苏轼《司马温公神道碑》原文及译文赏析
司马温公神道碑
苏轼
公讳光,字君实,其先河内人,晋安平献王孚之后,王之裔孙征东大将军阳始葬今陕州夏县涑水乡,子孙因家焉。曾祖讳政,以五代衰乱不仕。祖讳炫,举进士,试秘书省校书郎,终于耀州富平县令。考讳池,宝元、庆历间名臣,终于兵部郎中、天章阁待制。
公始进士甲科,事仁宗皇帝,至天章阁待制、知谏院。始发大议,乞立宗子为后,以安宗庙,宰相韩琦等因其言,遂定大计。
事英宗皇帝,为谏议大夫、龙图阁直学士,论陕西刺义勇为民患;及内侍任守忠奸蠹,乞斩以谢天下,守忠竟以谴死。
事神宗皇帝,为翰林学士、御史中丞。西戎部将嵬名山欲以横山之众降,公极论其不可纳,后必为边患。已而果然。及王安石为相,始行青苗、助役、农田水利,谓之新法,公首言其害,以身争之。当时士大夫不附安石,言新法不便者,皆倚公为重。帝以公为枢密副使,公以言不行,不受命。乃以为端明殿学士,出知永兴军,遂以留司御史台及提举崇福宫,退居于洛十有五年。及上即位,太皇太后摄政,起公为门下侍郎,迁正议大夫,遂拜左仆射。公首更诏书以开言路,分别邪正,进退其甚者十余人。旋罢保甲、保马、市易及诸道新行盐铁茶法,最后遂罢助役、青苗。
而公卧病,以元佑元年九月丙辰,薨于位,享年六十八。太皇太后闻之恸,上亦感涕不已。二圣皆临其丧,哭之哀甚,辍视朝。赠太师、温国公,襚以一品礼服,谥曰文正。官其亲属十人。公娶张氏,礼部尚书存之女,封清河郡君,先公卒,追封温国夫人。以元佑三年正月辛酉,葬于陕之夏县涑水南原之晁村。上以御篆表其墓道,曰忠清粹德之碑,而其文以命臣轼。
(选自《东坡全集》,有删改)
6.请写出对下列句子中加点词的解释。(4分)
①子孙因家焉 家:▲②遂拜左仆射拜: ▲
③分别邪正 分别:▲④上亦感涕不已涕: ▲
7.下列各组语句中,加点词的意义和用法相同的一项是(3分)
A.已而果然彼其于世未数数然也
B.守忠竟以谴死 臣以供养无主,辞不赴命
C.后必为边患然此可为智者道,难为俗人言也
D.退居于洛十有五年 亦将有感于斯文
8.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.司马光祖先是晋安平献王司马孚之后,祖上历代为官,父亲司马池是宝元、庆历间名臣,曾经做过兵部郎中、天章阁待制。
B.司马光是北宋名臣,侍奉过仁宗、英宗、神宗等多位皇帝。他为政敢于进谏,坚持自己的主张,大力打击任守忠等奸恶之人。
C.司马光极力反对王安石的变法,后遭外放,并曾经退居洛阳十五年。在被太皇太后起用后,迅速废除了许多新法政策。
D.司马光逝世后,朝廷给予他高规格的丧仪,皇上亲笔用篆字书写碑名,将碑立在他的墓道上以示表彰,并让苏轼撰写碑文。
9.将下列句子翻译成现代汉语。(9分)
(1)当时士大夫不附安石,言新法不便者,皆倚公为重。(3分)
(2)二圣皆临其丧,哭之哀甚,辍视朝。(3分)
(3)今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆之私心剌谬乎?(3分)
参考答案
6.①安家;②授予官职;③区分辨别;④流泪。
7.B.(B.介词,因为。A.代词,这样/ 助词,……的样子。C.动词,成为/介词,对。D.介词,到、在/介词,对。)
8.A (“祖上历代为官”错,司马光的曾祖父“以五代衰乱不仕”)
9.(1)当时不依附王安石,说新法不当的士大夫们,都倚仗司马光把他作为重要依靠。
(定语后置、“倚公为重”、句子通顺各1分)
(2)太皇太后和皇帝都亲临司马光的丧礼,为他哭泣,十分哀痛,停止了上朝。(“临其丧”、为动用法、“辍”各1分)
(3)如今少卿竟然(却)用推贤进士的道理教导我(译为“如今少卿竟教我推贤进士”亦可),恐怕与我的个人意愿相违背吧!(“乃”、“无乃……乎”、“剌谬”各1分)
参考译文:
司马公名光,字君实,他的祖先是河内人,晋代安平献王司马孚的后代,司马孚的孙子征东大将军司马阳当初安葬在现在陕州夏县的涑水乡,子孙们就安家在那里。司马光的曾祖父名政,因为五代时期社会混乱而没有做官。祖父名炫,考取了进士,被任用为秘书省校书郎,最后官至耀州富平县令。父亲名池,是宝元、庆历年间的名臣,最终官至兵部郎中、天章阁侍制。
司马光开始时考中进士甲科,侍奉仁宗皇帝,官至天章阁待制,知谏院。最初提出对国家大事的建议,请求立长房长子为继任者,使国家安定。宰相韩琦等人根据他的意见,最终定下了这件大事。
