管子八观第十三文言文翻译及拼音版
《管子·八观》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子八观第十三文言文翻译及拼音版,欢迎阅读。
管子·八观第十三文言文
大城不可以不完,郭周不可以外通,里域不可以横通,闾闬不可以毋阖,宫垣关闭不可以不修。故大城不完,则乱贼之人谋;郭周外通,则奸遁逾越者作;里域横通,则攘夺窃盗者不止;闾闬无阖,外内交通,则男女无别;宫垣不备,关闭不固,虽有良货,不能守也。故形势不得力非,则奸邪之人悫愿;禁罚威严,则简慢之人整齐;宪令著明,则蛮夷之人不敢犯;赏庆信必,则有功者劝;教训习俗者众,则君民化变而不自知也。是故明君在上位,刑省罚寡,非可刑而不刑,非可罪而不罪也;明君者,闭其门,塞其涂,弇其迹,使民毋由接于淫非之地,是以民之道正行善也若性然。故罪罚寡而民以治矣。
行其田野,视其耕芸,计其农事,而饥饱之国可以知也。其耕之不深,芸之不谨,地宜不任,草田多秽,耕者不必肥,荒者不必墝,以人猥计其野,草田多而辟田少者,虽不水旱,饥国之野也。若是而民寡,则不足以守其地,若是而民众,则国贫民饥。以此遇水旱,则众散而不收;彼民不足以守者,其城不固。民饥者不可以使战。众散而不收,则国为丘墟。故曰:有地君国,而不务耕耘,寄生之君也。故曰:行其田野,视其耕芸,计其农事,而饥饱之国可知也。
行其山泽,观其桑麻,计其六蓄之产,而贫富之国可知也。夫山泽广大,则草木易多也。壤地肥饶,则桑麻易植也。荐草多衍,则六畜易繁也。山泽虽广,草木毋禁,壤地虽肥。桑麻毋数;荐草虽多,六畜有征,闭货之门也。故曰:“时货不遂”。金玉虽多,谓之贫国也。故曰:“行其山泽,观其桑麻,计其六畜之产,而贫富之国可知也。”
入国邑,视宫室,观车马衣服,而侈俭之国可知也。夫国城大而田野浅狭者,其野不足以养其民。城域大而人民寡者,其民不足以守其城。宫营大而室屋寡者,其室不足以实其宫。室屋众而人徒寡者,其人不足以处其室。囷仓寡而台榭繁者,其藏不足以共其费。故曰:“主上无积而宫室美,氓家无积而衣服修,乘车者饰观望,灸行者杂文采,本资少而末用多者,侈国之俗也。”国侈则用费,用费则民贫,民贫则奸智生,奸智生则邪巧作;故奸邪之所生,生于匮不足;匮不足之所生,生于侈;侈之所生,生于毋度;故曰:“审度量,节衣服,俭财用,禁侈泰,为国之急也。”不通于若计者,不可使用国。故曰:“入国邑,视宫室,观车马衣服,而侈俭之国可知也。”
课兇饥,计师役,观台榭,量国费,而实虚之国可知也。凡田野万家之众,可食之地,方五十里,可以为足矣。万家以下,则就山泽可矣。万家以上,则去山泽可矣。彼野悉辟而民无积者,国地小而食地浅也。田半垦而民有余食而粟米多者,国地大而食地博也。国地大而野不辟者,君好货而臣好利者也。辟地广而民不足者,上赋重,流其藏者也,故曰:“粟行于三百里,则国毋一年之积;粟行于四百里,则国毋二年之积;粟行于五百里,则众有饥色;”其稼亡三之一者,命曰小兇。小兇三年而大兇,大兇,则众有大遗苞矣。什一之师,什三毋事,则稼亡三之一。稼亡三之一,而非有故盖积也,则道有损瘠矣。什一之师,三年不解,非有余食也,则民有鬻子矣。故曰:“山林虽近。草木虽美,宫室必有度,禁发必有时,是何也?曰:“大木不可独伐也,大木不可独举也,大木不可独鉉也,大木不可加之薄墙之上。”故曰:“山林虽广,草木虽美,禁发必有时;国虽充盈,金玉虽多,宫室必有度;江海虽广,池泽虽博,鱼鳖虽多,罔罟必有正。”船网不可一财而成也。非私草木爱鱼鳖也,恶废民于生谷也。故曰:“先王之禁山泽之作者,博民于生谷也。”彼民非谷不食,谷非地不生,地非民不动,民非作力毋以致财,天下之所生,生于用力;力之所生,生于劳身,是故主上用财毋已,是民用力毋休也,故曰:“台榭相望者,其上下相怨也”。民毋余积者,其禁不必止,众有遗苞者,其战不必胜。道有损瘠者,其守不必固。故令不必行,禁不必止,战不必胜,守不必固,则危亡随其后矣;故曰:“课兇饥,计师役,观台榭,量国费,实虚之国可知也。”
入州里,观习俗,听民之所以化其上。而治乱之国可知也。州里不鬲,闾闬不设,出入毋时,早晏不禁,则攘夺窃盗,攻击残贼之民,毋自胜矣。食谷水,巷凿井,场容接,树木茂,宫墙毁坏,门户不闭,外内交通,则男女之别毋自正矣。乡毋长游,里毋士舍,时无会同,丧烝不聚,禁罚不严,则齿长辑睦,毋自生矣。故帐礼不谨,则民不修廉,论贤不乡举,则士不及行,货财行于国,则法令毁于官。请谒得于上,则党与成于下。乡官毋法制,百姓群徒不从;此亡国弒君之所自生也。故曰:“入州里,观习俗,听民之所以化其上者,而治乱之国可知也。”
入朝廷,观左右,求本朝之臣,论上下之所贵贱者,而彊弱之国可知也。功多为上,禄赏为下,则积劳之臣,不务尽力。治行为上,爵列为下,则豪桀材臣,不务竭能。便辟左右,不论功能,而有爵禄,则百姓疾怨。非上贱爵轻禄。金玉货财商贾之人,不论志行,而有爵禄也,则上令轻,法制毁。权重之人,不论才能,而得尊位,则民倍本行而求外势。彼积劳之臣,不务尽力。则兵士不战矣。豪桀材人不务竭能,则内治不别矣。百姓疾怨,非上贱爵轻禄,则上毋以劝众矣。上令轻,法制毁,则君毋以使臣,臣毋以事君矣。民倍本行而求外势,则国之情伪竭在敌国矣。故曰:“入朝廷,观左右,求本朝之臣,论上下之所贵贱者,而彊弱之国可知也。”
