死所矣/吾老无能为

B.未几/闽中溃/贑州城破/文正公自刭/而文毅公己以已丑岁自经于家/公抚膺大恸曰/熊公得死所矣/吾老无能为

C.未几/闽中溃贑州城/破文正公/自刭/而文毅公己以已丑岁自经/于家公抚膺大恸/曰/熊公得死所矣/吾老无能为

D.未几闽中溃/贑州城/破文正公/自刭而文毅公己以已丑岁自经于家公/抚膺大恸曰熊公得死所矣/吾老无能为

5.下列对文中相关内容的解说,不正确的一项是

A.“讳”,指称死后的君主或尊长的名字。在名字前称讳,以示尊敬。

B.“礼部”,六部之一,管典礼、科举、学校、屯田水利等事。

C. “进士”,科举制度中,通过最后一级中央政府考试者称为进士,是科举考试的最高功名。

D.“戊辰”,干支纪年法,六十年一轮回,周而复始,循环不已。

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是

A.黄公克尽孝行。为奉养年老的母亲,他到吏部等候选派,被任命为龙泉县教谕。

B.黄公礼贤惜才。当时许多有名望的人都得到他的举荐和赏识,先有郭公维经、欧阳公铉等,后有周文彬。

C.黄公忠君爱国。先是不怕破产在皂山脚下相募士兵,图谋大举兴兵策应杨文正公;后派黄履中历经艰险前往粤地作战。

D.黄公积善行德。万历戌子年发生饥荒,他拿出仓库中的全部粮食借给穷人,对于无力偿还者则不要其偿还。

7.把文中画线句子翻译成现代汉语( l0分)

①既擢知宿州,以将母弗起,闭门谢宾客,日过从惟文毅公及杨文正公廷麟、曾文忠公樱而已。

②明年又饥.则尽免所负,举责者贫,焚其券。

参考答案

4、B

5、B(不包括“屯田水利”。)

6、D(张冠李戴,这是黄公的父亲我山公黄庸的行为。)

7、(1)【被动句1分,“以”1分,“日”1分;大意2分】(他)已经被提拔为宿州之州,因为要奉养老母亲,没有接受任命,闭门谢客,每天互相往来的,只有熊文毅公,杨文正公廷麟、曾文忠公樱。

(2)【省略句1分,“所负”1分,“责”1分;大意2分】第二年,又闹饥荒,(我山公)就全部免除穷人借的钱粮,借债的贫穷家庭,就把券契焚烧掉。

【参考译文】

黄公名荩卿,字翊明,世代都是清江人。(他)曾与熊文毅公一起读书,关系很好,所以熊文毅公把自己的女儿许配给黄公的儿子黄履中。(黄公)于万历壬子年参加乡试中举,屡次参加礼部主持的考试都没有考中,感叹说:“母亲年纪大了,我想求取微薄的俸禄来奉养我的老母亲。”于是到吏部等候选派,被任命为龙泉县学教谕。他所奖励提拔的多为当时有名望的人,郭维经、欧阳铉都树立名声、考取了进士,最终为国家的危难而献身,是其中尤其著名的两位。

崇祯戊辰年间,黄公改任衢州府推官,衢州要道众多而民俗险恶,邪僻的官吏勾结,行不法之事,黄公到任,基本革除了旧的弊端,上级官员认为他有能力,多次让他代管州府、县衙大印。(他)已经被提拔为宿州之州,因为要奉养老母亲,没有接受任命,闭门谢客,每日互相往来的,只有熊文毅公,杨文正公廷麟、曾文忠公樱。熊文毅公的二儿子熊兆行有才能、节操,喜欢结交各地有识之士。曾经在酒店里喝酒,遇见一位魁梧的男子和人谈论国家事变,情绪激昂,怒发上指。熊兆行心里感到奇怪,就过去与之交谈,询问他的姓氏,原来是逃亡的将领蜀人周文彬。黄公听说后把周文彬待为上宾。当时杨文正公举兵行事,在赣州统兵作战,熊兆行跟随熊文毅公辗转来到福建海滨,而黄公不怕破产,在皂山脚下招募士兵,图谋大举兴兵策应杨文正公。恰逢有人告发了此事,敌人率领数千用于冲锋陷阵的精锐骑兵偷袭黄公,刚招募过来的士兵都是乌合之众,还没有作战,先自溃散,黄公仅得免于一死。杨文正公特意上奏,请求授任黄公监军副使职。

