吕氏春秋怀宠原文及翻译(带拼音版)
吕氏春秋怀宠原文带拼音版
【 怀huái宠chǒng 】
五wǔ曰yuē : 凡fán君jūn子zǐ之zhī说shuō也yě , 非fēi苟gǒu辨biàn也yě ; 士shì之zhī议yì也yě , 非fēi苟gǒu语yǔ也yě 。 必bì中zhōng理lǐ然rán後hòu说shuō , 必bì当dāng义yì然rán後hòu议yì 。 故gù说shuō义yì而ér王wáng公gōng大dà人rén益yì好hǎo理lǐ矣yǐ , 士shì民mín黔qián首shǒu益yì行xíng义yì矣yǐ 。 义yì理lǐ之zhī道dào彰zhāng , 则zé暴bào虐nüè 、 奸jiān诈zhà 、 侵qīn夺duó之zhī术shù息xī也yě 。 暴bào虐nüè 、 奸jiān诈zhà之zhī与yǔ义yì理lǐ反fǎn也yě , 其qí势shì不bù俱jù胜shèng , 不bù两liǎng立lì 。 故gù兵bīng入rù於yú敌dí之zhī境jìng , 则zé民mín知zhī所suǒ庇bì矣yǐ , 黔qián首shǒu知zhī不bù死sǐ矣yǐ 。 至zhì於yú国guó邑yì之zhī郊jiāo , 不bù虐nüè五wǔ谷gǔ , 不bù掘jué坟fén墓mù , 不bù伐fá树shù木mù , 不bù烧shāo积jī聚jù , 不bù焚fén室shì屋wū , 不bù取qǔ六liù畜chù 。 得dé民mín虏lǔ奉fèng而ér题tí归guī之zhī , 以yǐ彰zhāng好hǎo恶è ; 信xìn与yǔ民mín期qī , 以yǐ夺duó敌dí资zī 。 若ruò此cǐ 。 而ér犹yóu有yǒu忧yōu恨hèn 、 冒mào疾jí 、 遂suì过guò 、 不bù听tīng者zhě , 虽suī行xíng武wǔ焉yān亦yì可kě矣yǐ 。 先xiān发fā声shēng出chū号hào曰yuē :“ 兵bīng之zhī来lái也yě , 以yǐ救jiù民mín之zhī死sǐ 。 子zǐ之zhī在zài上shàng无wú道dào , 据jù傲ào荒huāng怠dài , 贪tān戾lì虐nüè众zhòng , 恣zì睢suī自zì用yòng也yě , 辟pì远yuǎn圣shèng制zhì , 謷áo丑chǒu先xiān王wáng , 排pái訾zī旧jiù典diǎn , 上shàng不bù顺shùn天tiān , 下xià不bù惠huì民mín , 徵zhēng敛liǎn无wú期qī , 求qiú索suǒ无wú厌yàn , 罪zuì杀shā不bù辜gū , 庆qìng赏shǎng不bù当dàng 。 若ruò此cǐ者zhě , 天tiān之zhī所suǒ诛zhū也yě , 人rén之zhī所suǒ雠chóu也yě, 不bù当dāng为wéi君jūn 。 今jīn兵bīng之zhī来lái也yě , 将jiāng以yǐ诛zhū不bù当dāng为wéi君jūn者zhě也yě , 以yǐ除chú民mín之zhī雠chóu而ér顺shùn天tiān之zhī道dào也yě 。 民mín有yǒu逆nì天tiān之zhī道dào 、 卫wèi人rén之zhī雠chóu者zhě , 身shēn死sǐ家jiā戮lù不bù赦shè 。 有yǒu能néng以yǐ家jiā听tīng者zhě , 禄lù之zhī以yǐ家jiā , 以yǐ里lǐ听tīng者zhě , 禄lù之zhī以yǐ里lǐ ; 以yǐ乡xiāng听tīng者zhě , 禄lù之zhī以yǐ乡xiāng ; 以yǐ邑yì听tīng者zhě , 禄lù之zhī以yǐ邑yì ; 以yǐ国guó听tīng者zhě , 禄lù之zhī以yǐ国guó 。” 