置法出令,临众用民,计其威严宽惠,行于其民与不行于其民可知也。法虚立而害疏远,令一布而不听者存,贱爵禄而毋功者富,然则众必轻令,而上位危。故曰:“良田不在战士,三年而兵弱。赏罚不信,五年而破。上卖官爵,十年而亡。倍人伦而禽兽行,十年而灭。”战不胜,弱也。地四削,入诸侯,破也。离本国,徙都邑,亡也。有者异姓,灭也。故曰:“置法出令,临众用民,计其威严宽惠,而行于其民不行于其民可知也。”
计敌与,量上意,察国本,观民产之所有余不足,而存亡之国可知也。敌国彊而与国弱,谏臣死而谀臣尊,私情行而公法毁,然则与国不恃其亲,而敌国不畏其彊,豪杰不安其位,而积劳之人不怀其禄。悦商贩而不务本货,则民偷处而不事积聚。豪杰不安其位,则良臣出,积劳之人不怀其禄,则兵士不用。民偷处而不事积聚,则囷仓空虚,如是而君不为变。然则攘夺窃盗,残贼进取之人起矣。内者廷无良臣,兵士不用,囷仓空虚,而外有彊敌之忧,则国居而自毁矣。故曰:“计敌与,量上意,察国本,观民产之所有余不足,而存亡之国可知也。
故以此八者观人主之国,而人主毋所匿其情矣。”
管子·八观第十三文言文翻译
内城的城墙不可不坚固完整,外城的四周不可有外通的空隙,里的边界不可以左右横通,闾门不可不注意关闭,院墙与门日不可不注意整修。因为,内城不完整,作乱为害的人就会图谋不轨;外城有空隙,奸遁越境的人就可以行事;里的边界随意横通,抢夺盗窃的就不会停止;闾门不关,内外随意交往,男女之间就没有界限;院墙不备,门门不牢,虽有宝贵的财货也是无法保管的。所以,客观形势使人们无法为非作歹,奸邪的人才能够老实守法;禁律与刑罚威严,无视法纪者才能够规规矩矩;法令严明,蛮夷之人就不敢触犯;奖赏信实坚定,有功者就得到鼓励;受教育、守习俗的确实众多了,人民才可以不知不觉地潜移默化。因此,有英明的君主执政,刑罚总是很少,这并不是该用刑的不用刑,该治罪的不治罪;而是英明君主关闭了犯罪的门户,堵塞了犯罪的道路,消灭了犯罪的影响,使人民无由接触为非作歹的环境,因而人民走正道、做好事,就好像出自本性了。所以,罪罚很少而人民照样安定。
巡视一个国家的田野,看看它的耕耘状况,计算它的农业生产,饥饱之国,就可以区别出来了。耕地不深,锄草不勤;宜种的土地没有种,未开的土地很荒乱,已耕的土地不见得肥沃,荒芜的土地不见得贫瘠;按人口总算土地,荒地多而熟地少。即使没有水旱天灾,这也是一个饥国的田野。像这样的国家,人口少则不能保其国土;人口多,则国贫民饥。再遇上水旱灾害,老百姓就将离散而不肯回来。人民无力保卫国土,城防就不巩固;人民处于饥饿状态,就不能从事战争;人民离散而不回,国家就成为一片废墟了。所以说,拥有土地统治国家而不注重农业生产,便是寄生的国君。所以说,巡视一个国家的田野,看看它的耕耘状况,计算它的农业生产,饥饱之国,就可以区别出来了。
巡视一个国家的山林湖泽,看看它的桑麻生长情况,计算它的六畜生产,贫富之国,就可以区别出来了。山林湖泽广阔,草木就容易繁殖;土地肥沃,桑麻就容易生长;牧草繁茂,六畜就容易兴旺。如果山泽虽广,滥伐草木却没有禁令;土地虽肥,种植桑麻却不得其法;牧草虽多,饲养六畜却征收赋税;这就等于堵塞财货的门路。所以说,日常物产不充足,金玉虽多,也只能叫作贫国。所以说,巡视一个国家的山林湖泽,看看它的桑麻生长情况,计算它的六畜生产;贫富之国,就可以区别出来了。
进入一个国家的都城,视察它的宫室,看看它的车马、衣服;侈俭之国,就可以区别出来了。城市大而农田小,农田就养活不了那些人民;城区大而居民少,居民就防守不了那个城市;院落大而房屋少,房屋就充实不了那个院落;房屋多而居民少,居民就住用不了那些房屋;粮仓少而亭台楼阁多,粮食贮备就供应不了那些糜费。所以说,君主没有积蓄而宫室却很华丽,百姓没有积蓄而衣服却很讲究,乘车者打扮车子的外观,步行者穿着用艳丽的服色,农业产品少而奢侈物品多。这是奢侈国家的风俗。国家奢侈则开支浪费,开支浪费则人民贫困,人民贫困则产生奸恶思想,产生奸恶思想则出现邪巧行为。所以,奸恶和邪巧的产生,由于贫困;贫困的产生,由于奢侈;奢侈的产生,由于没有制度。所以说,明确制度和标准,节约衣服,俭省财用,禁止奢侈,是治国的急务。不懂得这个道理,就不要使他管理国家。所以说,进入一个国家的都城,视察它的宫室,看看它的车马、衣服;侈俭之国,就可以区别出来了。
