欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 文言文 > 文言文大全

《华歆传》原文及翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-05-17 22:09:50阅读:861
  华歆传

  出处:《三国志》

  【原文】


  华歆字子鱼,平原高唐人也。高唐为齐名都,衣冠(士大夫、士族)无不游行(游逛)市里。歆为吏,休沐(洗脸)出府,则归家阖(关闭)门。议论持平(议事论人秉持公正),终不毁伤(诋毁中伤)人。同郡陶丘洪亦知名,自以明见过歆。时王芬与豪杰谋废灵帝。芬阴(暗中)呼歆、洪共定计,洪欲行,歆止之曰:“夫废立大事,伊(伊尹)、霍(霍光)之所难。芬性疏(粗疏)而不武,此必无成。而祸将及族。子其无往!”拱从歆言而止。后芬果败,洪乃服。

  ……东至徐州,诏即拜歆豫章太守,以(因)为政清静不烦(烦扰百姓),吏民感(感激)而爱(爱戴)之。孙策略地江东,歆知策善用兵,乃幅巾(穿好衣服、戴好帽子)奉迎。策以其长者,待以上宾之礼。后策死。太祖在官渡,表天子征歆。孙权欲不遣,歆谓权曰:“将军奉王命,始交好曹公,分义未固(稳固),使仆得为将军效心,岂不有益乎?今空(白白)留仆,是为养无用之物,非将军之良计也。”权悦,乃遣歆。宾客旧人送之者千余人,赠遗数百金。歆皆无所拒,密各题识(标记),至临去,悉聚诸物,谓诸宾客曰:“本无拒诸君之心,而(因而)所受遂多。念(考虑)单车远行,将以怀璧为罪,愿宾客为之计。”众乃各留所赠,而服其德。

  歆至,拜议郎,参司空军事,入为尚书,转侍中,代荀彧(yù)为尚书令。太祖征孙权,表歆为军师。魏国既建,为御史大夫。文帝即王位,拜相国,封安乐乡侯。及践阼(zuò,即登基称帝),改为司徒。歆素清贫,禄赐以振(通“赈”,赈济)施亲戚故人,家无担石(dàn,一石米)之储。公卿尝并赐没入生口(没收入官的女奴),唯歆出而嫁之。……

  黄初中,诏公卿举(推荐)独行君子,歆举管宁,帝以(用)安车征(征召)之。明帝即位,进封博平侯,增邑五百户,并前千三百户,转拜太尉。歆称病乞退,让位于宁。帝不许。……

  太和中,遣曹真从子午道伐蜀,车驾东幸(驾临)许昌。歆上疏曰:“……臣诚愿陛下先留心于治道(治理国家),以征伐为后事。且千里运粮,非用兵之利;越险深入,无独克(胜利)之功。如闻今年征役,颇失农桑之业。为国者以民为基(基础),民以衣食为本(根本)。使中国(中原)无饥寒之患,百姓无离土(背井离乡)之心,则天下幸甚。二贼之衅(挑衅),可坐而待也。……”帝报曰:“君深虑国计,朕甚嘉之。贼凭恃山川,二祖劳(操劳)于前世,犹不克(能够)平,朕岂敢自多(自赞),谓必灭之哉!诸将以为(认为)不一探取(攻取),无由(理由)自弊(损坏),是以(因此)观兵以(来)窥其衅。若天时未至,周武还师,乃(是)前事之鉴,朕敬(恭敬地)不忘所戒(劝诫)”。时秋大雨,诏真引军还。

  太和五年,歆薨,谥曰敬侯。

  【译文】

  华歆字子鱼,是平原高唐人。高唐县是旧齐国的著名都市,士族们没有不在大街游逛的。华歆做小吏,每天都洗完脸出家门,(公事完毕)就回家紧闭大门。他议事论人秉持公正,始终不曾诋毁伤害过他人。同郡人陶丘洪也很有名气,自认为远见卓识超过了华歆。当时王芬与豪杰商议要废除汉灵帝,王芬暗中邀请华歆、陶丘洪一起商议,陶丘洪想要参与,华歆阻止他说:“废立皇帝这样的大事,就连伊尹、霍光都感到困难。王芬性情粗疏没有韬略,这事必定成功不了,而且会祸及宗族。您千万不要参与!”陶丘洪听从华歆的劝告没有去。之后王芬果然失败了,陶丘洪才服气了华歆。……

  向东到了徐州,皇帝下诏任命华歆为豫章太守。因为他处理政务清静而不烦扰百姓,官吏百姓很感激并拥戴他。孙策攻占了江东,华歆知道孙策善于用兵,于是整理衣冠欢迎他的到来。孙策认为华歆是有才德的人,用上宾之礼对待他。后来孙策死了。曹操在官渡,上书皇帝征调华歆。孙权想不让华歆离开,华歆对孙权说:“您(因为能)遵奉皇帝之命,这和曹公交好,但这份友谊还不牢固。假如我能替将军效劳,难道不是更好吗?今天您白白留下我,这是养一个无用之人,这不是将军最好的办法。”孙权高兴了,于是送他入京。宾朋好友及昔日同事千余人来送别他,赠送了数百金的钱物。华歆对送来的东西都不拒绝,暗中却在赠金上作了标记。到了临行之日,他把那些全都摆出来,对各位送行者说:“我本来没有拒绝诸位馈赠的心意,因而收受的钱财就很多了。想到我这次是独自一人远行,将因为怀藏壁玉而成为罪过(被杀的理由),希望宾朋好友替我想考虑考虑。”众人于是只好留下原来赠予的金钱,并佩服他高尚的道德。

