“不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。”原文、翻译及赏析_诗词名句
朝云漠漠散轻丝。楼阁淡春姿。柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。
而今丽日明金屋,春色在桃枝。不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。
分类标签: 宋词精选 故事 写景 抒情《少年游·朝云漠漠散轻丝》译文
一个狭窄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。他们就在这样的环境中相会。云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会,又因为某种缘故不得不分离。小楼连接着阁楼,那是两人约会的处所。但是两人都是冒着春雨,踏着满街泥泞相别离的,他们抱恨而别。门外的花柳如泣如啼,双飞的燕子艰难的飞行。
现在风和日丽,金屋藏娇;桃花在春风中明艳美丽,摇曳多姿,他们现在在这美好的春日幸福地生活在一起。不再像以前那样经历凄风苦雨。回忆起来,那时的小桥冲雨,反倒有别一番滋味。眼前这无忧的无虑生活在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、抱恨而别、彼此相思的情景来的意味深长。
《少年游·朝云漠漠散轻丝》注释
①漠漠:迷蒙广远的样子。轻丝:细雨。
②柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花,犹如哭泣落泪。
③九街泥重:街巷泥泞不堪。九街:九陌、九衢,指京师街巷。
④燕飞迟:燕子羽翼被雨水打湿了,飞行艰难。
⑤金屋:华丽的屋子
⑥冲雨:冒雨。
⑦幽恨:藏在心底的愁怨。
《少年游·朝云漠漠散轻丝》鉴赏
北宋初期的词是《花间》与《尊前》的继续。《花间》、《尊前》式的小令,至晏几道已臻绝诣。柳永、张先在传统的小令之外,又创造了许多长词慢调。柳永新歌,风靡海内,连名满天下的苏轼也甚是羡慕“柳七郎风味”(《与鲜于子骏书》)。但其美中不足之处,乃未能输景于情,情景交融,使得万象皆活,致使其所选情景均并列单页画幅。究其缘故,盖因情景二者之间无“事”可以联系。这是柳词创作的一大缺陷。周邦彦“集大成”,其关键处就在于,能在抒情写景之际,渗入一个第三因素,即述事。因此,周词创作便补救了柳词之不足。读这首小令,必须首先明确这一点。
这首令词写两个故事,中间只用“而今丽日明金屋”一句话中“而今”二字联系起来,使前后两个故事─亦即两种境界形成鲜明对照,进而重温第一个故事,产生无穷韵味。
上片所写乍看好像是记眼前之事,实则完全是追忆过去,追忆以前的恋爱故事。“朝云漠漠散轻丝,楼阁淡春姿”。这是当时的活动环境:在一个逼仄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是在春天,但春天的景色并不浓艳,他们就在这样的环境中相会。“柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。”三句说云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。这是门外所见景色。“泣”与“啼”,使客观物景染上主观情感色彩,“迟”,也是一种主观设想。门外
所见这般景色,对门内主人公之会晤,起了一定的烘托作用。但此时,故事尚未说完。故事的要点还要等到下片的末三句才说出来,那就是:两人在如此难堪的情况下会晤,又因为某种缘故,不得不分离。“小楼冲雨,幽恨两人知。”“小楼”应接“楼阁”,那是两人会晤的处所,“雨”照应上片的“泣”、“啼”、“重”、“迟”,点明当时,两人就是冲着春雨,踏着满街泥泞相别离的,而且点明,因为怀恨而别,在他们眼中,门外的花柳才如泣如啼,双飞的燕子也才那么艰难地飞行。这是第一个故事。
下片由“而今”二字转说当前,这是第二个故事,说他们现在已正式同居:金屋藏娇。但这个故事只用十个字来记述:“丽日明金屋,春色在桃枝。”这十个字,既正面说眼前的故事,谓风和日丽,桃花明艳,他们在这样一个美好的环境中生活在一起;同时,这十个字,又兼作比较之用,由眼前的景象联想以前,并进行一番比较。“不似当时”,这是比较的结果,指出眼前无忧无虑在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、怀恨而别、彼此相思的情景来得意味深长。
弄清楚前后两个故事的关系,了解其曲折的过程,对于词作所创造的意境,也就能有具体感受。这首词用笔很经济,但所造景象却耐人深思。仿佛山水画中的人物:一顶箬笠底下两撇胡子,就算一个渔翁;在艺术的想象力上未受训练的,是看不出所以然的。这是周邦彦艺术创造的成功之处。
《少年游·朝云漠漠散轻丝》创作背景
此词作于公元1093年(元祐八年)周邦彦流寓荆州时。公元1087年(元祐二年)周邦彦被调出京城,贬为庐州(今安徽合肥)教授,然后流寓荆州约三年。公元1093年(元祐八年)春天,又被任命为溧水(今属江苏)知县。这几年是周邦彦思想与创作的重要转折期。
-
清-袁枚江到兴安水最清,青山簇簇水中生。分明看见青山顶,船在青山顶上行。形式: 七言绝句押[庚]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(95)首袁枚(清)成就不详经历散文家。晚年自号仓山居士、随
-
成语发音: 「shǐ kǒu dǐ lài 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 一口咬定,死不承认。诗词迷网成语大全栏目提供成语矢口抵赖的意思及拼音发音、用法解释、近
-
成语发音: 「zì xiàng yú ròu 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 鱼肉:当作鱼肉一般任意宰割。比喻内部自相残杀。 成语出处: 《晋书·刘元海载记》:“
-
出自唐代灵澈的《归湖南作》 山边水边待月明,暂向人间借路行。如今还向山边去,只有湖水无行路。
-
【初月】全文:玉蟾离海上,白露湿花时。云畔风生爪,沙头水浸眉。乐哉弦管客,愁杀战征儿。因绝西园赏,临风一咏诗。【初月】全文翻译:当月亮升起渐渐离开了海面,白露沾湿了花瓣的时候。天边的云彩被风吹的凌乱,
-
出自唐代卢征的《天骥呈材》 异产应尧年,龙媒顺制牵。权奇初得地,躞蹀欲行天。讵假调金埒,宁须动玉鞭。嘶风深有恋,逐日定无前。周满夸常驭,燕昭恨不传。应知流赭汗,来自海西偏。
-
出自唐代胡曾的《咏史诗。昆阳》 师克由来在协和,萧王兵马固无多。谁知大敌昆阳败,却笑前朝困楚歌。
-
不知者不罪核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语不知者不罪的详细解释、读音以及不知者不罪的出处、成语典故等。
-
安公子① 袁去华 弱柳丝千缕。嫩黄匀遍鸦啼处。寒入罗衣春尚浅,过一番风雨。问燕子来时,绿水桥边路,曾画楼、几个人人否?料静掩云窗,尘满哀弦危柱。 庾信愁如许②,为谁都着眉端聚?独
-
得道多助失道寡助的文言文翻译 导语:《得道多助,失道寡助》,出自《孟子·公孙丑下》,指站在正义、仁义方面,会得到多数人的支持帮助;违背道义、仁义,必然陷于孤立。文章通过对
- “不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “千岩老人以为有黍离之悲也。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “不知天上宫阙,今夕是何年。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “血染征袍透甲红,当阳谁敢与争锋!古来冲阵扶危主,只有常山赵子龙。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “待到山花烂漫时,她在丛中笑。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。”原文、翻译及赏析_诗词名句