考查灾年饥谨的情况,计算从军服役的人数,看看楼台亭阁的修建,计量财政开支的费用;虚实之国,就可以区别出来了。凡是拥有万户人口的农村,可食之地,有方五十里就够了。万户以下的,可以算进去山泽之地;一万户以上的,则要把山泽除外。那种土地均已开垦,而人民仍无积蓄的国家,是因为国土小而耕地少;土地只开垦半数,而民有余食、粟米丰富的国家,是因为国土大而耕地多。国土虽大而荒地没有开垦,是因为君主追求财货而臣民好利的缘故;土地开垦虽多而人民粮食不足,是因为朝廷赋税繁重,人民卖掉存粮的缘故。所以说,粮食运行远达三百里,这个国家的存粮就不够一年之用;粮食运行远达四百里,这个国家的存粮就不够半年之用;粮食运行远达五百里,民众就面有饥色了。一个国家,庄稼歉收三分之一,叫作小凶年;三个小凶年等于一个大凶年。大凶年百姓就有饿死在路上的了。一国有十分之一的人从军,就要有十分之三的人脱离农业生产,庄稼也就要歉收三分之一。庄稼歉收三分之一,而没有旧年存粮,路上就会有弃置的死尸。十分之一的人从军,三年不解除兵役,如果没有余粮,人民也会有卖儿卖女的了。所以要问:山林虽近,草木虽好,兴建宫室还必须有限度,采伐与封禁山林还必须有定时,这是什么原因呢?回答说:因为大木材不是一个人劳动所能采伐的,不是一个人劳动所能搬举的,也不是一个人劳动所能运输的;大木材也不能使用在小规模的建筑上。所以说,山林虽广,草木生长虽好,封禁开发必须有定时;国虽富裕,金玉虽多,宫室兴建必须有限度;江海虽宽,池泽虽大,鱼鳖虽多,捕鱼之业必须有官管理;船网之民不可只依靠单一财路来维持生活。这并不是对草木、鱼鳖有偏爱,而是怕人民荒废了粮食的生产。所以说,先王限制上山采伐下水捕鱼的活动,为的就是使人们专务粮食生产。人民不种粮食没有饭吃,粮食不靠土地不能生长,土地没有人民不能耕种,人民不卖力气就得不到财富。财富的产生是出于使用劳力,劳力的产生是出于劳动着的身体。所以,君主用财无限度,就等于人民用力无休止。所以说,楼台亭阁远近相望的,那是君民之间彼此相恨的。人民没有储蓄的粮食,国家禁令就不能一定生效;百姓有饿死的,对外战争就不能一定取胜;道路上有弃置的死尸,防守就不能一定坚固。而法令不能“必行”,禁令不能“必止”,战不能“必胜”,守不能“必固”,危亡也就跟在后面了。所以说,考查灾年饥谨的情况,计算从军服役的人数,看看楼台亭阁的修建,计量财政开支的费用,虚实之国,就可以区别出来了。
进入一国的州、里,观察风俗习惯,了解它的人民是怎样接受上面教化的,治乱之国,就可以区别出来了。州里之间没有隔墙,里门没有安设,出入没有定时,早晚不加管理;对于抢夺、盗窃、殴打、害人的分子,就无法加以管制了。吃同一条山谷里的水,在一个巷子里打井,场院菜圃相连,树木茂密,院墙破损,门户不闭,内外随便往来;男女之间的界限,也就无法规正了。乡没有官吏,里不设学堂,不按时集会,丧葬祭袍人们也不相聚,禁令刑罚又不严格,尊贤敬长的和睦风尚,也就无从产生了。所以,婚礼不严肃,人们就不注意廉耻;选贤不通过乡里,士人就不注重品行;贿赂财货风行于国内,法律政令就败坏于官府;请托办事之风通行在上面,结党营私之事就发展在下边;乡官不实行法制,百姓就不会服从命令。这些就是亡国弑君发生的原因。所以说,进入一国的州、里,观察风俗习惯,了解它的人民是怎样接受上面教化的;治乱之国,就可以区别出来了。
来到一国的朝廷,观察君主的左右,研究一下本朝百官的情况,分析一下朝廷上下重视什么和轻视什么;强弱之国,就可以区别出来了。功劳多的,禄赏反而在下,多功之臣就不肯尽心竭力;政绩好的,官爵反而在下,豪杰能臣就不肯竭尽所能;君主的宠臣和侍从之类,不论功劳能力而享有爵禄,百姓就会怨恨、非议而轻贱爵禄;贩运金玉财货的商贾之流,不论道德品行而享有爵禄,君令就不受重视,而法制破毁;握有大权的人,不论才能而窃居高位,人们就要抛弃本国行伍而投靠外国势力去了。那些多功之臣不愿尽心竭力,士兵就不肯作战;豪杰能臣不竭尽所能,内政就不会清明;百姓怨恨、非议而轻贱爵禄,君主就无法劝勉民众;君令不受重视,法制破毁,君主就无法命令臣下,臣下也无法效忠君主;人民抛弃本国行伍而投靠外国势力,国家的虚实就全被敌国掌握了。所以说,来到一国的朝廷,观察君主的左右,研究一下本朝的百官的情况,分析一下朝廷上下重视什么和轻视什么,强弱之国,就可以区别出来了。
根据君主立法出令和从政治民的情况,考察其刑赏政策是否在人民当中得到贯彻;兴灭之国,就可以区别出来了。法律形同虚设,只加害疏远的人;命令虽已公布,不听者安然无恙;随便封爵赐禄,无功者因而致富;那么,人们一定轻视法令而君主地位也就危险了。所以说,良田不赏给战士,三年而兵力衰弱;赏罚不信实,五年而国家破败;君主卖官鬻爵,七年而国家危亡;背逆伦常道德,干禽兽的行为,十年国家就会覆灭。出战不胜,是衰弱;土地被瓜分,是破败;逃离本国,迁移国都,是危亡;政权由异姓人占有,是覆灭。所以说,根据君主立法出令和统治人民的情况,考察其刑赏政策是否在人民当中得到贯彻;兴灭之国,就可以区别出来了。
估量敌国和盟国,了解君主的意志,考察农业的状况,看看人民财产是有余还是不足;存亡之国,就可以区别出来了。敌国强大而盟国衰弱,直言之臣身死而阿谈之臣得宠,私人请托盛行而公法被毁;对这样的国家,盟国将不再依靠其盟好关系,敌国也不会畏惧其强大,豪杰将不安于位,多功之臣也不再留恋他的爵禄了。君主又喜欢商贩而不爱农业,人民就苟且偷安而不致力于积蓄了。豪杰不安于位,则良臣出走;多功之臣,不怀恋爵禄,则兵士不肯效力;人民苟且偷安而不致力于积蓄,则粮仓空虚。这样,君主还不肯改革,那么,抢夺、盗窃、残害人民、谋取政权的人们就起来了。在国内,朝中无良臣,士兵不效力,粮仓空虚,再加上外有强敌之忧,这就只有坐而待亡了。所以说,估量敌国和盟国,了解君主的意志,考察农业的状况,看看人民财产是有余或是不足;存亡之国,就可以区别出来了。
