杜甫的诗《佳人》翻译赏析:绝代有佳人,幽居在空谷。
绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【注解】: 1、合昏:即夜合花。 2、修竹:长竹,与诗中“翠袖”相映。 【韵译】:
有一个美艳绝代的佳人, 隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子, 零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候, 兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢? 不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落, 万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿, 又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节, 鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑, 那管我这个旧人悲哭?!”
在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来, 牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮, 采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄, 夕阳下她倚着长长青竹。
【评析】: 这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢 时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了 她,于是她在社会上流落无依。然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生 活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。这种贫贱不移,贞节自守 的精神,实在值得讴歌。
全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。“在山泉水清,出山 泉水浊”深寓生活哲理。
-
项慕虹 荣华富贵皆不慕 赤橙黄绿方有虹 吴国鑫 一口含玉韵 三金现辉煌 张敏 张而不弛 敏而好学 李斌 为木应结子 崇武须尚文 雷杰 雨润田上苗才壮 火燃木底烟乃生 方玉
-
费尽长绳,系不注西飞白日。客窗外、满庭秋草,露蛩寒泣。酒后看花空眼乱,花前把酒从衣湿。要一尘、归老作菟裘,何难觅。仙客老,巴园橘。封万户,燕山栗。且栽培松竹,伴人孤寂。岂有梁鸿高世志,也无司马题桥笔
-
洞仙歌 【宋】苏轼 余七岁时见眉山老尼,姓朱,忘其名,年九十余,自言尝随其师入蜀主孟昶宫中。一日,大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。今四十年,朱已死久矣,人无知此
-
太阳崇拜与鸟灵崇拜,是人类社会最早的两大崇拜,而且太阳崇拜几乎跟鸟灵崇拜融为一体。因为,在人类的原始思维中,太阳便是天空中飞翔的一只火鸟。其实,这与远古人类的生产与生活紧密相关联。一方面,太阳给人
-
【安居乐业】: 注音:ānjūlegrave;yegrave; 释义:(1)安:安于;居:住的地方,住处;乐:快乐,喜爱,愉快;业:所从事的事业 (2)比喻安定地生活,愉快地工作。 造句
-
杨坚,隋朝开国皇帝。汉族,弘农郡华阴(今陕西省华阴县)人。汉太尉杨震十四世孙。他在位期间成功地统一了百年严重分裂的中国,开创先进的选官制度,发展文化经济。使得中国成为盛世之国。文帝在位期间,隋朝开皇
-
《玉楼春》 年代:宋作者:柳永 昭华夜醮连清曙, 金殿霓旌笼瑞雾。 九枝擎烛灿繁星, 百和焚春抽翠缕。 香罗荐地延真驭, 万乘凝旒听秘语。 卜年无
-
彩云归 【宋】柳永 蘅皋向晚舣轻航。卸云帆、水驿鱼乡。当暮天、霁色如晴画,江练静、皎月飞光。那堪听、远村羌管,引离人断肠。此际浪萍风梗,度岁茫茫。 堪伤。朝欢暮宴,被多情、赋与凄
-
红绣鞋·次韵 张可久 剑击西风鬼啸,琴弹夜月猿号。 半醉渊明可人招。 南来山隐隐,东去浪淘淘,浙江归路杳。 张可久:1280-1348?,字小山,庆元(今浙江鄞县)人。曾任
-
登高杜甫 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。 注释 1、渚: