吕氏春秋介立原文及翻译(带拼音版)
吕氏春秋介立原文带拼音版
【 介jiè立lì 】
三sān曰yuē : 以yǐ贵guì富fù有yǒu人rén易yì , 以yǐ贫pín贱jiàn有yǒu人rén难nán 。 今jīn晋jìn文wén公gōng出chū亡wáng , 周zhōu流liú天tiān下xià , 穷qióng矣yǐ , 贱jiàn矣yǐ , 而ér介jiè子zǐ推tuī不bù去qù , 有yǒu以yǐ有yǒu之zhī也yě 。 反fǎn国guó有yǒu万wàn乘chéng , 而ér介jiè子zǐ推tuī去qù之zhī , 无wú以yǐ有yǒu之zhī也yě 。 能néng其qí难nán , 不bù能néng其qí易yì , 此cǐ文wén公gōng之zhī所suǒ以yǐ不bù王wáng也yě 。 晋jìn文wén公gōng反fǎn国guó , 介jiè子zǐ推tuī不bù肯kěn受shòu赏shǎng , 自zì为wéi赋fù诗shī曰yuē :“ 有yǒu龙lóng于yú飞fēi , 周zhōu遍biàn天tiān下xià 。 五wǔ蛇shé从cóng之zhī , 为wéi之zhī丞chéng辅fǔ 。 龙lóng反fǎn其qí乡xiāng , 得dé其qí处chù所suǒ 。 四sì蛇shé从cóng之zhī , 得dé其qí露lù雨yǔ 。 一yī蛇shé羞xiū之zhī , 桥qiáo死sǐ於yú中zhōng野yě 。” 悬xuán书shū公gōng门mén , 而ér伏fú於yú山shān下xià 。 文wén公gōng闻wén之zhī曰yuē :“ 嘻xī ! 此cǐ必bì介jiè子zǐ推tuī也yě 。” 避bì舍shè变biàn服fú , 令lìng士shì庶shù人rén曰yuē :“ 有yǒu能néng得dé介jiè子zǐ推tuī者zhě , 爵jué上shàng卿qīng , 田tián百bǎi万wàn 。” 或huò遇yù之zhī山shān中zhōng , 负fù釜fǔ盖gài簦dēng , 问wèn焉yān , 曰yuē :“ 请qǐng问wèn介jiè子zǐ推tuī安ān在zài ?” 应yīng之zhī曰yuē :“ 夫fū介jiè子zǐ推tuī苟gǒu不bù欲yù见jiàn而ér欲yù隐yǐn , 吾wú独dú焉yān知zhī之zhī ?” 遂suì背bèi而ér行xíng , 终zhōng身shēn不bù见jiàn 。 人rén心xīn之zhī不bù同tóng , 岂qǐ不bù甚shèn哉zāi ? 今jīn世shì之zhī逐zhú利lì者zhě , 早zǎo朝cháo晏yàn退tuì , 焦jiāo唇chún干gān嗌ài , 日rì夜yè思sī之zhī , 犹yóu未wèi之zhī能néng得dé ; 今jīn得dé之zhī而ér务wù疾jí逃táo之zhī , 介jiè子zǐ推tuī之zhī离lí俗sú远yuǎn矣yǐ 。 东dōng方fāng有yǒu士shì焉yān , 曰yuē爰yuán旌jīng目mù , 将jiāng有yǒu适shì也yě , 而ér饿è於yú道dào 。 狐hú父fù之zhī盗dào曰yuē丘qiū , 见jiàn而ér下xià壶hú餐cān以yǐ餔bū之zhī 。 爰yuán旌jīng目mù三sān餔bū之zhī而ér後hòu能néng视shì , 曰yuē: “ 子zǐ何hé为wéi者zhě也yě ?” 曰yuē :“ 我wǒ狐hú父fù之zhī人rén丘qiū也yě 。” 爰yuán旌jīng目mù曰yuē :“ 嘻xī ! 汝rǔ非fēi盗dào邪yé ? 胡hú为wéi而ér食shí我wǒ ? 吾wú义yì不bù食shí子zǐ之zhī食shí也yě 。” 两liǎng手shǒu据jù地dì而ér吐tǔ之zhī , 不bù出chū , 喀kā喀kā然rán遂suì伏fú地dì而ér死sǐ 。 郑zhèng人rén之zhī下xià鞑dá也yě , 庄zhuāng跷qiāo之zhī暴bào郢yǐng也yě , 秦qín人rén之zhī围wéi长cháng平píng也yě , 韩hán 、 荆jīng 、 赵zhào , 此cǐ三sān国guó者zhě之zhī将jiàng帅shuài贵guì人rén皆jiē多duō骄jiāo矣yǐ , 其qí士shì卒zú众zhòng庶shù皆jiē多duō壮zhuàng矣yǐ , 因yīn相xiāng暴bào以yǐ相xiāng杀shā , 脆cuì弱ruò者zhě拜bài请qǐng以yǐ避bì死sǐ , 其qí卒zú递dì而ér相xiāng食shí , 不bù辨biàn其qí义yì , 冀jì幸xìng以yǐ得de活huó 。 如rú爰yuán旌jīng目mù已yǐ食shí而ér不bù死sǐ矣yǐ , 恶è其qí义yì而ér不bù肯kěn不bù死sǐ 。 今jīn此cǐ相xiāng为wéi谋móu , 岂qǐ不bù远yuǎn哉zāi ?