因此,从这八方面调查一个君主所治理的国家,这个君主就无法掩盖他的真实状况了。
管子·八观第十三文言文拼音版
《 管guǎn子zǐ · 八bā观guān 》
大dà城chéng不bù可kě以yǐ不bù完wán , 郭guō周zhōu不bù可kě以yǐ外wài通tōng , 里lǐ域yù不bù可kě以yǐ横héng通tōng , 闾lǘ闬hàn不bù可kě以yǐ毋wú阖hé , 宫gōng垣yuán关guān闭bì不bù可kě以yǐ不bù修xiū 。 故gù大dà城chéng不bù完wán , 则zé乱luàn贼zéi之zhī人rén谋móu ; 郭guō周zhōu外wài通tōng , 则zé奸jiān遁dùn逾yú越yuè者zhě作zuò ; 里lǐ域yù横héng通tōng , 则zé攘rǎng夺duó窃qiè盗dào者zhě不bù止zhǐ ; 闾lǘ闬hàn无wú阖hé , 外wài内nèi交jiāo通tōng , 则zé男nán女nǚ无wú别bié ; 宫gōng垣yuán不bù备bèi , 关guān闭bì不bù固gù , 虽suī有yǒu良liáng货huò , 不bù能néng守shǒu也yě 。 故gù形xíng势shì不bù得dé力lì非fēi , 则zé奸jiān邪xié之zhī人rén悫què愿yuàn ; 禁jìn罚fá威wēi严yán , 则zé简jiǎn慢màn之zhī人rén整zhěng齐qí ; 宪xiàn令lìng著zhù明míng , 则zé蛮mán夷yí之zhī人rén不bù敢gǎn犯fàn ; 赏shǎng庆qìng信xìn必bì , 则zé有yǒu功gōng者zhě劝quàn ; 教jiào训xùn习xí俗sú者zhě众zhòng , 则zé君jūn民mín化huà变biàn而ér不bù自zì知zhī也yě 。 是shì故gù明míng君jūn在zài上shàng位wèi , 刑xíng省shěng罚fá寡guǎ , 非fēi可kě刑xíng而ér不bù刑xíng, 非fēi可kě罪zuì而ér不bù罪zuì也yě ; 明míng君jūn者zhě , 闭bì其qí门mén , 塞sāi其qí涂tú , 弇yǎn其qí迹jì , 使shǐ民mín毋wú由yóu接jiē于yú淫yín非fēi之zhī地dì , 是shì以yǐ民mín之zhī道dào正zhèng行xíng善shàn也yě若ruò性xìng然rán 。 故gù罪zuì罚fá寡guǎ而ér民mín以yǐ治zhì矣yǐ 。
行xíng其qí田tián野yě , 视shì其qí耕gēng芸yún , 计jì其qí农nóng事shì , 而ér饥jī饱bǎo之zhī国guó可kě以yǐ知zhī也yě 。 其qí耕gēng之zhī不bù深shēn , 芸yún之zhī不bù谨jǐn , 地dì宜yí不bù任rèn , 草cǎo田tián多duō秽huì , 耕gēng者zhě不bù必bì肥féi , 荒huāng者zhě不bù必bì墝qiāo , 以yǐ人rén猥wěi计jì其qí野yě , 草cǎo田tián多duō而ér辟pì田tián少shào者zhě , 虽suī不bù水shuǐ旱hàn , 饥jī国guó之zhī野yě也yě 。 若ruò是shì而ér民mín寡guǎ , 则zé不bù足zú以yǐ守shǒu其qí地dì , 若ruò是shì而ér民mín众zhòng , 则zé国guó贫pín民mín饥jī 。 以yǐ此cǐ遇yù水shuǐ旱hàn , 则zé众zhòng散sàn而ér不bù收shōu ; 彼bǐ民mín不bù足zú以yǐ守shǒu者zhě , 其qí城chéng不bù固gù 。 民mín饥jī者zhě不bù可kě以yǐ使shǐ战zhàn 。 众zhòng散sàn而ér不bù收shōu , 则zé国guó为wéi丘qiū墟xū 。 故gù曰yuē : 有yǒu地dì君jūn国guó , 而ér不bù务wù耕gēng耘yún, 寄jì生shēng之zhī君jūn也yě 。 故gù曰yuē : 行xíng其qí田tián野yě , 视shì其qí耕gēng芸yún , 计jì其qí农nóng事shì , 而ér饥jī饱bǎo之zhī国guó可kě知zhī也yě 。
