翅掩飞莺舞,啼恼婕妤悲。
出自唐代贺朝的《赋得春莺送友人二首(一作刘孝孙诗后四句在前作一首)》
翅掩飞莺舞,啼恼婕妤悲。料取金闺意,因君问所思。流莺拂绣羽,二月上林期。待雪销金禁,衔花向玉墀。
-
董安于辞赵简子赏【原文】下邑之役[1],董安于多[2]。赵简子赏之,辞,固赏之,对曰:“方臣之少也,进秉笔,赞为名命,称于前世,立义于诸侯,而主弗志。及臣之壮也,耆其股肱以从司马,苛慝不产。及臣之长也
-
送东阳马生序 明·宋濂 余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之担录毕,走送之,不敢稍逾约,以是人多以书假余,
-
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟滚滚画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。 作品赏析【注释】:这首词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的怀抱里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞
-
【原文】床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。【翻译】明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。【注释】床:今
-
战马记 [明]罗洪先 王公桢,济阳公孙也。济阳死靖难,公死贼,获赠于朝,任一子广,吉水称忠义家莫过之。至其战马事,有足为世戒者。 始公以大学生除夔州府通判,才五月,会荆襄贼
-
高中课外文言文翻译《刘平传》 翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译;所谓达,就是指译文要通顺畅达无语病,符合汉代汉
-
一个汉字,一朵浪花;成千上万个汉字,汇成江河。这汉字的江河,从先民刻画甲骨的刃下,留到孩子们刷屏的手指间,从千仞岩壁,流到印刷机的 "> 陈涉世家文言文翻译
陈涉世家文言文翻译 《陈涉世家》为司马迁所著《史记》中的一篇,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。下面是小编为你整理的《陈涉世家》文言文阅读原文和翻译,希望对你
-
乘风破浪文言文翻译 每一个人都有一个梦想,我们一同乘坐在“梦想号”的方舟上,在历史的长河中乘风破浪。下面是小编帮大家整理的乘风破浪文言文翻译,希望大家喜欢。 【
-
一男一女晚上共处一室,为什么什么都没发生? 答案:男的是同性恋
脑筋急转弯题目:一男一女晚上共处一室,为什么什么都没发生? 脑筋急转弯解析:男同性恋对女人不感兴趣。 脑筋急转弯答案:男的是同性恋