“此时此夜难为情!”原文、翻译及赏析_诗词名句
秋风清,秋月明,
落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
相思相见知何日?此时此夜难为情!
入我相思门,知我相思苦,
长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,
早知如此绊人心,何如当初莫相识。
标签: 宋词三百首 秋天 抒情 思念《三五七言 / 秋风词》译文
秋风凄清,秋月明朗。
风中的落叶时而聚集时而扬散,寒鸦本已栖息也被这声响惊起。
盼着你我能在相见,却不知在什么时候,此时此刻实在难耐心中的孤独悲伤,叫我情何以堪。
走入相思之门,知道相思之苦,
永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境,
早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。
《三五七言 / 秋风词》注释
落叶聚还(huán)散:写落叶在风中时而聚集时而扬散的情景。
寒鸦:《本草纲目》:“慈鸟,北人谓之寒鸦,以冬日尤盛。”
绊(bàn):牵绊,牵扯,牵挂。
《三五七言 / 秋风词》译文二
一个人在孤苦的异地,寒秋夜里,一阵清冷的秋风吹得我直打寒颤,抬头望着天空中那轮明月,思念之情愈加浓烈。
飘落的叶子在风中打了几转,最后随风飘散各处,他们也曾经在一棵树上一起看日出日落,一起在微风中窃窃私语,而今却也免不了最终的分离,早已栖息在树上的乌鸦也被这阵挂的树枝作响落叶飘散的声音惊醒,难耐凋零凄凉之景,呱呱的加了几声,可是在这秋寒夜里,加重了我心头的悲凉思念之情。
想起曾经相遇相知的种种,不禁感慨什么时候才能再次相见?而此时此刻我实在难耐心中的孤独悲伤,叫我情何以堪。
《三五七言 / 秋风词》鉴赏
此诗写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人, 此情此景, 不禁让诗人悲伤和无奈。这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围 加上诗人的奇丽的想象,和对自己内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。
“秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。”
夜深许许,风自清,月自明。不堪秋意萧条,叶落去还聚,心有留念意,奈何不由己。孤鸦自栖息,是夜过黑还是风过寂,顾自心惊。 秋风。秋月。落叶。寒鸦。俱是引人心生悲凉之物象,又加以拟人,眼前全然勾勒秋意凄紧,萧条之气自字里行间悄然浮起。闭眼凝神,有断肠人枝下负手而立,背影寂寥,无限心事氤氲,秋气更添几分萧条。忽而颔首远眺,叹秋气盛起,寒鸦栖独枝。思及一段情事,怎生刻骨铭心,诗起便萧索之意盛极。当真声声诉相思,字字寒情苦。
“相亲相见知何日,此时此夜难为情。”
那旧岁月里,你我也曾是相聚相知相爱。再寻不得,竟也是再见无期。此时此刻的我在这秋意阑珊的深夜,不忍重温那段旧事,让我情何以堪。 文起之时,萧索的秋之意象为这忆情情不得的无奈心境做下渲染,读至此,叫人心中悲叹之意更胜。往昔,曾深爱相伴的女子,现下竟是再见无期。苦天涯隔人。更苦,我思念你至深,只是不知你是否也念我一丝。夜凉如秋,因有相思于胸,夜也难度,情也难熬。此处诗人做完美内心刻画,致诗哀婉动人。凄怨悠远,哀怨如诉,从文辞中可以感受相思之情至无穷,从吟唱中可以感受相思之苦至无奈。
此诗只题作“三五七言”而不言及诗歌内容主题,可知诗人的创作意图本是偏重作品的形式特征,即只要满足全篇两句三言、两句五言、两句七言的体式要求就能成诗了。可以说,诗题中已经包含了明确的诗体形式内涵。
但李白这首诗也不能算是创体之作,因为初唐时僧人义净作有一首《在西国怀王舍城》,此诗因其体式特征而名为《一三五七九言》。李白的《三五七言》只是《一三五七九言》的变体,省去起首的“一言”和收尾的“九言”,即为“三五七言”。王昆吾在《唐代酒令艺术》中论证义净诗为“唱和之作”。李白这首《三五七言》可能也是他与其他诗人的“唱和诗”。“三五七言”是对所酬和诗歌格式的限制,这是一个“总题”,众人在具体创作时可根据所写内容再命一个相应的诗题。
此诗即使不是创体之作,也是李白最终确立了“三三五五七七”格式作为一种独特的曲辞格甚至成为一种时兴诗体的地位。这不仅是因为他借鉴和总结了许多人应用三五七字句式的经验,更得力于他自身歌辞创作中灵活运用此类格式的实践体悟,因而他的《三五七言》能表现出“哀音促节,凄若繁弦”(《唐宋诗醇》卷八)的艺术魅力。
《三五七言 / 秋风词》创作背景
这是一篇言情之作。根据安旗《李白全集编年注释》,此诗当作于756年(唐肃宗至德元年)。前人也有认为此诗是早于李白的郑世翼所作,但多不同意此说法。
-
成语发音: 「hào qì lǐn rán 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 浩气:即正气,刚直正大的精神;凛然:严肃,令人敬畏的样子。浩然之气令人敬畏。 成语出处
-
出自唐代左偃的《寄韩侍郎》 谋身谋隐两无成,拙计深惭负耦耕。渐老可堪怀故国,多愁翻觉厌浮生。言诗幸遇明公许,守朴甘遭俗者轻。今日况闻搜草泽,独悲憔悴卧升平。
-
一长二短核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语一长二短的详细解释、读音以及一长二短的出处、成语典故等。
-
出自唐代牟融的《题道院壁》 山中旧宅四无邻,草净云和迥绝尘。神枣胡麻能饭客,桃花流水荫通津。星坛火伏烟霞暝,林壑春香鸟雀驯。若使凡缘终可脱,也应从此度闲身。
-
“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”出自白居易的《长恨歌》。 这句话的意思就是缅怀昔日的缠绵爱情,悲叹幸福不长久,要和杨贵妃作生死之别,以后的日子一定长恨绵绵,非常痛苦。
-
“青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡。 ”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡。 【出处】唐·李颀《送陈章甫》。【意思翻译】这里是作者为友人陈章甫代 言,意指他因朝别暮见的妩媚青山,而逗起对久别不见的旧乡的思归之 情。所以,马儿长鸣,刚刚踏
-
成语发音: 「wǔ jué wǔ rèn 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 依据战功的大小给以爵位和官职。 成语出处: 《商君书 去强》:“兴兵而伐,则武爵武任,必
-
资治通鉴·晋纪·晋纪二十七《资治通鉴》是由北宋·司马光所编著的,是中国历史上规模最大、成就最高的编年体通史。以下是资治通鉴·晋纪·晋纪二十七文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文起昭阳协洽,尽阏逢涒滩,凡
-
文言文《陋室铭》重点句子赏析 1.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。 解析:开头以比喻起兴,以虚衬实。仙之于山,龙之与水,定不陋也。如此立论,颇有一锤定音之势。以不
-
成语发音: 「jì yuè guāng fēng 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 指雨过天晴时的明净景象。用以比喻人的品格高尚,胸襟开阔。 成语出处: 宋陈亮《谢
- “此时此夜难为情!”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “五色新丝缠角粽。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “掬水月在手,弄花香满衣。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “冬夜夜寒觉夜长,沉吟久坐坐北堂。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “有朋自远方来,不亦乐乎?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “人有不为也,而后可以有为。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “防民之口,甚于防川;川雍而溃,伤人必多。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇。”原文、翻译及赏析_诗词名句