行xíng其qí山shān泽zé , 观guān其qí桑sāng麻má , 计jì其qí六liù蓄xù之zhī产chǎn , 而ér贫pín富fù之zhī国guó可kě知zhī也yě 。 夫fū山shān泽zé广guǎng大dà , 则zé草cǎo木mù易yì多duō也yě 。 壤rǎng地dì肥féi饶ráo , 则zé桑sāng麻má易yì植zhí也yě 。 荐jiàn草cǎo多duō衍yǎn , 则zé六liù畜chù易yì繁fán也yě 。 山shān泽zé虽suī广guǎng , 草cǎo木mù毋wú禁jìn , 壤rǎng地dì虽suī肥féi 。 桑sāng麻má毋wú数shù ; 荐jiàn草cǎo虽suī多duō , 六liù畜chù有yǒu征zhēng , 闭bì货huò之zhī门mén也yě 。 故gù曰yuē :“ 时shí货huò不bù遂suì ”。 金jīn玉yù虽suī多duō , 谓wèi之zhī贫pín国guó也yě 。 故gù曰yuē :“ 行xíng其qí山shān泽zé , 观guān其qí桑sāng麻má , 计jì其qí六liù畜chù之zhī产chǎn , 而ér贫pín富fù之zhī国guó可kě知zhī也yě 。”
入rù国guó邑yì , 视shì宫gōng室shì , 观guān车chē马mǎ衣yī服fú , 而ér侈chǐ俭jiǎn之zhī国guó可kě知zhī也yě 。 夫fū国guó城chéng大dà而ér田tián野yě浅qiǎn狭xiá者zhě , 其qí野yě不bù足zú以yǐ养yǎng其qí民mín 。 城chéng域yù大dà而ér人rén民mín寡guǎ者zhě , 其qí民mín不bù足zú以yǐ守shǒu其qí城chéng 。 宫gōng营yíng大dà而ér室shì屋wū寡guǎ者zhě , 其qí室shì不bù足zú以yǐ实shí其qí宫gōng 。 室shì屋wū众zhòng而ér人rén徒tú寡guǎ者zhě , 其qí人rén不bù足zú以yǐ处chù其qí室shì 。 囷qūn仓cāng寡guǎ而ér台tái榭xiè繁fán者zhě , 其qí藏cáng不bù足zú以yǐ共gòng其qí费fèi 。 故gù曰yuē :“ 主zhǔ上shàng无wú积jī而ér宫gōng室shì美měi , 氓máng家jiā无wú积jī而ér衣yī服fú修xiū , 乘chéng车chē者zhě饰shì观guān望wàng , 灸jiǔ行xíng者zhě杂zá文wén采cǎi , 本běn资zī少shǎo而ér末mò用yòng多duō者zhě , 侈chǐ国guó之zhī俗sú也yě 。” 国guó侈chǐ则zé用yòng费fèi , 用yòng费fèi则zé民mín贫pín , 民mín贫pín则zé奸jiān智zhì生shēng , 奸jiān智zhì生shēng则zé邪xié巧qiǎo作zuò ; 故gù奸jiān邪xié之zhī所suǒ生shēng , 生shēng于yú匮kuì不bù足zú ; 匮kuì不bù足zú之zhī所suǒ生shēng , 生shēng于yú侈chǐ ; 侈chǐ之zhī所suǒ生shēng , 生shēng于yú毋wú度dù ; 故gù曰yuē :“ 审shěn度dù量liàng , 节jié衣yī服fú , 俭jiǎn财cái用yòng , 禁jìn侈chǐ泰tài , 为wèi国guó之zhī急jí也yě 。” 不bù通tōng于yú若ruò计jì者zhě , 不bù可kě使shǐ用yòng国guó 。 故gù曰yuē :“ 入rù国guó邑yì , 视shì宫gōng室shì , 观guān车chē马mǎ衣yī服fú , 而ér侈chǐ俭jiǎn之zhī国guó可kě知zhī也yě 。”
课kè兇xiōng饥jī , 计jì师shī役yì , 观guān台tái榭xiè , 量liàng国guó费fèi , 而ér实shí虚xū之zhī国guó可kě知zhī也yě 。 凡fán田tián野yě万wàn家jiā之zhī众zhòng , 可kě食shí之zhī地dì , 方fāng五wǔ十shí里lǐ, 可kě以yǐ为wéi足zú矣yǐ 。 万wàn家jiā以yǐ下xià , 则zé就jiù山shān泽zé可kě矣yǐ 。 万wàn家jiā以yǐ上shàng , 则zé去qù山shān泽zé可kě矣yǐ 。 彼bǐ野yě悉xī辟pì而ér民mín无wú积jī者zhě , 国guó地dì小xiǎo而ér食shí地dì浅qiǎn也yě 。 田tián半bàn垦kěn而ér民mín有yǒu余yú食shí而ér粟sù米mǐ多duō者zhě , 国guó地dì大dà而ér食shí地dì博bó也yě 。 国guó地dì大dà而ér野yě不bù辟pì者zhě , 君jūn好hǎo货huò而ér臣chén好hǎo利lì者zhě也yě。 