《孙叔敖为楚令尹》原文及翻译
选自《说苑·敬慎》刘向
原文:
孙叔敖为楚令尹①,一国吏民皆来贺。有一老父衣②粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎⑥?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去⑦也,位已高而擅权⑧者君恶⑨之,禄已厚而不知足者患处之。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!”孙叔敖对曰:“甚善,谨记之。”
选自《说苑·敬慎》
译文:
孙叔敖担任楚国的宰相,全国的官吏百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的衣服,戴着白色的帽子,最后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不知道我没有贤德,让我当了宰相,人们都来祝贺,只有您独自来吊唁,莫非有什么见教的吗?”老人说:“是有话说。身份已经很高贵但是待人骄傲的人,人民会离开他;地位已经很高但是擅弄职权的人,君主会厌恶他;俸禄已经很多但是不知足的人,祸患就会和他共处。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“(我)聆听并接受您的命令,愿意听您余下的教诲。”老人说:“地位越高,要越为人谦恭;官职越大,思想越要小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。您严格地遵守这三条,足够把楚国治理好了!”孙叔敖回答说:“您说得真对,我会牢记在心的。”
注释:
1、令尹:楚国官名,相当于宰相。
2、老父:老人,下文中“父”,即此老人。衣:穿。
3、吊:慰问,吊唁。
4、不肖:不能干,没有贤德。
5、受吏民之垢:意即担任宰相一事,这是一种谦虚的说法。
6、岂有说乎:莫非有什么要说的吗
7、去:离开
8、擅权:擅弄职权。
9、恶:对……感到厌恶
10、再拜:拜了两拜,表示礼节的之隆重。
11、敬受命:聆听您的教训。
12、意益下:越发将自己看低
13、心益小:思想越小心谨慎
14、一:全部
15、国:国家
16、衣(第一个):穿着
17、为:担任
18、.冠:戴着
19、.患处之:祸患潜伏在那里
-
梅花浑似真真面,留我倚阑干。雪晴天气,松腰玉瘦,泉眼冰寒。兴亡遗恨,一丘黄土,千古青山。老僧同醉,残碑休打,宝剑羞看。
-
先生金姓,采名,若采字,吴县诸生也[1]。为人倜傥高奇[2],俯视一切[3]。好饮酒,善衡文,评书议论皆发前人所未发。时有以讲学闻者,先生辄起而排之,于所居贯华堂设高座[4],召徒讲经。经名“圣自觉三
-
端午将至,韩国称端午是韩人之节。何新先生授权本站始发此文,正本清源。 五月五日端午,上古以为夏至之日,颛顼及殷商古历以之为尝黍之新年,彝历以为星回之节,又演变为“火把节”。
-
暖烘,醉客,逼匝的芳心动。雏莺声在小帘栊,唤醒花前梦。指甲纤柔,眉儿轻纵,和相思曲未终。玉葱,翠峰,娇怯琵琶重。 作品赏析【注释】:
-
减字木兰花 苏轼 钱塘西湖有诗僧清顺,所居藏春坞,门前有二古松,各有凌霄花络其上,顺常昼卧其下。余为郡,一日屏骑从过之,松风骚然,顺指落花求韵,余为赋此。 双龙对起,白甲苍髯烟
-
一、文学流派或团体的归类。 1、儒家学派的代表人物有:孔子、孟子。 2、道家学派的代表人物有:老子、庄子。 3、墨家学派的代表人物有:墨子。 4、法家学派的代表人物有:韩非子。 5、屈宋:指战国时
-
如今的高考,不可能发生“零录取率”这种事儿。哪怕竞争最激烈的年代,录取率也有三分之一左右。可在唐朝,就曾发生过“零录取率”的乌龙事件。 那是在天宝六年,唐玄宗已经由前期的
-
金瓶梅鉴赏(3)西门庆茶房戏金莲 周钧韬 王婆是一个善施奸计、巧弄手段的马伯六。他决意要赚西门庆的几贯风流钱使,便为西门庆勾搭潘金莲定下了十条挨光计。西门庆大喜,便依计布施王婆一套送终
-
李叔同的文化结构与文化人格 ——为李叔同诞辰一百二十周年作 一个人生时能虑及死,这并不足奇。但在死后犹能凭借生前的超常智慧给世人留下许多思索和盲点,扑朔迷离,如真如幻,这就
-
梦见患重病或成为残疾人,获得意外之财或惊喜,得到出门旅行的机会。梦见家里有麻疯病患者来访,意味着将会有人登门拜访贵府,向你进行宣传。梦见自己成为精神病患者,跨过障碍和难关,生活越来越安定、