不久,闽中部队溃散,赣州城也被攻破,杨文正公自杀,熊文毅公也于己丑年在家里上吊身亡。黄公拍着胸口悲痛着说:“熊文毅公死得其所。我年龄大了,没有什么能力了。”于是,派遣黄履中历经艰险前往粤地,命令他说:“你尽力跟从大王,不要有所顾虑,以实现你父亲的志向,我死了也就没有遗憾了。”等到黄履中被授任兵部主事,恰逢粤西地区部队溃败,他在蛮獠中藏身十余年,不能回乡。黄公的长子黄刚中吐血而死,黄公因自己的抱负志向不能施展而忧郁苦闷,于是染上疾病不能进食。等到黄履中回来,黄公已经死去九年了。

黄公死于壬辰年十二月,离他出生的万历甲戌年五月,已经有七十九年了。我就按照黄履中的请求、熊兆行提供的(黄公的行状)写了这篇文章。我作为晚生后辈,没有机会与黄公交往,而曾经以杨文正公先生为师,与熊兆行结下兄弟般的交情。听闻黄公的义节而仰慕黄公已久了。

黄公的父亲我山公名黄庸,因为黄公地位高被赠予官职。先母杨氏,被朝廷封为孺人。我山公好积善行德,万历戊子年发生饥荒,他拿出仓库中的全部粮食借给贫穷人。第二年,又闹饥荒,就全部免除穷人借的钱粮,借债的家庭贫穷,(我山公)就把券契焚烧掉。当黄公的士兵溃散时,敌军将领因找不到黄公而发怒,纵火焚烧他家的房屋,三次点火,火都灭了,人们以为这是我山公暗中做有益于别人的事、黄公的忠义精神得到的报答。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 文言文《五柳先生传》译文及注释

    文言文《五柳先生传》译文及注释   《五柳先生传》是陶渊明写的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《五柳先生传》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。  译

  • 感谢得金母提携,识认了群真风彩

    出自元代贾仲明的《杂剧·铁拐李度金童玉女》 第一折(老旦扮王母引外扮铁拐李上)(王母诗云)阆苑仙家白锦袍,海中银阙宴蟠桃。三更月下鸾声远,万里风头鹤背高。子童乃九灵大妙金母是也。为因蟠桃会上,金童玉女

  • 文言文课内外阅读练习

    文言文课内外阅读练习   【古文阅读】  (甲)  至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互

  • 嫦娥奔月文言文翻译

    嫦娥奔月文言文翻译淮南子>原文:羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学

  • 皇舆向洛城,时雨应天行。

    出自唐代魏知古的《奉和春日途中喜雨应诏》 皇舆向洛城,时雨应天行。丽日登岩送,阴云出野迎。濯枝林杏发,润叶渚蒲生。丝入纶言喜,花依锦字明。微臣忝东观,载笔伫西成。

  • 子贡曰:“惜乎!夫子之说,君子也。驷不及舌。文犹质也,质犹文也。虎豹之(革享),犹犬羊之(革享)。”

    出自先秦孔子的《论语·颜渊》 颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目。”子曰:&ldquo

  • 引虎拒狼

    引虎拒狼核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语引虎拒狼的详细解释、读音以及引虎拒狼的出处、成语典故等。

  • 背龙门而入河兮,登大坟而望夏首

    出自两汉刘向的《九叹》 逢纷伊伯庸之末胄兮,谅皇直之屈原。云余肇祖于高阳兮,惟楚怀之婵连。原生受命于贞节兮,鸿永路有嘉名。齐名字于天地兮,并光明于列星。吸精粹而吐氛浊兮,横邪世而不取容。行叩诚而不阿兮

  • 至若穷阴凝闭,凛冽海隅,积雪没胫,坚冰在须。意思翻译、赏析

    至若穷阴凝闭,凛冽海隅,积雪没胫,坚冰在须。出自唐代李华的《吊古战场文》浩浩乎,平沙无垠,夐不见人。河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛。蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群。亭长告余曰:“此古战

  • 文言文通假字

    文言文通假字   卒通猝,表示突然,如:卒然问曰,天下恶乎定。  由通犹,表示比况,相当于“就像”,如:民归之,由水之就下。  施通迤,逶迤斜行的样子,如:施从良人之所之。  无通勿,不

相关栏目:
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 古文观止
  • 清代散文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6