辟pì地dì广guǎng而ér民mín不bù足zú者zhě , 上shàng赋fù重zhòng , 流liú其qí藏cáng者zhě也yě , 故gù曰yuē :“ 粟sù行xíng于yú三sān百bǎi里lǐ , 则zé国guó毋wú一yī年nián之zhī积jī ; 粟sù行xíng于yú四sì百bǎi里lǐ , 则zé国guó毋wú二èr年nián之zhī积jī ; 粟sù行xíng于yú五wǔ百bǎi里lǐ , 则zé众zhòng有yǒu饥jī色sè ;” 其qí稼jià亡wáng三sān之zhī一yī者zhě , 命mìng曰yuē小xiǎo兇xiōng 。 小xiǎo兇xiōng三sān年nián而ér大dà兇xiōng , 大dà兇xiōng , 则zé众zhòng有yǒu大dà遗yí苞bāo矣yǐ 。 什shí一yī之zhī师shī , 什shí三sān毋wú事shì , 则zé稼jià亡wáng三sān之zhī一yī 。 稼jià亡wáng三sān之zhī一yī , 而ér非fēi有yǒu故gù盖gài积jī也yě, 则zé道dào有yǒu损sǔn瘠jí矣yǐ 。 什shí一yī之zhī师shī , 三sān年nián不bù解jiě , 非fēi有yǒu余yú食shí也yě , 则zé民mín有yǒu鬻yù子zi矣yǐ 。 故gù曰yuē :“ 山shān林lín虽suī近jìn 。 草cǎo木mù虽suī美měi , 宫gōng室shì必bì有yǒu度dù , 禁jìn发fā必bì有yǒu时shí , 是shì何hé也yě ? 曰yuē :“ 大dà木mù不bù可kě独dú伐fá也yě , 大dà木mù不bù可kě独dú举jǔ也yě , 大dà木mù不bù可kě独dú鉉xuàn也yě , 大dà木mù不bù可kě加jiā之zhī薄báo墙qiáng之zhī上shàng 。” 故gù曰yuē :“ 山shān林lín虽suī广guǎng , 草cǎo木mù虽suī美měi , 禁jìn发fā必bì有yǒu时shí ; 国guó虽suī充chōng盈yíng , 金jīn玉yù虽suī多duō , 宫gōng室shì必bì有yǒu度dù; 江jiāng海hǎi虽suī广guǎng , 池chí泽zé虽suī博bó , 鱼yú鳖biē虽suī多duō , 罔wǎng罟gǔ必bì有yǒu正zhèng 。” 船chuán网wǎng不bù可kě一yī财cái而ér成chéng也yě 。 非fēi私sī草cǎo木mù爱ài鱼yú鳖biē也yě , 恶è废fèi民mín于yú生shēng谷gǔ也yě 。 故gù曰yuē :“ 先xiān王wáng之zhī禁jìn山shān泽zé之zhī作zuò者zhě , 博bó民mín于yú生shēng谷gǔ也yě 。” 彼bǐ民mín非fēi谷gǔ不bù食shí , 谷gǔ非fēi地dì不bù生shēng , 地dì非fēi民mín不bù动dòng , 民mín非fēi作zuò力lì毋wú以yǐ致zhì财cái , 天tiān下xià之zhī所suǒ生shēng , 生shēng于yú用yòng力lì ; 力lì之zhī所suǒ生shēng , 生shēng于yú劳láo身shēn , 是shì故gù主zhǔ上shàng用yòng财cái毋wú已yǐ , 是shì民mín用yòng力lì毋wú休xiū也yě , 故gù曰yuē :“ 台tái榭xiè相xiāng望wàng者zhě , 其qí上shàng下xià相xiāng怨yuàn也yě ”。 民mín毋wú余yú积jī者zhě , 其qí禁jìn不bù必bì止zhǐ , 众zhòng有yǒu遗yí苞bāo者zhě , 其qí战zhàn不bù必bì胜shèng 。 道dào有yǒu损sǔn瘠jí者zhě , 其qí守shǒu不bù必bì固gù 。 故gù令lìng不bù必bì行xíng , 禁jìn不bù必bì止zhǐ , 战zhàn不bù必bì胜shèng , 守shǒu不bù必bì固gù, 则zé危wēi亡wáng随suí其qí后hòu矣yǐ ; 故gù曰yuē :“ 课kè兇xiōng饥jī , 计jì师shī役yì , 观guān台tái榭xiè , 量liàng国guó费fèi , 实shí虚xū之zhī国guó可kě知zhī也yě 。”
入rù州zhōu里lǐ , 观guān习xí俗sú , 听tīng民mín之zhī所suǒ以yǐ化huà其qí上shàng 。 而ér治zhì乱luàn之zhī国guó可kě知zhī也yě 。 州zhōu里lǐ不bù鬲gé , 闾lǘ闬hàn不bù设shè , 出chū入rù毋wú时shí , 早zǎo晏yàn不bù禁jīn , 则zé攘rǎng夺duó窃qiè盗dào , 攻gōng击jī残cán贼zéi之zhī民mín , 毋wú自zì胜shèng矣yǐ 。 食shí谷gǔ水shuǐ , 巷xiàng凿záo井jǐng , 场chǎng容róng接jiē , 树shù木mù茂mào , 宫gōng墙qiáng毁huǐ坏huài , 门mén户hù不bù闭bì , 外wài内nèi交jiāo通tōng , 则zé男nán女nǚ之zhī别bié毋wú自zì正zhèng矣yǐ 。 