  华歆到京师后,被封为议郎,兼司空军事,后升任尚书,又转升侍中,再代替荀彧做了尚书令。曹操征讨孙权时,上表奏清皇帝任命华歆为军师。魏国建立后,做了御史大夫。曹丕担任魏王时,拜华歆为相国,封为安乐乡侯。等到曹丕代汉称帝,就改任司徒。华歆历来很清廉,奉禄以及皇帝的赏赐都拿来赈济施舍给亲戚熟人,家中没有一石米的储粮。朝中大臣曾经蒙朝廷一起赏赐了罚没为奴的女子,只有华歆送出去将她们嫁人。……

  黄初年间,皇帝下诏大臣们举荐独行特立的隐士,华歆推举了管宁,曹丕派专车征召。魏明帝即位,进官封华歆为博平侯,增加采邑五百户,与之前的封赏累计为一千三百户,改任太尉。华歆称病请求退休,要将职位让给管宁,魏明帝没有同意。

  魏明帝太和年间,派遣曹真从子午道出兵伐蜀,皇帝也向东亲临许昌(鼓舞士气)。华歆上书说:“……我诚心希望陛下把精力集中在治国之道上,而把讨伐作为将来之事。况且千里运送粮草,不能获得用兵的好处;而越过天险深入敌后,也没有单单获胜的功劳。听说今年征兵差夫这件事情,就大大损失了农业蚕桑业。治理国家的人把老百姓作为基业,老百姓把穿衣吃饭作为根本。如果中原没有缺衣乏食的忧患,百姓没有离乡背井的想法,那么这就是天下特别幸运的事。至于蜀国吴国二贼的骚扰,可以平心静气地坐下来等待时机。……”魏明帝派人告诉华歆说:“您深入考虑国家的大政方针,我很是赞赏。贼依凭着山川的险阻,祖父、父亲曾在生前操劳,还不能够平定。我哪敢自我称赞,认为自己一定能踏平他们呢。各位将军认为不把二贼一个个消灭,他们没有理由自行灭亡,所以我才检阅军队以窥察时机(准备出兵)。如果时机不到,周武王也曾休兵罢战,这就是前事的借鉴。我非常谨恭地不忘您的劝诫。”恰逢秋季大雨,魏明帝下令曹真带兵回来。

  太和五年,华歆亡故,朝廷追赠谥号为敬侯。

TAG标签: 华歆

猜你喜欢
  • 焦山读书寄四弟墨(清)郑燮

    僧人遍满天下,不是西域送来的。即吾中国之父兄子弟,穷而无归,入而难返者也。削去头发便是他,留起头发还是我。怒眉瞋目,叱为异端而深恶痛绝之,亦觉太过。 佛自周昭王时下生[1],迄于灭度[2],足迹未尝履

  • 叶公好龙造句五则

    语义说明:比喻所好似是而非,以致表里不一,有名无实。 使用类别:用在「表里不一」的表述上。 叶公好龙造句:01曾参杀人,积非成是;叶公好龙,似是而非。 02这种不切实际的理想,犹如叶公好龙,无法接受现

  • 雪云散尽,放晓晴池院:李元膺《洞仙歌》赏析

    洞仙歌 李元膺 雪云散尽,放晓晴池院。 杨柳于人便青眼。 更风流多处,一点梅心,相映远。 约略嚬轻笑浅。 一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。 到清明时

  • “兔儿爷”的前世今生

    最早听说“兔儿爷”,是看电视剧《四世同堂》,剧中祁老爷子从小摊儿上买了一个“兔儿爷”哄孩子。可能因为“兔儿爷”是老北京独有的风物,镜头给出它不少特写,看上去模样怪怪的

  • 《孟子·梁惠王下》原文翻译及阅读答案

    孟子见齐宣王曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣。昔者所进,今日不知其亡也。”王曰:“吾何以识其不才而舍之?”曰:“国君任贤,如不得人,将使卑逾尊,

  • 笑绿鬟邻女,倚窗犹唱,夕阳西下:蒋捷《女冠子》赏析

    女冠子 【宋】蒋捷 蕙花香也。 雪晴池馆如画。 春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射。 而今灯漫挂。 不是暗尘明月,那时元夜。 况年来、心懒意怯,羞与蛾

  • 送杨寘序

    送杨寘序 作者:欧阳修 予尝有幽忧之疾,退而闲居,不能治也。既而学琴于友人孙道滋,受宫声数引,久而乐之,不知其疾之在体也。夫疾,生乎忧者也。药之毒者,能攻其疾之聚,不若声之至者,能和其

  • 留住春天的脚步——说朱彝尊《春风袅娜·游丝》

    留住春天的脚步 ——说朱彝尊《春风袅娜·游丝》 张宏生 倩东君着力,系住韶华。穿小径,漾晴沙。正阴云笼日,难寻野马;轻飔染草,细绾秋蛇。燕蹴还低,莺衔忽溜,惹却黄

  • 罗隐《黄河》赏析:三千年后知谁在?何必劳君报太平

    黄河 罗隐 莫把阿胶向此倾,此中天意固难明。 解通银汉应须曲,才出昆仑便不清。 高祖誓功衣带小,仙人占斗客槎轻。 三千年后知谁在?何必劳君报太平! 作者简介

  • 醉太平·失题·张可久

    醉太平·失题 张可久 人皆嫌命窘,谁不见钱亲? 水晶环入面糊盆,才沾粘便滚。 文章糊了盛钱囤,门庭改作迷魂阵, 清廉贬入睡馄饨。 葫芦提倒稳。 张可

相关栏目:
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 古文观止
  • 清代散文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6 统计代码