"九日龙山饮,黄花笑逐臣"全诗赏析
醉看风落帽,舞爱月留人。
zuì kàn fēng luò mào ,wǔ ài yuè liú rén 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文又是九九重阳节,我来到龙山饮酒,连黄菊花都讥笑我这个放逐之人。笑,让它笑,我歌我舞,风吹帽落,月亮都舍不得我离开,喜欢我的歌舞!
注释①龙山:在当涂县南十里,蜿蜒如龙,蟠溪而卧,故名。见《太平府志》。②黄花:菊花有多种颜色,古人以黄菊为正色,故常以黄花代称。逐臣:被贬斥、被驱逐的臣子。③风落帽:东晋大司马桓温曾在重阳节登龙山,其部下参军孟嘉被风吹落帽,孟嘉仍浑然不觉,桓温命人作文嘲之,孟嘉作答,挥笔而就,一时传为佳话。
鉴赏
此诗与《九月十日即事》同作于安徽当涂,此时李白在政治上很不得意,心情比较沉郁。
在咏菊诗中,“龙山之会”、“落帽人”是常被引用的典故。李白把这个典故与自己的龙山之游紧密结合在一起抒发了内心的失意愤懑、旷达洒脱的复杂感情。
在重阳节之际,诗人登上了当涂附近的名胜之地龙山,与好友痛饮菊花酒,借吟诗来倾泻胸中之情。李白一生浪漫洒脱、不拘名节,但实际上又对功名事业念念不忘,呈现出比较矛盾的心态。在登龙山之际,联想起这里曾经上演过的名士清流之事,以“逐臣”自比的李白,暂时忘却了政治上的不得意,把自己比作被风吹落帽的名士孟嘉,表达了对名士的向往和对自然的热爱。诗的最后一句“舞爱月留人”,巧妙地将月亮拟人化,以“月留人”收尾,显得生动别致,表面上是说月亮挽留诗人,而实际上是诗人留恋这脱俗忘尘的自然之境,不愿割舍而去。
-
出自元代任昱的《【双调】折桂令_题情盼春来》 题情盼春来又见春归,弹指光阴,回首芳菲。杨柳阴浓,章台路远,汉水烟迷。彩笔谁行画眉?锦书不寄乌衣。寂寞罗帏,愁上心头,人在天涯。湖上望西湖绿水如云,一叶扁
-
出自唐代杨浚的《赠李郎中》 仙郎早朝退,直省卧南轩。院竹自成赏,阶庭寂不喧。焚香开后阁,起草闭前门。礼乐风流美,光华星位尊。荣兼朱绂贵,交乃布衣存。是日登龙客,无忘君子恩。
-
李端公 / 送李端原文_《李端公 / 送李端》拼音注释和译文_李端公 / 送李端赏析
故关衰草遍,离别自堪悲。(自堪悲 一作:正堪悲)路出寒云外,人归暮雪时。少孤为客早,多难识君迟。掩泪空相向,风尘何处期。
-
出自唐代韦嗣立的《酬崔光禄冬日述怀赠答》 亭伯负高名,羽仪称上京。魏珠能烛乘,秦璧许连城。六月飞将远,三冬学已精。洛阳推贾谊,江夏贵黄琼。推演中都术,旋参河尹声。累迁登御府,移拜践名卿。庭聚歌钟丽,门
-
出自唐代卢仝的《寄赠含曦上人》 楞伽大师兄,夸曦识道理。破锁推玄关,高辩果难揣。论语老庄易,搜索通神鬼。起信中百门,敲骨得佛髓。此外杂经律,泛读一万纸。高殿排名僧,执卷坐累累。化物自一心,三教齐发起。
-
木香镇这几年雨水很勤,松花江里的水常常在雨季的时候漫上岸,然后顺着一条叫苇子沟的河涌到木香镇上来。木香镇是不怕雨水的,民国六年的时候三泉山上的洪水下山了,一股浊流漫进了木香镇,但在木香镇没有停留下来就
-
呜呼甚哉!自开平讫于显德,终始五十三年,而天下五代。士之不幸而生其时,欲全其节而不二者,固鲜矣。于此之时,责士以死与必去,则天下为无士矣。然其习俗,遂以苟生不去为当然。至于儒者,以仁义忠信为学,享人之
-
天外凤凰谁得髓?无人解合续弦胶。出自唐代杜牧的《读韩杜集》杜诗韩笔愁来读,似倩麻姑痒处搔。天外凤凰谁得髓?无人解合续弦胶。参考翻译翻译及注释翻译杜诗和韩文在愁闷时诵读,舒心爽气就像请仙女麻姑在痒处搔。
-
战国策·魏四·秦罢邯郸《秦罢邯郸》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《秦罢邯郸》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文秦罢邯郸,攻魏,取宁邑,吴庆恐魏王之构于
-
醉太平·春情 查德卿 东风柳丝。细雨花枝。 好春能有几多时。韶华迅指。 芭蕉叶上鸳鸯字。芙蓉帐底鸾凤事。 海棠亭畔鹧鸪词。问莺儿燕子。