乡xiāng毋wú长cháng游yóu , 里lǐ毋wú士shì舍shè , 时shí无wú会huì同tóng , 丧sàng烝zhēng不bù聚jù , 禁jìn罚fá不bù严yán , 则zé齿chǐ长cháng辑jí睦mù , 毋wú自zì生shēng矣yǐ 。 故gù帐zhàng礼lǐ不bù谨jǐn , 则zé民mín不bù修xiū廉lián , 论lùn贤xián不bù乡xiāng举jǔ , 则zé士shì不bù及jí行xíng , 货huò财cái行xíng于yú国guó , 则zé法fǎ令lìng毁huǐ于yú官guān 。 请qǐng谒yè得de于yú上shàng , 则zé党dǎng与yǔ成chéng于yú下xià 。 乡xiāng官guān毋wú法fǎ制zhì , 百bǎi姓xìng群qún徒tú不bù从cóng ; 此cǐ亡wáng国guó弒shì君jūn之zhī所suǒ自zì生shēng也yě 。 故gù曰yuē :“ 入rù州zhōu里lǐ , 观guān习xí俗sú , 听tīng民mín之zhī所suǒ以yǐ化huà其qí上shàng者zhě , 而ér治zhì乱luàn之zhī国guó可kě知zhī也yě 。”
入rù朝cháo廷tíng , 观guān左zuǒ右yòu , 求qiú本běn朝cháo之zhī臣chén , 论lùn上shàng下xià之zhī所suǒ贵guì贱jiàn者zhě , 而ér彊qiáng弱ruò之zhī国guó可kě知zhī也yě 。 功gōng多duō为wéi上shàng , 禄lù赏shǎng为wéi下xià , 则zé积jī劳láo之zhī臣chén , 不bù务wù尽jìn力lì 。 治zhì行xíng为wéi上shàng , 爵jué列liè为wéi下xià , 则zé豪háo桀jié材cái臣chén , 不bù务wù竭jié能néng 。 便biàn辟pì左zuǒ右yòu , 不bù论lùn功gōng能néng , 而ér有yǒu爵jué禄lù , 则zé百bǎi姓xìng疾jí怨yuàn 。 非fēi上shàng贱jiàn爵jué轻qīng禄lù 。 金jīn玉yù货huò财cái商shāng贾gǔ之zhī人rén , 不bù论lùn志zhì行xíng , 而ér有yǒu爵jué禄lù也yě , 则zé上shàng令lìng轻qīng , 法fǎ制zhì毁huǐ 。 权quán重zhòng之zhī人rén , 不bù论lùn才cái能néng , 而ér得dé尊zūn位wèi , 则zé民mín倍bèi本běn行háng而ér求qiú外wài势shì 。 彼bǐ积jī劳láo之zhī臣chén , 不bù务wù尽jìn力lì 。 则zé兵bīng士shì不bù战zhàn矣yǐ 。 豪háo桀jié材cái人rén不bù务wù竭jié能néng , 则zé内nèi治zhì不bù别bié矣yǐ 。 百bǎi姓xìng疾jí怨yuàn , 非fēi上shàng贱jiàn爵jué轻qīng禄lù , 则zé上shàng毋wú以yǐ劝quàn众zhòng矣yǐ 。 上shàng令lìng轻qīng , 法fǎ制zhì毁huǐ , 则zé君jūn毋wú以yǐ使shǐ臣chén , 臣chén毋wú以yǐ事shì君jūn矣yǐ 。 民mín倍bèi本běn行háng而ér求qiú外wài势shì , 则zé国guó之zhī情qíng伪wěi竭jié在zài敌dí国guó矣yǐ 。 故gù曰yuē :“ 入rù朝cháo廷tíng , 观guān左zuǒ右yòu , 求qiú本běn朝cháo之zhī臣chén , 论lùn上shàng下xià之zhī所suǒ贵guì贱jiàn者zhě , 而ér彊qiáng弱ruò之zhī国guó可kě知zhī也yě 。”
置zhì法fǎ出chū令lìng , 临lín众zhòng用yòng民mín , 计jì其qí威wēi严yán宽kuān惠huì , 行xíng于yú其qí民mín与yǔ不bù行xíng于yú其qí民mín可kě知zhī也yě 。 法fǎ虚xū立lì而ér害hài疏shū远yuǎn , 令lìng一yī布bù而ér不bù听tīng者zhě存cún , 贱jiàn爵jué禄lù而ér毋wú功gōng者zhě富fù , 然rán则zé众zhòng必bì轻qīng令lìng , 而ér上shàng位wèi危wēi 。 故gù曰yuē :“ 良liáng田tián不bù在zài战zhàn士shì , 三sān年nián而ér兵bīng弱ruò 。 赏shǎng罚fá不bù信xìn , 五wǔ年nián而ér破pò 。 上shàng卖mài官guān爵jué , 十shí年nián而ér亡wáng 。 倍bèi人rén伦lún而ér禽qín兽shòu行xíng , 十shí年nián而ér灭miè 。” 战zhàn不bù胜shèng , 弱ruò也yě 。 地dì四sì削xiāo , 入rù诸zhū侯hóu , 破pò也yě 。 离lí本běn国guó , 徙xǐ都dū邑yì , 亡wáng也yě 。 有yǒu者zhě异yì姓xìng , 灭miè也yě 。 故gù曰yuē :“ 置zhì法fǎ出chū令lìng , 临lín众zhòng用yòng民mín , 计jì其qí威wēi严yán宽kuān惠huì , 而ér行xíng于yú其qí民mín不bù行xíng于yú其qí民mín可kě知zhī也yě 。”
