欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

淮上与友人别古诗拼音版 郑谷淮上与友人别注音版

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-28 21:52:54阅读:157

郑谷淮上与友人别注音版

 淮huái上shàng与yǔ友yǒu人rén别bié

 扬yáng子zǐ江jiāng头tóu杨yáng柳liǔ春chūn , 杨yáng花huā愁chóu杀shā渡dù江jiāng人rén 。

 数shù声shēng风fēng笛dí离lí亭tíng晚wǎn , 君jūn向xiàng潇xiāo湘xiāng我wǒ向xiàng秦qín 。

淮上与友人别古诗拼音版

huái shàng yǔ yǒu rén bié

淮上与友人别

yáng zǐ jiāng tóu yáng liǔ chūn , yáng huā chóu shā dù jiāng rén 。

扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。

shù shēng fēng dí lí tíng wǎn , jūn xiàng xiāo xiāng wǒ xiàng qín 。

数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。

淮上与友人别古诗翻译

扬子江头杨柳青青春色惹人心,杨花似雪漫天飞舞愁杀渡江人。

微风轻拂笛声幽咽离亭染暮色,你就要南下潇湘我却奔向西秦。

淮上与友人别古诗注释

①淮上:扬州。淮:淮水。

②扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。杨柳:“柳”与“留”谐音,表示挽留之意。

③杨花:柳絮。愁杀:愁绪满怀。杀,形容愁的程度之深。

④风笛:风中传来的笛声。离亭:驿亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为“离亭”。

⑤潇湘:指今湖南一带。秦:指当时的都城长安。在今陕西境内。

淮上与友人别古诗赏析

晚唐绝句自杜牧、李商隐以后,单纯议论之风渐炽,抒情性、形象性和音乐性都大为减弱。而郑谷的这首七绝则仍然保持了长于抒情、富于风韵的特点。

“扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。”一、二两句即景抒情,点醒别离,写得潇洒不着力,读来别具一种天然的风韵。画面很疏朗,淡淡几笔,像一幅清新秀雅的水墨画。景中寓情,富于含蕴。依依袅袅的柳丝,牵曳着彼此依依惜别的深情,唤起一种“柳丝长,玉骢难系”的伤离意绪;蒙蒙飘荡的杨花,惹动着双方缭乱不宁的离绪,勾起天涯羁旅的漂泊之感。美好的江头柳色,宜人春光,在这里恰恰成了离情别绪的触媒,所以说“愁杀渡江人”。诗人用淡墨点染景色,用重笔抒写愁绪,初看似不甚协调,细味方感到二者的和谐统一。两句中“扬子江头”、“杨柳春”、“杨花”等同音字的有意重复,构成了一种既轻爽流利,又回环往复,富于情韵美的风调,使人读来既感到感情的深永,又不显得过于沉重与伤感。次句虽单提“渡江人”,但彼此羁旅漂泊,南北乖离,君愁吾亦愁,原是不言自明的。

“数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。”三、四两句,从江头景色收转到离亭别宴,正面抒写握别时情景。驿亭宴别,酒酣情浓,席间吹奏起了凄清怨慕的笛曲。即景抒情,所奏的也许正是象征着别离的《折杨柳》。这笛声正倾诉出彼此的离衷,使两位即将分手的友人耳接神驰,默默相对,思绪萦绕,随风远扬。离笛声中,天色仿佛不知不觉地暗了下来,握别的时间到了。两位朋友在沉沉暮霭中互道珍重,各奔前程——“君向潇湘我向秦”。诗到这里,突然停止,富有韵味。

这首诗有一个别开生面和富于情韵的结尾,使得它受到较高的评价。表面上看,末句只是交待各自行程的叙述语,既乏寓情于景的描写,也无一唱三叹的抒情,实际上诗的深长韵味恰恰就蕴含在这貌似朴直的不结之结当中。由于前面已通过江头春色、杨花柳丝、离亭宴饯、风笛暮霭等一系列物象情景对离情进行反复渲染,结句的截然而止,在反激与对照中愈益显出其内涵的丰富。临歧握别的黯然伤魂,各向天涯的无限愁绪,南北异途的深长思念,乃至漫长旅程中的无边寂寞,都在这不言中得到充分的表达。“君”“我”对举,“向”字重叠,更使得这句诗增添了咏叹的情味。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 孟郊《登科后》全诗赏析

    昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 作品赏析【注释】:这首诗因为给后人留下了“春风得意”与“走马看花”两个成语而更为人们熟知。孟郊四十六岁那年进士及第,他自以为从

  • 唐庚《春日郊外》赏析

    唐庚诗的成就,近体在古体之上。他的律诗,工锻炼,善属对,自饶新意,不袭前人。《宋诗钞》谓其“芒焰在简淡之中,神韵寄声律之外。”《春日郊外》是他的一篇有代表性的律诗。">

  • 卢挚《清平乐 歙郡清明 天下同文》全诗赏析

    海棠痴绝。忙甚都开彻。不是芜菁花上蝶。谁为清明作节。溪山今日无尘。绣衣却待禁春。莫遣鸣*多事,老夫也是游人。

  • 推敲文言文翻译注释及启示

    推敲文言文翻译注释及启示   【文言文】  贾岛初赴举,在京师。一日,于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门”。始欲"推"字,又欲做“敲”,炼之未定。于驴上吟哦,引手作推敲之势,

  • 师说文言文翻译

    师说文言文翻译   文言文翻译为高考必考题,其重要性不言而喻。下面是小编精心收集的师说文言文翻译,希望能对你有所帮助。  师说文言文翻译  原文  古之学者必有师。

  • 苏轼《后赤壁赋》原文及翻译

    苏轼《后赤壁赋》原文及翻译   导语:苏轼生性放达,为人率真,深得道家风范。其文章也非常优秀,被后世所推崇。下面和小编一起来看看苏轼《后赤壁赋》原文及翻译。希望对大家有

  • 归去来兮辞,陶渊明《归去来兮辞》原文及翻译

    陶渊明《归去来兮辞》序 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室〔1〕,瓶无储粟〔2〕,生生所资〔3〕,未见其术〔4〕。亲故多劝余为长吏〔5〕,脱然有怀〔6〕,求之靡途〔7〕。会有四方之事〔8〕,诸侯以惠爱

  • 白朴《水调歌头》全诗赏析

    朝花几回谢,春草几回空。人生何苦奔竞,勘破大槐宫。不入麒麟画里,却喜鲈鱼江上,一宅了杨雄。且饮建业水,莫羡富家翁。玩青山,歌赤壁,想高风。两翁今在何许,唤起一樽同。系住天边白日,抱得山间明月,我亦遂长

  • 关 澥《绝句二首(其一)》古诗赏析

    关澥所作的两首忆江南的绝句,虽未足名世,但追忆经行江南的前尘旧梦,抒写春日醉人而又怅惘的意绪,却也有其独到之处。">

  • 孟子《寡人之于国也 》的文言文及翻译

    孟子《寡人之于国也 》的文言文及翻译   孟子关乎苍生,就在于他能从百姓的生存实际出发,将对百姓的关怀转变成向诸候进献良策的理论根据,阐述维护百姓生存的基本要求。下面是

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6