“彼其之子,美如玉。”原文、翻译及赏析_诗词名句
彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
标签: 诗经 赞美 写人《汾沮洳》译文
在那汾河湾里低湿的地方,有个小伙子采水面野菜忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得是那样英俊无法衡量。他长得那样英俊无法衡量,和王公家的官儿太不一样!
在那滔滔汾河水的另一方,有个小伙子采撷桑叶正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得那样英俊如鲜花怒放。他是那样英俊如鲜花怒放,和王公家的官儿太不一样!
在那滔滔汾河拐弯的地方,有个小伙子采撷泽泻正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,品行如美玉一般纯洁高尚。他品行如美玉般纯洁高尚,和王公家的官儿太不一样!
《汾沮洳》注释
汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。沮(jù)洳(rù):水边低湿的地方。
言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。
彼其之子:他那个人。
度:衡量。美无度,极言其美无比。
殊异:优异出众。公路:官名。掌管王公宾祀之车驾的官吏。
桑:桑树叶。
英:华(花)。
公行(háng):官名。掌管王公兵车的官吏。
曲:河道弯曲之处。
藚(xù):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。
公族:公侯家族的人,指贵族子弟。
《汾沮洳》鉴赏
《魏风·汾沮洳》全诗共为三章,各以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其桑”、“彼汾一曲,言采其藚”起兴。这“沮洳”、“一方”、“一曲”词语的变换,不仅显示这位民间女子劳动内容的不同,还表示空间和时间的变换。也就是说,不论这位痴情女子干什么活儿,也不论是什么时间和什么地点。她总是思念着自己的意中人,足见其一往钟情的程度了。把这位女子思慕情人的痴情之状描摹得栩栩如生。接着又用“彼其之子,美无度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”来赞美男子的仪容。“美无度”是“美极了”,“美得无法形容”之谓。“美如英”,是说男子美得像怒放的鲜花;“美如玉”,是说男子容光焕发,有美玉般的光彩。这些是关于男子美貌的描写。诗的最后。以“美无度,殊异乎公路”、“美如英,殊异乎公行”、“美如玉,殊异乎公族”作结。也就是说,这位女子的意中人,不仅只长相漂亮,而他的身份地位,连那些“公路”、“公行”、“公族”等达官贵人,也望尘莫及的。此诗女主人公不只是对勤劳男子良好形象的赞叹不已,更重要的在于他美得“殊异”乎公路、公行、公族。这个普通的劳动者,和那些高贵的官吏有着本质的区别。全诗结束,见不到女子所思之人的正面描写,但通过这种对比、烘托的艺术手法,却把这位未露面的男子描写得如见其人了。
这首诗在篇章结构上,是《诗经》中常见的叠句重章、反复吟咏的艺术形式。三章字句变化无多,而诗意却层层递进。“美无度”是对所思男子之美的概括描写;“美如英”是对所思男子的仪表之赞美;“美如玉”是对所思男子人品的赞美。而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具体映衬,这就更加凸现了“彼其之子”的美的形象。
《汾沮洳》创作背景
关于此诗的背景,《毛诗序》认为因君子勤俭,亲自采莫、采桑,有失体统,故作此诗以刺之。这些说法都是不符合文本语义的。闻一多在《风诗类钞》中首先提出“这是女子思慕男子的诗”,今人多从之。
-
成语发音: 「yīng xióng háo jié 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 指才能超众或勇武超群的人。 成语出处: 明·方汝浩《禅真逸史》第四十回:“如今
-
出自唐代范尧佐的《一字至七字诗。书(同王起诸公送白居易分司东都作)》 书。凭雁,寄鱼。出王屋,入匡庐。文生益智,道著清虚。葛洪一万卷,惠子五车馀。银钩屈曲索靖,题桥司马相如。别后莫暌千里信,数封缄送到
-
江夏行全文: 忆昔娇小姿,春心亦自持。 为言嫁夫婿,得免长相思。 谁知嫁商贾,令人却愁苦。 自从为夫妻,何曾在乡土? 去年下扬州,相送黄鹤楼
-
岳起,满洲镶白旗人。乾隆三十六年举人。累擢户部员外郎、翰林院侍讲学士、詹事府少詹事。五十六年,迁奉天府尹。前官贪黩,岳起至,屋宇器用遍洗涤之,曰:“勿染其污迹也!”
-
涣汗大号核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语涣汗大号的详细解释、读音以及涣汗大号的出处、成语典故等。
-
江南春杳杳烟波隔千里,白香散东风起〔白,多年生浅水草本植物,开白花。〕。日落汀洲一望时,柔情不断如春水。简析 《江南春》的一、二句点明题意,描写江南春日黄昏的迷离艳冶之美。末句转入抒情,诗人虽然沉醉春
-
宋-欧阳修何人解赏西湖好,佳景无时。飞盖相追。贪向花间醉玉卮。谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。水远烟微。一点沧洲白鹭飞。形式: 词词牌: 采桑子翻译西湖的美丽有谁能够了解呢?任何时候都是美景。车马载着游客翩
-
成语发音: 「rào bó zǐ 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 说话、做事绕弯子。形容言语、事情折费思索。 成语出处: 冯骥才《铺花的歧路》:“算了,我不和你绕
-
只有精忠能报国,更无乐土可为家。 出自近代《元旦口占用柳亚子怀人韵》共庆新年笑语哗,红岩士女赠梅花。举杯互敬屠苏酒,散席分尝胜利茶。只有精忠能报国
-
清-查慎行淳化祖帖绝难得,南渡摹勒传淳熙。其详载在《辍耕录》,官本旧推修内司。临江太媚绛潭瘦,字体特取丰而肥。曾经翻刻凡几手,亥豕帝虎辨者谁。形模粗具木偶尔,神理了不关须眉。近来此本亦不易,世代渐远宋
- “彼其之子,美如玉。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “衣上酒痕诗里字。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “江南好,风景旧曾谙;日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “千里孤坟,无处话凄凉。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “埋骨何须桑梓地,人生无处不青山。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。”原文、翻译及赏析_诗词名句