故gù克kè其qí国guó , 不bù及jí其qí民mín , 独dú诛zhū所suǒ诛zhū而ér已yǐ矣yǐ 。 举jǔ其qí秀xiù士shì而ér封fēng侯hóu之zhī , 选xuǎn其qí贤xián良liáng而ér尊zūn显xiǎn之zhī , 求qiú其qí孤gū寡guǎ而ér振zhèn恤xù之zhī , 见jiàn其qí长zhǎng老lǎo而ér敬jìng礼lǐ之zhī 。 皆jiē益yì其qí禄lù , 加jiā其qí级jí 。 论lùn其qí罪zuì人rén而ér救jiù出chū之zhī ; 分fēn府fǔ库kù之zhī金jīn , 散sàn仓cāng廪lǐn之zhī粟sù , 以yǐ镇zhèn抚fǔ其qí众zhòng , 不bù私sī其qí财cái ; 问wèn其qí丛cóng社shè 、 大dà祠cí民mín之zhī所suǒ不bù欲yù废fèi者zhě , 而ér复fù兴xīng之zhī , 曲qǔ加jiā其qí祀sì礼lǐ 。 是shì以yǐ贤xián者zhě荣róng其qí名míng , 而ér长zhǎng老lǎo说shuō其qí礼lǐ , 民mín怀huái其qí德dé 。 今jīn有yǒu人rén於yú此cǐ , 能néng生shēng死sǐ一yī人rén, 则zé天tiān下xià必bì争zhēng事shì之zhī矣yǐ 。 义yì兵bīng之zhī生shēng一yī人rén亦yì多duō矣yǐ , 人rén孰shú不bù说shuō ? 故gù义yì兵bīng至zhì , 则zé邻lín国guó之zhī民mín归guī之zhī若ruò流liú水shuǐ , 诛zhū国guó之zhī民mín望wàng之zhī若ruò父fù母mǔ , 行xíng地dì滋zī远yuǎn , 得dé民mín滋zī众zhòng , 兵bīng不bù接jiē刃rèn而ér民mín服fú若ruò化huà 。
吕氏春秋怀宠翻译
凡君子出言,都不苟且辩说,士凡议论,都不苟且言谈。君子一定符合道理然后才出言,士人一定符合大义然后才议论。所以,听了君子和士人的言谈议论,王公贵族越发喜好道理了,士人百姓越发遵行大义了。理义之道彰明了,暴虐,奸诈、侵夺之类的行径就会止息。暴虐、奸诈、侵夺与理义截然相反,其势不能两胜。不能并存。
所以,正义之师进人敌国的边境,敌国的士八就知道保护者到了,百姓就知道不会死了。正义之师到了国都及一般城邑的四郊,不祸害五谷,不刨坟掘墓,不砍伐树术,不烧掉财物粮草,不焚毁房屋,不掠夺六畜。俘获敌国的百姓都送他们回去,以此表明自己的爱憎,诚信正与人民愿望相合,以此争取敌国的民众。象这样,如果还有顽固不化、妒嫉、坚持错误.不归顺的人,那么即使对他们动用武力也是可以的。
用兵之前,先发布檄文,檄文说:“太军到此,为拯救百姓的生命。昏君在上,荒淫无遭,傲慢自大,迷乱怠惰,贪婪暴虞,残害民众,狂妄凶狠,自以为是,屏弃圣王法制,诋毁先王,排斥毁谤先代法典,上不顺承天意,下不爱护百姓,征敛不止,责求无度,刑杀无辜,奖赏不当。象这样的人,是上天诛灭的对象,是人们共同的仇敌,根本不配作国君。如今大军到此,要诛灭不配作国君的人,除掉人民的仇敌,顺应上天的意旨。士民百姓中如有违背上天意旨,救助人民仇敌的,一律处死,井杀死全家,绝不赦免。有能率领一家归顺的,赏给他一家作为俸禄;率领一里归顺的,赏给他一里作为俸禄,率领一乡归顺的,赏给他一乡作为俸禄,率领一邑归顺的,赏给他一邑作为俸禄率领国都士民百姓归顺的,把国都赏给他作俸禄。”
