鹧鸪天·小令尊前见玉箫原文_《鹧鸪天·小令尊前见玉箫》译文翻译、注释注音_鹧鸪天·小令尊前见玉箫赏析_古词
正文拼音版
小令尊前见玉箫。银灯一曲太妖娆。歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。
春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宫遥。梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。
小令尊前见玉箫。银灯一曲太妖娆。歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。
春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宫遥。梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。
注释
①小令:短小的歌曲;玉箫:此代指一位歌女。唐范摅《云溪友议》卷中《玉箫记》载:唐韦皋少游江夏,馆于姜氏。姜令小青衣玉箫伏侍,因渐有情。韦归省时,约五至七年娶玉箫。后衍期不至,玉箫遂绝食死。后转世,仍为韦侍妾。尊:同“樽”,古代的盛酒器具。
②银灯:表明灯火辉煌。
③夜迢迢:形容夜漫长。
④碧云天:天上神仙所居之处。楚宫:楚王之宫殿,此暗用楚王与巫山神女的典故。
⑤梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,惯得:纵容,随意,拘检:检束,拘束。
④谢桥:唐宰相诗:“别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。”
译文
在酒席筵边,唱的是小令,我见到了玉箫。银灯把她映照,只一曲轻歌,便显出妩媚娇娆。在歌声中醉倒,谁能认为遗憾产生悔恨懊恼,歌声停歇了,带着余音归来,酒意还不见微消。
春天如此静悄,春夜如此漫长,迟迟不见破晓。仰望碧空的游云,难道它跟楚国宫殿一样地天远路遥。做个梦吧,只有梦境才能打破束缚人的框框条条,这是梦,还是真,反正我踏着满地杨花走过了谢家的小桥。
赏析
赏析
词写春夜怀人,深情款款,摇曳多姿。上阕写一见钟情的感动。“太妖娆”,足见倾心爱慕之甚。歇拍两句又是极限化的描写,强调极端的陶醉之情和拼死拼活的行为。下阕写别后的思念和渴望。春夜悄悄且迢迢,夜空高深莫测,美人是仙女,遥不可及,现实中不能相会,只好付诸一梦了,梦虽虚幻,但却是自由的,可以任情任性,无拘无束地爱。
起句写酒筵初遇。“尊前”点相遇之地。唐范摅《云溪友议》载有韦皋与姜辅家侍婢玉箫的恋情故事。韦皋少寓姜氏府,与玉箫有情。韦皋辞归,留一玉指环,相约七年来娶,及逾期不来,玉箫绝食而死,后韦皋忆旧,玉箫转世与韦聚合。玉箫韦郎两世姻缘的故事,成为古代盛传的风流佳话。这里以“玉箫”代指伊人,或许双方当时心许神会,有一段情缘。“银灯”,表明这是一次灯火辉煌的宵宴。“一曲太妖娆”,写出伊人色艺出众,也体现了词人对之由衷的倾倒和加意的颂美。“歌中”两句紧承“一曲”而来,写宵宴尽欢而散。“歌中醉倒”,见出陶醉之深,“唱罢归来”见出流连之久。拼上“醉倒”而无遗憾,夜深“归来”而醉意尚浓.充分表现出词人兴致的高昂。那么词人不仅陶醉于醇酒,陶醉于妙曲,更为丽人娇艳的仪容和温馨的柔情蜜意所醉倒,也就不言而喻了。
如果说上阕是写歌筵艳遇之乐.那么下阕则是写归来相思之苦。前三句从两人时空的阻隔处着笔,春光是那么寂静,黑夜是那么漫长,虽然同戴一个碧澄澄的天字,然而伊人的闺阁却无比遥远。“楚宫”在此借指玉箫居处,也暗示其人飘然消逝。两人形迹阻隔,蓬山万里,无缘相遇。佳会难再。人问世的肉体形骸,难以超越时间、空间、社会、物质、礼俗等等条件的制约,而神魂梦思则可以自由地翱翔。人们现实中无法重温的感情满足,难以实现的精神追求。却可以在梦幻中求得某种补偿。“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥”,就是以梦会故人来弥合现实的憾恨。梦魂是向来不受管束的,今夜又踏着杨花走过谢桥与伊人相会。“踏杨花”、“过谢桥”显示梦境的迷离缥缈,极有意趣。相思难逢,寤寐思服,形之梦境,非只一次,可见小晏的钟情,离思的沈挚。