司马光侍奉英宗皇帝,做了谏议大夫、龙图阁直学士。司马光议论到陕西时指责 “义勇”成为老百姓的祸患;后内侍任守忠作奸为害,司马光恳求朝廷杀了他向天下人谢罪,任守忠最终因为(司马光的恳求)被贬而死。
司马光侍奉神宗皇帝,做了翰林学士、御史中丞。西戎部将嵬名山想要率领横山的部众投降,司马光极力强调不能接纳嵬名山,如果接纳了将一定成为边境的祸患,后果然这样。等到王安石做了宰相,王安石开始推行青苗法、助役法、农田水利法等等,称它们叫新法。司马光第一个指出新法的危害,用身家性命争论。当时不依附王安石,说新法不当的士大夫们,都倚仗司马光把他作为重要依靠。皇帝任命司马光为枢密副使,司马光因为自己言论没有被采纳,不接受任命。皇帝就任命他为端明殿学士,外放掌管永兴军,他就以留司御史台和提举崇福宫的身份,退出政坛居住在洛阳十五年。等到现在的皇帝(哲宗)即位,太皇太后摄政,起用司马光做门下侍郎,又升任正议大夫,最终授予左仆射的职务。司马光首先请求皇帝重新下诏书打开言路,区分辨别奸邪和正直的官吏,提拔、斥退十几个比较突出的人。很快取消了保甲法、保马法、市易法以及诸道新行的盐铁茶法,最后废除了助役法、青苗法。
不久司马光生病卧床,在元祐元年九月丙辰日,在职位上去世,享年六十八岁。太皇太后听说了他去世的消息后十分哀痛,皇上也感伤流泪不止。太皇太后和皇帝都亲临司马光的丧礼,为他哭泣,十分哀痛,停止了上朝。(朝廷)追赠司马光为太师、温国公,赠予他一品礼服(入殓),谥号为“文正”。让他的十个亲属做官。司马光娶了张氏,她是礼部尚书张存的女儿,封为清河郡君,她在司马光之前去世,(朝廷)追封她为温国夫人。在元祐三年正月辛酉日,司马光被安葬在陕州夏县涑水南面的晁村。皇上亲笔用篆字书写碑名,将碑立在他的墓道上以示表彰,碑名是“忠清粹德之碑”,并让我撰写碑文。
-
【记忆犹新解释】过去的事,至今还记得清楚,好像最近发生的一样。犹:还,仍然。 【记忆犹新造句】 ①4年前发生的这件事,我至今记忆犹新。 ②老将军谦虚谨慎、平易近人的作风给我留下了深刻的
-
运用诗篇对时事进行讽刺,这是远自《诗经》、《楚辞》起就为人重视的诗歌功能之一。唐代新乐府运动的主将白居易更提出了一套比较系统的主张。"> 文言文翻译十大失分点
文言文翻译十大失分点 翻译文言文是高考语文《考试大纲》的一项基本要求,也是多年来高考的必考点之一。考生在翻译文言文时,除遵守“信、达、雅”的翻译原则,掌握一些翻译
-
陌上桑 汉乐府 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。 头上倭堕髻,耳中明月珠。湘绮为下裙,紫绮为上襦。
-
台城路·白狼河北秋偏早原文_《台城路·白狼河北秋偏早》译文翻译、注释注音_台城路·白狼河北秋偏早赏析_古词
白狼河北秋偏早,星桥又迎河鼓。清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。两眉愁聚。待归踏榆花,那时才诉。只恐重逢,明明相视更无语。人间别离无数,向瓜果筵前,碧天凝伫,连理千花,相思一叶,毕竟随风何处。羁栖良苦
-
主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。出自唐代李颀的《琴歌》主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。月照城头乌半飞,霜凄万树风入衣。铜炉华烛烛增辉,初弹渌水后楚妃。一声已动物皆静,四座无言星欲稀。清淮奉使千馀里,敢
-
梦见对别人发怒,会与他建立友谊。梦见朋友对自己发火,他们之间会出现隔阂。男青年梦见对自己的恋人发脾气,会很快结婚。商人梦见讨厌自己的顾客,意味着顾客络绎不绝,利润倍增。梦见对长辈不满,生活无忧无虑,幸
-
刘封,是刘备的养子,因为刘备一直没有儿子,所以就收养了一个,一直到最后刘禅出生,刘备才最终确定刘禅是自己的继承人。而关于刘封之死,很多人都认为,是因为刘封在关羽遇到劫难的时候,刘封明明可以前去支援,
-
徒把金戈挽落晖,南冠无奈北风吹。出自元代虞集的《挽文丞相》徒把金戈挽落晖,南冠无奈北风吹。子房本为韩仇出,诸葛宁知汉祚移。云暗鼎湖龙去远,月明华表鹤归迟。不须更上新亭望,大不如前洒泪时。参考翻译翻译及
-
吕氏春秋忠廉原文带拼音版【 忠zhōng廉lián 】 三sān曰yuē : 士shì议yì之zhī不bù可kě辱rǔ者zhě , 大dà之zhī也yě 。 大dà之zhī则zé尊zūn於yú富fù贵