"百草千花寒食路,香车系在谁家树"全诗赏析
几日行云何处去?忘却归来,不道春将莫。百草千花寒食路,香车系在谁家树。
泪眼倚楼频独语。双燕飞来,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮。悠悠梦里无寻处。
jǐ rì háng yún hé chù qù ?wàng què guī lái ,bú dào chūn jiāng mò 。bǎi cǎo qiān huā hán shí lù ,xiāng chē xì zài shuí jiā shù 。
lèi yǎn yǐ lóu pín dú yǔ 。shuāng yàn fēi lái ,mò shàng xiàng féng fǒu ?liáo luàn chūn chóu rú liǔ xù 。yōu yōu mèng lǐ wú xún chù 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
译文你就像天上飘浮不定的云,不知去了哪里?只知游玩却忘记了回来,也不管春天就要过去,在花团锦簇的寒食节气,你的车马不知停在处。我含着眼泪独自倚靠在楼台上自顾自语,问那双双归来的燕子,来时可曾与你在路上相遇?我心中缭乱的愁絮就如同空中迷蒙纷飞的柳絮,在迷蒙的梦中你的踪影也无处寻觅。
注释①行云:本指神女。“旦为朝云,暮为行雨”,见宋玉《高唐赋》。此指冶游不归的荡子。②不道:不知。③百草千华:“华”同“花”。此以闲花野草比喻妓女。
赏析
这是以女子口气写的一首闺怨词,写一位痴情女子对冶游不归的男子既怀怨望又难割舍的缠绵感情,游子就如流云一样游荡忘了归来,在百草千花的寒食节气,处处情人成双成对,就连燕子也知道双双归来,而游子却不知何处。望着满天纷飞的柳絮,不禁愁情交织,乃至梦中也梦不到游子。全词语言清丽婉约,悱恻感人,塑造了一个情怨交织内心的闺中思妇形象,也似乎概况了更广泛的人生体验。
词写闺怨。上片以飘荡不归的行云,比作浪子。他把自己的宝马香车都拴系在浮花浪蕊的青楼妓馆边了。下片则写闺中少妇的孤独与凄苦。双燕尚懂得归来而人却不知。离愁被春光撩拨得像悠悠扬扬的柳絮,漫天飞舞,使你在梦里也觅不到踪迹。作者以轻灵缥缈之笔写朦胧梦境,怨而不怒,蕴藉深婉,可谓别开新境。
-
出自唐代唐彦谦的《过清凉寺王导墓下》 江左风流廊庙人,荒坟抛与梵宫邻。多年羊虎犹眠石,败壁貂蝉只贮尘。万古云山同白骨,一庭花木自青春。永思陵下犹凄切,废屋寒风吹野薪。
-
出自唐代李群玉的《放鱼》 早觅为龙去,江湖莫漫游。须知香饵下,触口是铦钩。
-
郑风·扬之水原文_《郑风·扬之水》拼音注释和译文_郑风·扬之水赏析
扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。
-
庚寅冬[1],予自小港欲入蚊川城[2],命小奚以木简京书从[3]。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也,速进则阖[4]。”予愠为戏[5]
-
晚来天欲雪,能饮一杯无。 出自唐代白居易的《问刘十九》绿蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无? 参考翻译 翻译及注释韵译新酿的米酒,色绿香
-
许允丑妻文言文注音版《 许xǔ允yǔn丑chǒu妻qī 》 许xǔ允yǔn妇fù是shì阮ruǎn卫wèi尉wèi女nǚ 、 德dé如rú妹mèi , 奇qí丑chǒu 。 交jiāo礼lǐ竟jìng
-
李光地文言文 李光地,字晋卿,福建安溪人。幼颖异,力学慕古。康熙九年进士,选庶吉士,授编修。十二年,乞省亲归。十三年,耿精忠反,郑锦据泉州,光地奉亲匿山谷间,锦与精忠并遣人招之,
-
魏源与《海国图志》魏源是近代中国睁眼看世界的一位先驱者。他积极收集西方资本主义国家的情况,编撰《海国图志》。探讨清王朝衰弱和西方国家强盛的原因,提出强国御侮的办法,是一位成绩卓著的爱国思想家。魏源,字
-
严母训子文言文翻译 严母训子文言文选自《后汉书·酷吏传》,下面一起来看看严母训子文言文翻译的详细内容吧! 原文 初,延年母从东海来,欲从延年腊。到雒阳,适见报囚。
-
辞不达意核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语辞不达意的详细解释、读音以及辞不达意的出处、成语典故等。