杜甫的诗:《寄韩谏议》全诗翻译注释及鉴赏
杜甫
今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。
芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。
注释
岳阳:今湖南岳阳,韩注居留之地。
美人:《楚辞》中常以美人香草比喻君子。此指韩注。
八荒:八方荒远之地。
鸿飞冥冥:鸿雁远扬。此喻韩注归隐不出。
玉京:玉京山,道教传说是元始天尊在天上的居处。
潇湘:即潇水和湘江,两河在湖南永州合流后入洞庭湖。
羽人:穿羽衣的仙人。
刘氏:指汉高祖刘邦。
色难:有难色,不愿。
翻译
眼下我心情不佳是思念岳阳,身体想要奋飞疾病逼我卧床。隔江的韩注他品行多么美好,常在洞庭洗足放眼望八方。鸿鹄已高飞远空在日月之间,青枫树叶已变红秋霜已下降。玉京山众仙们聚集追随北斗,有的骑着麒麟有的驾着凤凰。芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。星宫中的仙君沉醉玉露琼浆,羽衣仙人稀少况且不在近旁。听说他仿佛是昔日的赤松子,恐怕是更象汉初韩国的张良。当年他随刘邦建业定都长安,运筹帷幄之心未改精神惨伤。国家事业成败岂敢坐视观望,厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。太史公留滞周南古来被痛惜,但愿他象南极寿星长泰永昌。品行高洁之人为何远隔江湖,怎么才能将他置于未央宫上?
赏析
此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。 诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。 “似闻”六句为第三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。末四句为第四段,抒写自己感想,并望韩某再度出山,为国出力。 诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。格调却清新激昂,铿锵有力。
-
人生安分即逍遥,莫向明时叹不遭。赫赫几时还寂寂,闲闲到底胜劳劳。一心似水惟平好,万事如棋不着高。王谢功名有遗恨,争如刘阮醉陶陶。
-
语义说明:比喻虚构的事物或不切实际的幻想。 使用类别:用在「空无虚幻」的表述上。 空中楼阁造句:01你提出来的构想就像空中楼阁,不切实际。 02人总要面对现实,不能一辈子都躲在空中楼阁裡。 03今夜咱
-
夏日杂诗陈文述 水窗低傍画栏开,枕簟萧疏玉漏催。 一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来。 作者简介 清代诗人陈文述,浙江钱塘人,嘉庆五年举人。陈文述早年诗学西昆,崇尚艳词丽句。
-
夜雨剪残春韭。明日重斟别酒。君去问曹瞒。好公安。试看如今白发。却为中年离别。风雨正崔嵬。早归来。
-
后起之秀 解释:秀,特异,优秀,表示后辈中的优秀者。后来出现的或新成长起来的优秀人物。 出处:清·余怀《板桥杂记·丽品》:“崔科,后起之秀,目未见前辈典型,然有一种韶
-
武丁中兴(公元前1250年~公元前1192年) 武丁中兴,国力强盛,于是不断征战四方。鬼方是殷代北方草原地区的游牧部落,曾频频出动,骚扰殷人统治区,武丁亲自率军征讨,三年平定;[上工下口]是殷北方另一
-
爱莲说 (宋)周敦颐 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉
-
5月16日晚,西南四城市国学经典诵读邀请赛成都地区决赛在龙泉驿区洛带古镇举行,近百名选手悉数登常伴着古筝古琴意境深远的演奏,以及青衣水袖激昂曼妙的舞蹈,选手与艺人将一首首国学经典演绎得如梦似幻。
-
牧童逮狼 原文 两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童
-
娄昭君是中国南北朝时期的一位传奇女性。她的传奇,不仅表现在她帮助高欢开创了北齐王朝基业;还在于她为高欢生育的六子二女中,有三个儿子登基称帝,一个儿子被追谥为皇帝,两个儿子封王,两个女儿均成为一代皇