吕氏春秋介立翻译
靠富贵受人拥戴容易,靠贫贱受人拥戴很难。从前晋文公逃亡在外,遍行天下,困窘极丁,贫贱极了,然而介子挂一直不离开他,这是由于晋文公具有受他拥戴的德行。晋文公退回晋国后,拥有万辆兵车,然而介子推却离开了他,这是由于当时文公已经有受他拥戴的德行了。困难的事情能做到,而容易的事情却做不到,这正是文公不能成就王业的原因啊!
晋文公返回晋国后,介子推不肯接受封赏,他为自己赋诗道:“有龙飞翔,遍行天下。五蛇追随,甘当辅佐。龙返敌乡,得其归所。四蛇追随,享其恩泽。一蛇羞惭,枯死荒野,”他把这首诗悬挂在文公门前,自己隐居山下。文公闻知这件事说:“啊!这一定是介子推。”于是文公离开宫室居住,改穿凶丧之服,以示自责,并向士民百姓下令说;“有能找到介子推的,赏赐上卿爵位,田百万亩。”有人在山中遇到介子推,见他背着釜,上插一把长柄笠作为伞盖,就问他说。“请问介子推住在哪儿?”介子推回答说。“那介子推如果不想出仕而想要隐居,我怎么会单单知道他?”说罢就转过身走了,终生不做官。
人心不同难道不是十分悬殊吗?如今世上追逐私利的人,尽管早早就上朝,很晚才退朝回来,口干舌燥,日夜思虑,仍然未能得以满足。而今介子推可以得到名利却务求赶快避开它,介子推的节操超离世俗太远了。
东方有个士名叫爱旌目,将要到某地去,却饿晕在路上。狐父那个地方一个名叫丘的强盗看见了,摘下盛有水饭的壶去喂他。爱旌目咽下三口之后眼睛才能看见,他问;“你是干什幺的?”回答说:“我是狐父那个地方的人,名叫丘。”爰旌目说。“你不是强盗吗?为什么给我吃东西?我信守节义决不吃你的食物!”说罢,两手抓地往外吐那咽下去的饭,吐不出来,喀喀一阵就趴在地上死了。
郑人攻陷麟邑的时候,庄(足+乔)劫掠郢都的时候,秦人围困长平的时侯,韩、荆、赵这三个国家的将帅贵族都很骄傲自恣,三国的士卒百姓都很强壮有力,于是他们相互欺凌,自相残杀,而怯弱的人跪拜乞求免死,到最后,人们交替相食,根本不分辨正义与否,只希望侥幸得以括命。至于爰旌目,已经吃了食物,不会死了,但他憎恶狐父之盗的不义,因而不肯不死。若让三国的将士和受旌目一起商议事情,他们之间相差得岂不是太远了吗!
以上就是吕氏春秋介立原文及翻译、吕氏春秋介立原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·季冬纪文言文和译文
-
这是一首写景的七言诗,表现了暮春时节的景象和诗人的感受。诗的前两句写景为主,后两句由景生情,抒发了自己的生活态度和追求。花落了虽又重开,燕子离去了还会回来,然而那眷恋春光的杜鹃,却半夜三更还在悲啼
-
三国志韦曜传文言文翻译 《三国志》是由西晋史学家陈寿所著,记载中国三国时期的断代史,同时也是二十四史中评价最高的“前四史”之一。以下是小编整理的关于三国志韦曜传
-
文言文通假字注解 高考语文文言文通假字 1、学而时习之,不亦说乎?(《论语十则》)说(yuè):通“悦”,愉快。 2、诲女知之乎?……是知也。(《论语十则》) 女:通“汝”,你。知:
-
【原文】子曰:“道其不行矣夫(1)!”【翻译】孔子说:“恐怕中庸之道是不能实施的了。”【注释】(1)其:语气助词,无实义。 上一篇孟子·尽心章句下第十八节原文及译文 下一篇史记·汉兴以来将相名臣年表
-
李白青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去, 萧萧班马鸣。离别送行,是古典诗歌中吟唱得最频繁的题材之一,也是诗圃中最色彩缤纷、姿态万千的奇葩之一。仅拿初盛唐
-
张正见:山赋 张正见何神山之峻美,谅苞结之所成!东垂曰泰,南服称衡,西戎所擅,北狄标名。于是尧值洪流,滔天襄陵,禹敷水土,奠高槎木。众川既导,群岳自修,潜通四渎,镇压九州。森罗辰象,吐吸云雾,深不可测
-
文言文王浚,字士治,弘农湖人也。家世二千石。浚博涉坟典,美姿貌,不修名行,不为乡曲所称。晚乃变节,疏通亮达,恢廓有大志。尝起宅,开门前路广数十步。人或谓之何太过,浚曰:“吾欲使容长戟幡旗。”众咸笑之,
-
穿井得一人文言文和翻译 文言文翻译是我们需要学习的知识点,穿井得一人文言文和翻译小编已经整理好了,各位同学们,我们大家一起看看吧,欢迎各位阅读! 原文 宋之丁氏,家
-
诗题一作《偶成》,作于公元1058—1062年春程颢任陕西鄠县主簿时。诗人以清丽的语言描绘出春光融融的景象,通过自己的游赏之乐被“时人”误解,用反衬的手法抒写了诗人的闲适自得之乐,表达了理学家对平淡自
-
王定国诗集叙 (宋)苏轼 太史公论《诗》,以为“《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。”以余观之,是特识变风、变雅耳,乌睹《诗》之正乎?昔先王之泽衰,然后变风发乎