欢迎访问古典文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 诗词名句 > 古诗名句

“秋风入窗里,罗帐起飘飏。”原文、翻译及赏析_诗词名句

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮-诗词帮发表于:2023-05-31 22:37:00阅读:57

  秋风入窗里,罗帐起飘飏。

  仰头看明月,寄情千里光。

子夜四时歌·秋风入窗里

南北朝

标签: 秋天 抒情 相思

  《子夜四时歌·秋风入窗里》译文

  秋风从窗子吹进屋子来,窗帘随着风飘了起来,皎洁的月光洒满闺房,唤起了思妇柔柔的情怀。

  仰头看着当头的浩然明月,想起了出征在外的亲人,心中充满了无奈与忧伤,多么希望这皎洁的月光能把心中融融的相思之情寄给远在他乡的亲人。

  《子夜四时歌·秋风入窗里》注释

  罗帐:闺房中卧榻前挂着的绸缎幔帐,这里指的是窗帘。

  寄情千里光:让皎洁的月光把相思之情奇给远在千里之外的人。

  《子夜四时歌·秋风入窗里》赏析

  现存南朝民歌的内容比较狭窄,绝大多数是情歌,以《子夜歌》《子夜四时歌》为代表。本篇所选是《子夜四时歌》之三,是一首秋歌,它以清新浅近的语言,真实地再现了思妇对出征丈夫的思念之情,风格哀怨而又缠绵。

  诗的第一句“秋风入窗里”,以朴素本色的口语,写出日常生活极为平常的景象。“秋风”这一意象所特具的萧瑟感和时序易迁,给思妇带来的感触是不难想见的。尤其是“入窗里”三个字,仿佛将秋风那股萧瑟寒凉之气也带入了室内,弥漫于整个闺房。虽未明写思妇的感触,但由此引起的凄寂感固可意合。紧接着第二句,仿佛又只是写极平常的风起帐飘的景象。但罗帐的意象本与夫妻爱情生活密切相关,罗帐飘扬的动象,往往更具有这方面的暗示。可是,如今当秋风入窗、罗帐飘扬之时,这个室内却显得分外空寂,往日双方深情蜜意、鱼水谐和的象征物——罗帐,由于人在千里之外,此刻竟成为触景生悲的媒介物了。这就自然引出了三、四二句。

  “仰头看明月,寄情千里光。”有瞥见风飘罗帐到仰头看月,视线由室内移至室外。这本是思妇不假思索而不自觉的目光转换,但在“看月”的过程中,却不由自主地产生连翩浮想。明月光照千里,分隔两地的离人皆可看到它,而且把它看作传递相思的凭籍,在“仰头看明月”的过程之间,思妇已然思扬千里、心飞向远方的亲人;但“隔千里兮共明月”,双方空间的遥隔又使相思之情更为强烈。因此,又进一步产生“寄情千里光”的愿望:既然彼此同在一轮明月的光照之下,想必也能托此“千里光”将自己的相思之情寄给千里之外的远人吧!这个想象极为新奇,也极自然而优美。引起思绪的外物(明月),在女主人公感情的酿化之下,此刻竟成了寄情的载体。由于明月的光波柔和清亮似水,在形态、质感上,与女子相思怀远的柔情有着相似之处,因而把它化为“寄情”的载体,实在是再自然不过的了。

  全篇只写了秋风、罗帐和明月这三种物象,但是由于它们作为诗歌意象,各自具有丰富的内涵和特点的色彩,都与思妇怀远之情有着关联,因此就共同组成了一个情调幽美、意境悠远的艺术境界。它有一般民歌的清新明朗、朴素自然,却跟它们在表情上勾画了一幅悲凉的画面,渲染了一种哀婉的气氛,很好地体现了古乐府民歌那种清新浅近风格,也表现出了强烈的艺术感染力。可谓是情景交融的佳作。

TAG标签:

猜你喜欢
  • 十载扬州,梦回前事楚云远。

    出自宋代刘天迪的《齐天乐(严县尹度上和李观我韵)》 瑞麟香软飞瑶席,吟仙笑陪欢宴。桐影吹香,梅阴弄碧,一味微凉堪荐。停杯缓劝。记罗帕求诗,琵琶遮面。十载扬州,梦回前事楚云远。人生总是逆旅,但相逢一笑,

  • 《寿曹大博以东宪台治新筑亭馆扁榜寄意·垂光》鉴赏

    【原题】:寿曹大博以东宪台治新筑亭馆扁榜寄意·垂光亭

  • 《春节》邓建中散文赏析

    暖冬的气候中又一个春节渐渐来临,我们——已连续四年在异地过年的“老漂族”,内心涌动着回家过年的期盼,有一种心驰神往的情愫,仿佛是对远方家乡的翘望,仿佛是对一种信仰的皈依。站在窗前,看着通往火车站的路上

  • 次韵曾子开舍人游藉田载荷花归

    宋-黄庭坚维王调玉烛,时夏雨我田。壁挂苍龙骨,溜渠故溅溅。三推劝根本,百谷收皂坚。官司极斋明,崇丘见升烟。系马西门柳,忆听去夏蝉。剥芡珠走盘,钓鱼柳贯鲜。扫堂延枕簟,公子气翩翩。自尔欲继往,阻心如壅泉

  • 乳燕翻珠缀,祥乌集露盘。

    出自唐代窦叔向的《春日早朝应制》 紫殿俯千官,春松应合欢。御炉香焰暖,驰道玉声寒。乳燕翻珠缀,祥乌集露盘。宫花一万树,不敢举头看。

  • 小川国夫作品分析

    【生卒】:1927—【介绍】: 日本内向派*小说家,生于日本静冈县。小学时喜好绘画与文学,立志做一个画家。1944年,曾在小柳造船厂工作。这一经历,成为他自传性作品的素材,也提供了他后来作品中多次出现

  • 礼乐皆东文言文翻译

    礼乐皆东文言文翻译   礼乐皆东出自《世说新语 文学第四》:“既而融有‘礼乐皆东’之叹”。下面是关于礼乐皆东文言文翻译的内容,欢迎阅读!  礼乐皆东  郑玄在马融门下,三

  • 塞上原文翻译_注释_赏析

    原文塞上鸣骹直上一千尺⑴,天静无风声更干。碧眼胡儿三百骑⑵,尽提金勒向云看⑶。注释⑴鸣骹(xiāo):同“鸣髇”,也叫“鸣镝”,一种发出响声的箭,古称“嚆矢”。⑵骑:骑兵,这里指骑在马上的人。⑶提:提

  • 旧雨重逢成语组词

    成语发音: 「jiù yǔ zhòng féng 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 老朋友又相遇了。 成语出处: 清 尹会一《与王罕皆太史》:“比想旧雨重逢,促膝谈

  • 独坐敬亭山原文及翻译赏析

    【原文】众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山。【翻译】山中群鸟一只只高飞远去,天空中的最后一片白云也悠然飘走。敬亭山和我对视着,谁都看不够,看不厌,看来理解我的只有这敬亭山了。【注释】敬亭山

相关栏目:
  • 古诗名句
  • 诗经名句
  • 爱情诗句
  • 情诗绝句
  • 情诗名句
  • 写景诗
  • 咏物诗
  • 山水诗
  • 田园诗
  • 边塞诗
  • 送别诗
  • 风的诗句
  • 春天的诗句
  • 夏天的诗句
  • 秋天的诗句
  • 冬天的诗句
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-13