藿叶随光转,葵心逐照倾。
出自唐代李世民的《赋得白日半西山》
红轮不暂驻,乌飞岂复停。岑霞渐渐落,溪阴寸寸生。藿叶随光转,葵心逐照倾。晚烟含树色,栖鸟杂流声。
-
一、 语义说明:形容兄弟二人才德相当,难分高下。(难,音ㄋㄢˊ) 使用类别:用在「能力相等」的表述上。 难兄难弟造句:01这两位兄弟品学一样好,真可说是难兄难弟。 02这次科学比赛,两兄弟同时获奖,真
-
原文长干行二首 其一李白妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上望夫台。十六君远
-
龙脊梯田辟地青霄上,盘盘龙脊奇。天心昌国运,无岭不腾飞。诗词类别:写景抒情来源:《八桂四百年诗词选》相关作品:灵渠即兴二首周笃文周笃文,1934年生,湖南汨罗人。中华诗词学会副会长。朝代:现代籍贯:湖
-
作者: 〔台湾〕思果 【原文】: 这是我的日课之一部分,每日晚饭后听完了新闻报告和评论后,我要花一刻钟去看落日。 西边的山
-
作者: 杨笃文李青山 【本书体例】 "> 怕相思,已相思,轮到相思没处辞,眉间露一丝。
怕相思,已相思,轮到相思没处辞,眉间露一丝。出自明代俞彦的《长相思·折花枝》折花枝,恨花枝,准拟花开人共卮,开时人去时。怕相思,已相思,轮到相思没处辞,眉间露一丝。参考翻译译文及注释译文折下美丽的花枝
-
“我向秦人问路歧,云是王粲南登之古道。古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】我向秦人问路歧,云是王粲南登之古道。古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。【出处】唐·李白《灞陵行送别》。【意思翻译】我向秦地之人打听眼前这条歧路,据说这就是当年王粲南奔的古道。古道连绵奔向西京,皇
-
语义说明:形容逃跑得无影无踪。 使用类别:用在「仓皇逃跑」的表述上。 逃之夭夭造句:01赌徒一听到警察来了,马上抱头鼠窜,逃之夭夭。 02为了躲避警方追捕,他急忙趁着黑夜往山区逃之夭夭。 03三十六计
-
《宋史•苏轼传》“熙宁四年,会上元敕府市浙灯”阅读答案及原文翻译
熙宁四年,会上元敕府市浙灯,且令损价。轼疏言:“陛下岂以灯为悦?此不过以奉二宫之欢耳。然百姓不可户晓,皆谓以耳目不急之玩,夺其口体必用之资。此事至小,体则甚大,愿追还前命
-
柳子厚墓志铭注音版 柳liǔ子zi厚hòu墓mù志zhì铭míng 子zǐ厚hòu , 讳huì宗zōng元yuán 。 七qī世shì祖zǔ庆qìng , 为wèi拓tuò跋bá魏wèi侍shì中z