所以,攻克敌国,不罪及士民百姓,只杀所当杀的人罢了。还要举荐敌国德才优异的人,赐给他们土地、爵位,选拔敌国贤明有德的人,授与他们高官显位,寻找敌国的孤儿寡妇救济他们,会见敌国的老年人,尊重他们,以礼相待,全都增加他们的俸禄,级别。审理敌国的罪人,赦免释放他们,分发府库中的财物,散发仓廪中的粮食,用以安抚敌国的民众,不把敌国的财物占为己有,并询问敌国人民所不愿意废弃的草木繁茂的社宫以及大庙,恢复祭祀,井多方设法增加祭祀的礼仪。因此,贤人为自己名声显扬而荣耀,老年人为自己受到礼遇而高兴,人民为自己受到恩德而安定。
假如这里有个人,能够使一死人复生,那天下的人一定争着服侍他了。正义之师救活的人也太多了,人们谁不喜欢?所以,正义之师一到,邻国的人民归向它就象梳水一样,被伐国家的人民盼望它就象盼望父母一样。正义之师走得越远,得到的民众就越多,兵不血刃人民就迅遗归服了。
以上就是吕氏春秋怀宠原文及翻译、吕氏春秋怀宠原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·孟秋纪文言文和译文
-
一译《大学后的飘泊》、《往下沉》。英国“溃怒的青年”*重要作家约翰·韦恩*的长篇小说,也是“愤怒的青年”文学的开篇之作。1954年发表。小说的主人公是查尔斯·拉姆利。他受过高等教育,决心同资产阶级决裂
-
即 景朱淑真竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。朱淑真,本卷《落花》已介绍。此诗《千家诗》作《即景》 "> 迂公修屋文言文翻译
迂公修屋文言文翻译 迂公修屋记叙了个性吝啬的迂公篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理,修了还说白白浪费钱。下面是小编整理的迂公修屋文言文翻译,希望对你有所帮
-
《韩诗外传》文言文练习题 孟母戒子(《韩诗外传》) 孟子少时,诵(1),其母方织。孟子辍然(2)中止,乃复进。其母知其諠(3)也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其
-
蜀汉五虎将,后世闻名,很多人也都知道他们,为蜀汉立下大功,无可替代。只不过,再厉害的人也终究会老去,五虎将也一样,而他们老去死亡之后的蜀汉,就有了这样一种说法“蜀中无大将”,很多人都认为,除了他们,
-
《史记·田单列传》文言文原文及翻译 史记 原文: 田单者,齐诸田疏属也。湣王时,单为临菑市掾,不见知。及燕使乐毅伐破齐,齐湣王出奔,已而保莒城。燕师长驱平齐,而田单走
-
废天下之生员而官府之政清,废天下之生员而百姓之困苏,废天下之生员而门户之习除,废天下之生员而用世之材出。 今天下之出入公门以挠官府之政者,生员也;倚势以武断于乡里者[1],生员也;与胥史为缘[2],甚
-
刚峰宦囊文言文翻译 我们在学习文言文的时候,要学会理解文章大意,下面是小编为大家搜集整理出来的有关于刚峰宦囊文言文翻译,希望可以帮助到大家! 刚峰宦囊 都御史刚
-
阿长与《山海经》长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女工,说得阔气一点,就是我的保姆。我的母亲和许多别的人都这样称呼她,似乎略带些客气的意思。只有祖母叫她阿长。我平时叫她“阿妈”,连“长”字也不带;
-
【原题】:每年家酿留一器以奉何元章今年持往者辄酸黄不可饮再以二尊赎过仍为此诗云