计jì敌dí与yǔ , 量liàng上shàng意yì , 察chá国guó本běn , 观guān民mín产chǎn之zhī所suǒ有yǒu余yú不bù足zú , 而ér存cún亡wáng之zhī国guó可kě知zhī也yě 。 敌dí国guó彊qiáng而ér与yǔ国guó弱ruò , 谏jiàn臣chén死sǐ而ér谀yú臣chén尊zūn , 私sī情qíng行xíng而ér公gōng法fǎ毁huǐ , 然rán则zé与yǔ国guó不bù恃shì其qí亲qīn , 而ér敌dí国guó不bù畏wèi其qí彊qiáng , 豪háo杰jié不bù安ān其qí位wèi , 而ér积jī劳láo之zhī人rén不bù怀huái其qí禄lù 。 悦yuè商shāng贩fàn而ér不bù务wù本běn货huò , 则zé民mín偷tōu处chù而ér不bù事shì积jī聚jù 。 豪háo杰jié不bù安ān其qí位wèi , 则zé良liáng臣chén出chū , 积jī劳láo之zhī人rén不bù怀huái其qí禄lù , 则zé兵bīng士shì不bù用yòng 。 民mín偷tōu处chù而ér不bù事shì积jī聚jù , 则zé囷qūn仓cāng空kōng虚xū , 如rú是shì而ér君jūn不bù为wèi变biàn 。 然rán则zé攘rǎng夺duó窃qiè盗dào , 残cán贼zéi进jìn取qǔ之zhī人rén起qǐ矣yǐ 。 内nèi者zhě廷tíng无wú良liáng臣chén , 兵bīng士shì不bù用yòng , 囷qūn仓cāng空kōng虚xū , 而ér外wài有yǒu彊qiáng敌dí之zhī忧yōu , 则zé国guó居jū而ér自zì毁huǐ矣yǐ 。 故gù曰yuē :“ 计jì敌dí与yǔ , 量liàng上shàng意yì , 察chá国guó本běn , 观guān民mín产chǎn之zhī所suǒ有yǒu余yú不bù足zú , 而ér存cún亡wáng之zhī国guó可kě知zhī也yě 。
故gù以yǐ此cǐ八bā者zhě观guān人rén主zhǔ之zhī国guó , 而ér人rén主zhǔ毋wú所suǒ匿nì其qí情qíng矣yǐ 。”
-
三国当汉、魏之际,英雄虎争,一时豪杰志义之士,磊磊落落,皆非后人所能冀①,然太史慈者尤为可称。慈少仕东莱本郡为奏曹吏,郡与州有隙,州章劾之,慈以计败其章,而郡得直②。北海相孔融,闻
-
李白醉后往往一抒愤懑之情,尤其是到了晚年,心境悲凄,更是习以为常。"> 文言文毕业赠言
文言文毕业赠言 1、二人同心,其利断金。 2、亲仁善邻,国之宝也。 3、礼之用,和为贵。 4、君子和而不同,小人同而不和。 5、君子和而不流。 6、乐民之乐者,民
-
《司马迁“为天下笑”史评探微》 《史记》开创了“因人叙事”的纪传体撰史法,叙事逻辑清晰,人物 点评精准,着重突出了人在社会历史发展中的重要作用。在“太史公曰”中 既有肯定的正面人
-
赠君一法决狐疑,(1) 不用钻龟与祝蓍。(2) 试玉要烧三日满。(3) 辨材须待七年期。(4) 周公恐惧流言日,(5) 王莽谦恭未篡时。(6) 向使当初身便死,(7)
-
《寡人之于国也》原文及译文 《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。下面小编整理了《寡人之于国也》原文及译文,欢迎阅读!
-
本生 《吕氏春秋》 始生之者,天也;养成之者,人也。能养天之所生而勿撄之谓天子。天子之动也,以全天为故者也。此官之所自立也。立官者,以全生也。今世之惑主,多官而反以害生,则失所为立之矣。譬之
-
忽必烈甚至还寻求获得中国数量不多的基督教徒和外国基督教徒的支持和协助。在忽必烈即位以前,基督教使者已经到达蒙古宫廷,例如约翰·普兰诺·加宾尼和鲁不鲁乞,而且几位工匠例如著名的手工艺人威
-
清代文学史简明年表 公元1644年(清世祖顺治元年)·明亡。清兵入关,清王朝统治开始。顺治十八年(1661),清灭南明政权。·清初,钱谦益与吴伟业、龚鼎孳并称“江左三大家”。钱谦益为“虞山诗派”领袖,
-
《论衡卷二十三间时篇》文言文 世俗起土兴功,岁月有所食,所食之地,必有死者。假令太岁在子,岁食於酉,正月建寅,月食於巳,子、寅地兴功,则酉、巳之家见食矣。见食之家,作起厌胜,以