"良辰当五日,偕老祝千年"全诗赏析
寂寥斋画省,款曲擘香笺。更想传觞处,孙孩遍目前。
jì liáo zhāi huà shěng ,kuǎn qǔ bò xiāng jiān 。gèng xiǎng chuán shāng chù ,sūn hái biàn mù qián 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文正是端午的美好时光,祝愿老人能够活到一千年。衣服上都挂着带有共同心愿的彩色丝线,轻轻的衣裙衬托出身体更加美丽。尚书省内一片寂静,诚恳而又深情地举着信笺。更是想用畅饮来传递心中的愿望,满眼都是孙巨源的影子。
注释良辰:美好的时光。彩缕:彩色丝线。同心:相同的心愿。寂寥:寂静空旷,没有声音。斋:屋舍。画省:指尚书省。汉尚书省以胡粉涂壁,紫素界之,画古烈士像,故别称“画省”。或称“粉省”﹑“粉署”。款曲:有诚恳之意。曲,有深情的意思。笺:小幅华贵的纸张,古时用以题咏或写书信。香笺,则为加多种香料所制的诗笺或信笺,或为笺的美称。觞:古代盛酒器。这里指欢饮,进酒。孙孩:是一个典故,信是孙巨源的侍女胡琴写给苏东坡的,信以回文诗写成,将苏东坡比作自己的丈夫,并决定在五天后去追赶苏东坡。“长篇小字远相寄,一唱三叹神凄楚。江风海雨入牙颊,似听石室胡琴语。”(苏东坡《和蔡景繁海州石室》)苏东坡把胡琴的回文诗读了一遍又一遍,满眼都是“孙孩”(孙巨源)的影子,还兴奋得填了一首词寄给陈述古:携手江村。梅雪飘裙。情何限、处处消魂。故人不见,旧曲重闻。向望湖楼,孤山寺,涌金门。寻常行处,题诗千首,绣罗衫、与拂红尘。别来相忆,知是何人。有湖中月,江边柳,陇头云。(苏东坡《行香子·丹阳寄述古》)
鉴赏
《端午日礼部宿斋有衣服彩结之贶以诗还答》是唐代诗人权德舆的五言律诗,这首诗用朴素的语言写在端午节那天,礼部尚书房内的端午习俗。
开头写端午节,相互祝福,长命百岁的风俗。接着写衣服挂着带有共同心愿的彩色丝线,以示端午节风俗。接下来转而写到尚书省空寂无人的感触。
这首诗运用典故,写出了礼部尚书的端午风俗,进一步体现出了平淡中蕴含深永情味、朴素中具有天然风韵的特点。
-
形象化议论 文学作品中的议论要避免抽象、空泛。应尽量追求议论的形象化,这样才能使议论不显得枯燥无味。要使议论形象化,就要善于将议论交融在具象而生动的描写中,以象中有议、议中有象的方式进行。如徐刚的散
-
示众首善之区的西城的一条马路上,这时候什么扰攘也没有。火焰焰的太阳虽然还未直照,但路上的沙土仿佛已是闪烁地生光;酷热满和在空气里面,到处发挥着盛夏的威力。许多狗都拖出舌头来,连树上的乌老鸦也张着嘴喘气
-
骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?出自元代张养浩的《山坡羊·骊山怀古》骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡。至今遗恨迷烟树。列国周齐秦汉楚,赢,都变做了土;输,都变做了土。参考翻译
-
文言文广东临江山崖巉岩[1],常有元宝嵌石上[2]。崖下波涌,舟不可泊。或 荡桨近摘之,则牢不可动;若其人数应得此,则一摘即落,回首已复生矣。翻译广东临江那里的山,崖高险峻,常有元宝嵌在岩石上。崖下面
-
出自唐代元希声的《赠皇甫侍御赴都八首》 东南之美,生于会稽。牛斗之气,蓄于昆溪。有瑶者玉,连城是齐。有威者凤,非梧不栖。猗嗟众珍,以况君子。公侯之胄,必复其始。利器长材,温仪峻峙。道心惟微,厥用允塞。
-
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。出自唐代贺知章的《咏柳 / 柳枝词》碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。参考翻译翻译及注释翻译高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,
-
夏雨雨人核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语夏雨雨人的详细解释、读音以及夏雨雨人的出处、成语典故等。
-
《唐太宗论止盗》出自《资治通鉴》,由司马光所著。以下是唐太宗论止盗文言文翻译、注释及阅读答案,欢迎阅读。唐太宗论止盗文言文上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪
-
出自唐代杨浚的《赠李郎中》 仙郎早朝退,直省卧南轩。院竹自成赏,阶庭寂不喧。焚香开后阁,起草闭前门。礼乐风流美,光华星位尊。荣兼朱绂贵,交乃布衣存。是日登龙客,无忘君子恩。
-
战国策·韩二·公仲为韩魏易地《公仲为韩魏易地》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《公仲为韩魏易地》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文公仲为韩、魏易地,公叔