全词两种场景,两种气氛,由宴集之酣畅到孤眠之清寂,以温馨的现实比衬飘忽的梦幻,先实后虚,结拍出语新警,意趣幽缈,余味不尽。
展开创作背景
这是晏几道一首著名的怀人词。词人在酒筵间结识一位歌喉婉转而容颜华艳的女郎,别后不能忘情而却无缘再相聚。于是发于歌来寄托自己深切的怀思。
展开繁体
小令尊前見玉簫。銀燈一曲太妖嬈。歌中醉倒誰能恨,唱罷歸來酒未消。
春悄悄,夜迢迢。碧雲天共楚宮遙。夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋。
-
文言文《隋书 贺若弼传》阅读练习及答案解析 贺若弼,字辅伯,河南洛阳人也。父敦,以武烈知名,仕周为金州总管,宇文护忌而害之。临刑,呼弼谓之曰:吾必欲平江南,然此心不果,汝当成吾
-
张元干满江红·自豫章阻风吴城山作春水迷天,桃花浪,几番风恶。云乍起,远山遮尽,晚风还作。绿卷芳洲生杜若,数帆带雨烟中落。傍向来沙嘴共停桡,伤飘泊。寒犹在,衾偏薄。肠欲断,愁难著。倚篷窗无寐,引杯孤酌。
-
出自唐代胡皓的《和宋之问寒食题临江驿》 闻道山阴会,仍为火忌辰。途中甘弃日,江上苦伤春。 流水翻催泪,寒灰更伴人。丹心终不改,白发为谁新。
-
出自唐代裴漼的《奉和御制平胡》 玄漠圣恩通,由来书轨同。忽闻窥月满,相聚寇云中。庙略占黄气,神兵出绛宫。将军行逐虏,使者亦和戎。一举轒輼灭,再麾沙漠空。直将威禁暴,非用武为雄。饮至明军礼,酬勋锡武功。
-
1.编年体 以年代为线索编排的有关历史事件,如《左传》。 2.纪传体 通过记叙人物活动反映历史事件,如《史记》。 3.纪事本 "> 文艺美学研究·心理描写
文艺美学研究·心理描写 指文学作品中对人物心理活动内心世界的描写。心理描写能直接叙写人物的思想感情,能把人物看不见摸不着的心理活动和内心秘密很好地揭示出来
-
檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。出自清代郑燮的《山中雪后》晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。参考翻译翻译及注释翻译清晨起来刚一开门,看到山头已被一场大雪覆盖。此时,天 空
-
孟子·尽心章句上·第九节【原文】孟子谓宋句践曰:“子好游乎?吾语子游。人知之,亦嚣嚣;人不知,亦嚣嚣。”曰:“何如斯可以嚣嚣矣?”曰:“尊德乐义,则可以嚣嚣矣。故士穷不失义,达不离道。穷不失义,故士得
-
打落水狗核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语打落水狗的详细解释、读音以及打落水狗的出处、成语典故等。
-
本诗典出南朝宋虞和“论书表”:“羲之性好鹅。山阴昙禳村有一道士,养好鹅十余。右军清旦乘小艇故往,意大愿乐,乃告示求市易,道士不与,百方譬说不能得。道士乃言性好‘道德’,久欲写河上公‘老子’,缣素早
- 鹧鸪天·小令尊前见玉箫原文_《鹧鸪天·小令尊前见玉箫》译文翻译、注释注音_鹧鸪天·小令尊前见玉箫赏析_古词
- 村居原文_《村居》拼音注释和译文
- 调露初迎绮春节,承云遽践苍霄驭。
- 偃武修文九围泰,沉烽静柝八荒宁。
- 霜天晓角·仪真江上夜泊原文_《霜天晓角·仪真江上夜泊》译文翻译、注释注音_霜天晓角·仪真江上夜泊赏析_古词
- 女曰鸡鸣原文_《女曰鸡鸣》拼音注释和译文_女曰鸡鸣赏析
- 园有桃原文_《园有桃》拼音注释和译文_园有桃赏析
- 半死桐·重过阊门万事非原文_《半死桐·重过阊门万事非》译文翻译、注释注音_半死桐·重过阊门万事非赏析_古词
- 夕烟起林兰,霜枝殒庭树。
- 望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭原文_《望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭》拼音注释和译文_望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭赏析