吕氏春秋悔过原文及翻译(带拼音版)
吕氏春秋悔过原文带拼音版
【 悔huǐ过guò 】
四sì曰yuē : 穴xué深shēn寻xún , 则zé人rén之zhī臂bì必bì不bù能néng极jí矣yǐ 。 是shì何hé也yě ? 不bù至zhì故gù也yě 。 智zhì亦yì有yǒu所suǒ不bù至zhì 。 公gōng兴xīng师shī以yǐ袭xí郑zhèng , 蹇jiǎn叔shū谏jiàn曰yuē:“ 不bù可kě 。 臣chén闻wén之zhī , 袭xí国guó邑yì , 以yǐ车chē不bù过guò百bǎi里lǐ , 以yǐ人rén不bù过guò三sān十shí里lǐ , 皆jiē以yǐ其qí气qì之zhī趫qiáo与yǔ力lì之zhī盛shèng至zhì , 是shì以yǐ犯fàn敌dí能néng灭miè , 去qù之zhī能néng速sù 。 今jīn行háng数shù千qiān里lǐ , 又yòu绝jué诸zhū侯hóu之zhī地dì以yǐ袭xí国guó , 臣chén不bù知zhī其qí可kě也yě 。 君jūn其qí重zhòng图tú之zhī 。” 缪miào公gōng不bù听tīng也yě 。 蹇jiǎn叔shū送sòng师shī於yú门mén外wài而ér哭kū曰yuē :“ 师shī乎hū ! 见jiàn其qí出chū而ér不bù见jiàn其qí入rù也yě 。” 蹇jiǎn叔shū有yǒu子zǐ曰yuē申shēn与yǔ视shì , 与yǔ师shī偕xié行xíng 。 蹇jiǎn叔shū谓wèi其qí子zǐ曰yuē :“ 晋jìn若ruò遏è师shī必bì於yú淆xiáo 。 女nǚ死sǐ , 不bù於yú南nán方fāng之zhī岸àn , 必bì於yú北běi方fāng之zhī岸àn , 为wèi吾wú尸shī女nǚ之zhī易yì 。” 缪miào公gōng闻wén之zhī , 使shǐ人rén让ràng蹇jiǎn叔shū曰yuē:“ 寡guǎ人rén兴xīng师shī , 未wèi知zhī何hé如rú 。 今jīn哭kū而ér送sòng之zhī , 是shì哭kū吾wú师shī也yě 。” 蹇jiǎn叔shū对duì曰yuē :“ 臣chén不bù敢gǎn哭kū师shī也yě 。 臣chén老lǎo矣yǐ , 有yǒu子zǐ二èr人rén , 皆jiē与yǔ师shī行xíng 。 比bǐ其qí反fǎn也yě , 非fēi彼bǐ死sǐ , 则zé臣chén必bì死sǐ矣yǐ , 是shì故gù哭kū 。” 师shī行xíng过guò周zhōu , 王wáng孙sūn满mǎn要yào门mén而ér窥kuī之zhī , 曰yuē : “ 呜wū呼hū ! 是shì师shī必bì有yǒu疵cī 。 若ruò无wú疵cī , 吾wú不bù复fù言yán道dào矣yǐ 。 夫fū秦qín非fēi他tā , 周zhōu室shì之zhī建jiàn国guó也yě 。 过guò天tiān子zǐ之zhī城chéng , 宜yí橐tuó甲jiǎ束shù兵bīng , 左zuǒ右yòu皆jiē下xià , 以yǐ为wéi天tiān子zǐ礼lǐ 。 今jīn袀jūn服fú回huí建jiàn , 左zuǒ不bù轼shì , 而ér右yòu之zhī超chāo乘chéng者zhě五wǔ百bǎi乘chéng , 力lì则zé多duō矣yǐ , 然rán而ér寡guǎ礼lǐ , 安ān得dé无wú疵cī ?” 师shī过guò周zhōu而ér东dōng 。 郑zhèng贾jiǎ人rén弦xián高gāo 、 奚xī施shī将jiāng西xī市shì於yú周zhōu , 道dào遇yù秦qín师shī , 曰yuē :“ 嘻xī ! 师shī所suǒ从cóng来lái者zhě远yuǎn矣yǐ 。 此cǐ必bì袭xí郑zhèng 。” 遽jù使shǐ奚xī施shī归guī告gào , 乃nǎi矫jiǎo郑zhèng伯bó之zhī命mìng以yǐ劳láo之zhī , 曰yuē :“ 寡guǎ君jūn固gù闻wén大dà国guó之zhī将jiāng至zhì久jiǔ矣yǐ 。 大dà国guó不bù至zhì , 寡guǎ君jūn与yǔ士shì卒zú窃qiè为wéi大dà国guó忧yōu , 日rì无wú所suǒ与yǔ焉yān , 惟wéi恐kǒng士shì卒zú罢bà弊bì与yǔ糗qiǔ粮liáng匮kuì乏fá 。 何hé其qí久jiǔ也yě ! 使shǐ人rén臣chén犒kào劳láo以yǐ璧bì , 膳shàn以yǐ十shí二èr牛niú 。” 秦qín三sān帅shuài对duì曰yuē :“ 寡guǎ君jūn之zhī无wú使shǐ也yě , 使shǐ其qí三sān臣chén丙bǐng也yě 、 术shù也yě 、 视shì也yě於yú东dōng边biān候hòu 晋jìn之zhī道dào , 过guò , 是shì以yǐ迷mí惑huò , 陷xiàn入rù大dà国guó之zhī地dì 。” 不bù敢gǎn固gù辞cí, 再zài拜bài稽qǐ首shǒu受shòu之zhī 。 三sān帅shuài乃nǎi惧jù而ér谋móu曰yuē :“ 我wǒ行háng数shù千qiān里lǐ , 数shù绝jué诸zhū侯hóu之zhī地dì以yǐ袭xí人rén , 未wèi至zhì而ér人rén已yǐ先xiān知zhī之zhī矣yǐ , 此cǐ其qí备bèi必bì已yǐ盛shèng矣yǐ 。” 还hái师shī去qù之zhī 。 当dāng是shì时shí也yě , 晋jìn文wén公gōng适shì薨hōng , 未wèi葬zàng 。 先xiān轸zhěn言yán於yú襄xiāng公gōng曰yuē :“ 秦qín师shī不bù可kě不bù击jī也yě , 臣chén请qǐng击jī之zhī 。” 襄xiāng公gōng曰yuē :“ 先xiān君jūn薨hōng , 尸shī在zài堂táng , 见jiàn秦qín师shī利lì而ér因yīn击jī之zhī , 无wú乃nǎi非fēi为wéi人rén子zǐ之zhī道dào欤yú !” 先xiān轸zhěn曰yuē :“ 不bù吊diào吾wú丧sàng , 不bù忧yōu吾wú哀āi , 是shì死sǐ吾wú君jūn而ér弱ruò其qí孤gū也yě 。 若ruò是shì而ér击jī , 可kě大dà强qiáng 。 臣chén请qǐng击jī之zhī 。” 襄xiāng公gōng不bù得dé已yǐ而ér许xǔ之zhī 。 先xiān轸zhěn遏è秦qín师shī於yú淆xiáo而ér击jī之zhī , 大dà败bài之zhī , 获huò其qí三sān帅shuài以yǐ归guī 。 缪miào公gōng闻wén之zhī , 素sù服fú庙miào临lín , 以yǐ说shuō於yú众zhòng曰yuē : “ 天tiān不bù为wèi秦qín国guó , 使shǐ寡guǎ人rén不bù用yòng蹇jiǎn叔shū之zhī谏jiàn , 以yǐ至zhì於yú此cǐ患huàn 。” 此cǐ缪miào公gōng非fēi欲yù败bài於yú殽xiáo也yě , 智zhì不bù至zhì也yě 。 智zhì不bù至zhì则zé不bù信xìn 。 言yán之zhī不bù信xìn , 师shī之zhī不bù反fǎn也yě从cóng此cǐ生shēng 。 故gù不bù至zhì之zhī为wéi害hài大dà矣yǐ 。
吕氏春秋悔过翻译
洞深八尺,那么人的手臂就不能探到底了。这是为什么呢?是因为手达不到的缘故。智力也有达不到的地方。智力达不到,游说的人即使善辩,阐发的道理即使精微,也不能使他体会到。所以箕子被商纣囚禁,范蠡飘泊于三江五湖。
从前,秦穆公发兵偷袭郑国,蹇叔劝阻说:“不可以。我听说过,偷袭他国城邑,用战车不能超过百里,用步兵不能超过三十里,都是凭着士兵士气旺盛和力量强盛时到达,因此进攻敌人能够消灭他们,撤离战场能够迅速离去。现在行军几千里,又要穿越其他诸侯国的领土去时袭他国,我不知道那怎么可以呢!您还是仔细慎重地考虑考虑吧。”穆公不听从他的意见。蹇叔送军队出征送到城门外,哭着说;“将士们啊,我看到你们出去却看不到你们回来啦!”蹇叔的两个儿子申和视跟军队一起出征。蹇叔对他的儿子们说:“晋国如果阻击我军,一定在崤山。你们战死的话,不死在南山边,就一定要死在北山边,以便我给你们收尸时容易识别。”穆公听说了这件事,派人责备蹇叔说:“我发兵出征,还不知道胜负如何。现在你却哭着送行,这是给我的军队哭丧啊。”蹇叔回答说:“我不敢给军队哭丧啊。我老了,有两个儿子都和军队一起出征。等到军队回来的时候,不是他们战死,就一定是我死了,因此我才哭。”
秦军出征经过周的都城,王孙满美好城门上了闩,从门缝里观看秦军,说:“哎呀,这支军队必遭挫折。如果它不遭挫折,以后我就不再议论‘道’了。秦国非他国可比,它是周王室分封的诸侯国。它的军队经过天子的都城,应该收藏起铠甲兵器,战车上驭者左右的甲士都应下车,以此表示向天子行礼。现在这支军队服装上下一色,兵车上建置混乱,左边的将士不凭轼致敬,右边的骖乘跃上车的有五百辆。这些人力气固然是很大了,然而缺少礼仪,这样的军队怎么能不遭挫折?”秦军过了周的都城向东行进。
郑国商人弦高、奚施西行到周的都城去做买卖,在路上遇到秦国军队,弦高说;“啊!这支军队是从很远的地方来的,这一定是去偷袭郑国。”于是立即让奚施回郑国报告,自己就假托郑国国君的命令云慰劳秦军。弦高说:“我们国君本来很早就听说贵国军队要来了。贵军没有来,我们国君和士兵私下替贵军担忧,每天都为此而心情不愉快,惟恐责军士兵赢弱疲困,干粮缺乏。怎么这么久才到啊!我们国君派我用壁犒劳贵军,并献给贵军十二头牛作为膳食。”秦军三个主帅回答说;“我们的国君没有合适的人可派遣,派了他的三个臣子丙、术、视到东方察看晋国的道路。没想走过了头,因此迷了路,误人贵国境内。”不敢执意不收,拜而又拜,叩头于地,接受了犒劳的东西。秦军的三个主帅很担心,商议说;“我们行军几千里,多次穿越其他诸侯国的土地去偷袭人家,还没到,人家就已经先知道了,这样看来,他们的准备一定已经很充分了。”于是回师离开了郑国。
在这时,正赶上晋文公去世.还没有安葬。先轸对襄公说:“秦军不可不袭击,我情您允许我去袭击它。”襄公说:“先君去世,尸体还在堂上,看到秦军有利可图就去袭击它,这恐怕不是当儿子的应该遵循的原则吧!”先轸说:“秦国对我们的丧事不表示慰问,对我们的哀痛不表示忧伤,这是忘掉了我们的先君,欺侮您年幼。他们这样无情无义,我们去袭击它,可以使晋国大大强盛。我请您允许我去袭击它。”襄公不得已才答应了他。先轸在崤山截住并攻击秦军,把它打得大败,俘获了秦军的三个主帅而回。
秦穆公听到这个消息,身穿丧服,到宗庙里哭告祖先,向众人说道;“上天不帮助秦国,才让我没有听从蹇叔的劝谏,以至遭到这样的祸患。”这并不是穆公想在崤山被打败,而是因为智力达不到啊。智力达不到就不相信蹇叔的话。不相信蹇叔的话,结果导致了秦军全军覆没。所以,智力达不到带来的危害真是太大。
以上就是吕氏春秋悔过原文及翻译、吕氏春秋悔过原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·先识览文言文和译文
-
【3916】梦的解析(〔奥地利〕西格蒙德•弗洛伊德著,贾宁译,译林出版社,45.5万字,2015年10月第1版,48元)△共7章:①与梦的问题相关的科学文献;②梦的解析方法:对一个梦例的分析;③梦的欲
-
【前因后果解释】起因和结果。指事情的全过程。 【前因后果造句】 ①叙事的作文一定要注意把事情的前因后果交待得清楚明白。 ②他讲述了这件事的前因后果,使我们大家了解了事情的发展过程。
-
吕陶,字元钧,成都人。蒋堂守蜀,延多士入学,亲程其文,尝得陶论,集诸生诵之,曰: “此贾谊之文也。”陶时年十三,一坐皆惊。由是礼诸宾筵。一日,同游僧舍,共读寺碑,酒阑,堂索笔书
-
【原题】:玉溪梅株柯殊绝宣和间用事者尝图以进竟不报今乃弃置蔬畦摧折憔悴有可怜之态昨陪诸公往观共叹其不遇且约盛开时携壶酒为醉赏之适因循又不果因用韵吊之
-
文言文教学中迁移能力的培养 中国古代文学作品源远流长,丰富多彩,无疑是人类精神文明宝库中极为灿烂的一个组成部分。优秀的文学遗产凝聚了古人的智慧,深沉的哲理,睿智的思
-
这首词题记为“暮春别李公择”,李公择是东坡老友,两人都因反对新法遭贬,交情更笃。这是一首送别词。"> 胸有成竹文言文的翻译
胸有成竹文言文的翻译 现在人们用胸有成竹这个成语,比喻做事之前已作好充分准备。本文的内容是胸有成竹文言文的翻译,让我们一起更加的去了解“胸有成竹”的成语故事吧。
-
初冬的河塘云层树影鸟的翅膀……它们合谋遮住了晨曦的光河水的脸,泛起霜的苍白芦花摇曳着无家可归的灵魂风在吹奏用残缺的芦笛把人间草木,吹进初冬的河塘时光之眼遥望着天街的黑暗与泥泞的是一双幽暗的眼睛一颗流星
-
防患于未然文言文阅读练习及答案 防患于未然 初,霍氏①奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。夫奢则不逊,不逊必侮上。侮上者,逆道也。在人之右,众必害之。霍氏秉权日久,害之者多矣
-
《虞延知人之明》文言文练习附答案 虞延少为亭长……后去官还乡里,太守富宗闻延名,召署功曹。宗性奢靡,车服器物,多不中节①。延谏曰:“昔晏婴辅齐,鹿裘不完;季文子相鲁,妾不衣