欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

东游记异

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-22 19:43:34阅读:637

作者: 淮南 【本书体例】

董玘

董玘,生卒年不详,字文玉,会稽(今浙江绍兴)人。明孝宗弘治十八年(1505)进士,官至吏部侍郎。有《中锋集》六卷。

正德庚午,六月乙巳,予与南安黄子晨出游。循玉河而东,见车马旁午,由夹道直趋东华。东华者,天子之禁门也,外多富人居。予二人私讶游者之众也,乃连骑蹑(miè涅)其后。是日,微露濡(rú如)衣。黄子笑曰:“《诗》所谓‘畏行多露,’殆不其然?”予曰:“彼,女子也;丈夫而畏濡乎?”俄顷,雾四塞,咫尺不辨人马。行半里许,失所谓东华者。阴风袭人,鬼魅交道。予愕曰:“此非人居也,胡为有是?”念已不得归路,复前行。十余步,见一巨室,栋宇宏丽,金碧交映。方凝视焉,忽群狐跃出,若将邀予二人入者。即却走欲避,疑己为群狐所持。予乃喟曰:“雾虽不吾濡,然误予者非雾也耶?”遂随狐入。

及门,门者狐。狐人语曰:“锦衣不可以入吾舍。”不得已,复易素衣而进。及堂,堂者狐。狐拱而前,若与人揖逊状。及至,则见数十狐。呀呀环一狐而号。予微闻旁立者曰:“是老狐今毙矣。老狐常人形出游,见衣冠者流,生有居,死有藏,有庆吊之礼。习而归,欲以教群狐。其毙也,号曰:‘若属勿以狐我也。’于是,群狐相与谋以人礼丧之。然而狐也,卒莫幸吊焉。有白额虎,是穴之长也。电目而深居,好噬人,不食兽类。上帝命之掌百兽焉。狐乃相与诉于虎。虎怒曰:‘彼薄吾兽类耶?’于是,不狐吊者,辄噬之。乃今吊者如市焉。若已误入,速与狐为礼。不者,虎且噬汝!”予二人方惊骇未信,俄见旅进旅退,绳绳然来者尽衣冠也。拜起左右,咸与狐为礼。黄子顾予曰:“畏狐耶?畏虎邪?”始悟前所见游者,尽狐客也。将退,一狐捧盘帛阶下,招曰:“吊客前!”吊者趋而前,人问姓名,曰:“某某。”若将以白于虎者。于是,诸吊者亦忘其为狐也。受帛而出,皆有德色。予二人益愤惋,然业已入狐穴中,亡可谁何。久之,得与诸吊者偕出,求得故道而归。抵舍,则天欲瞑矣。

噫嘻!可怪哉!可怪哉!世其有是耶?彼深山穷谷,魑魅(chímèi吃妹)罔象之所游,虎豹狐狸之出入,乃其所也;禁门之侧,胡为有之焉?且彼狐,狐也,求与人为礼;吾人,人也,而与狐为礼耶?岂非雾塞昼瞑,而虎与狐也,乘时跳梁,如《传》所谓“禽兽逼人,蹄迹交中国者。”固其类也。不然,太阳在上,虽深山穷谷之中,彼虎与狐也。亦且隐伏而不敢出,矧禁门之侧耶?噫!是吾游之非时也,而又何怪耶?越数夕,积雾开,初日旭,黄子复邀予往过焉,则狐穴隐灭,居民如故。

(选自《中铎集》)

明代正德庚午年间,六月的一天,我与南安的黄子早晨一起去游玩。顺护城河向东走去,看见车马纵横交错,我们从小道一直前往东华门。东华门,是天子的禁门,外边居住的大都是富户人家。我与黄子都很惊奇有这么多的游人,于是,就并骑跟在他们后面。这一天,早晨有些露水能打湿衣服,黄子笑着说:“《诗经》所说:‘畏行多露’,恐怕就是这样”。我说:“《诗经》说的是女子啊;男子汉怕露湿衣裳吗?”。一会,浓雾遮住了道路,连对面的人马都看不清。走了半里路的样子,看不到东华门。这时冷风袭人,鬼魅满路,我吃惊地说:“这不是人住的地方啊,怎么会有这些东西?”想着已经找不到回去的路,又再往前走。有十余步,看到一所很大的房子,宏伟壮丽,金碧辉煌。正在凝视的时候,忽然一群狐狸跳了出来,好象邀请我们进去。想退回去躲避一下,已经被狐狸们挟持住了。我就叹了一口气说:“我虽不怕雾湿衣裳,但是让我遭殃的不就是雾吗!”于是,跟随狐狸进了房子。

一进门,门卫是狐狸。并且用人的言语说:“穿华丽的彩衣不准进”。没办法,只好换一件白衣服进去。到了厅堂,堂上也是狐狸。狐狸上前向我们打拱施礼,象人作揖的样子。走到堂上,看见几十只狐狸,正围着一只狐狸呀呀大哭。我听身旁边站的人小声说:“这只老狐狸今天死了。老狐狸活着时,经常变成人出去活动,见我们人类,活着有房子住,死了有墓埋葬,又有来吊唁行礼,老狐狸学会了人的这一套,回来教众小狐狸也那样做。老狐狸临死时说:‘你们不要把我当做一只狐狸埋葬啊。’于是,这群狐狸商量用人办丧事的方式来埋葬老狐狸。然而,毕竟是狐,到底没有人前来吊丧。

“有一只白额虎,是这个洞穴的首领。眼睛象电一样亮,居住在深密洞穴中。好吃人,不吃兽类。上帝安排它掌管百兽。群狐来向白额虎诉说人类不愿参加老狐丧礼的事。白额虎愤怒地说:‘这是看不起我们兽类啊?’于是发出狂言,不来为老狐吊唁的人,都要被吃掉。所以今天来参加老狐丧礼的人象赶集的那么多。你们已经误入这里,赶紧向狐狸吊丧。不然虎就要吃你!”我们二人非常害怕,还不相信,一会儿,只见人们一同入,一同退出,一群群穿着丧服的吊丧者,全是贵人啊。大家恭敬地都为狐狸施礼。黄子看我一眼说:“是怕狐呢?还是怕老虎呢?”我这才明白先前看到那么多游人,都是来给狐吊丧的。将要退出,一只狐狸手捧一盘帛,站在台阶下,招手说:“凡是参加吊孝的都来。”吊孝的人都围了上去,每人都问过姓名,说叫“某某”。似乎还要将此事禀告白额虎。于是,那些吊丧的也忘了它们是狐狸,捧着帛出门,脸上流露出感恩戴德的神色。我们二人更加气愤感慨,然而已经进入狐狸的洞中,也无可奈何。很长时间,才有机会同吊唁的人群一起出来。找到来时的路回去了。到家时,天快黑了。

哎呀!真是怪事!真是怪事!世上难道有这样的事吗?那深山野谷,鬼魅魍魉出出进进,虎豹狐狸随便出入,是它们的处所,但在天子禁门的旁边,为什么也有为狐吊孝的怪事呢?况且那些狐,就是个狐狸,要求人为它吊唁;我们这些人,是人啊,怎能去为狐狸叩拜呢?难道不是因天被浓雾笼罩,白天变成了黑夜,虎和狐狸,乘机行凶作恶。正如《传》所说:“禽兽逼人,蹄迹遍布中国”,是一样的啊。不然,在太阳的照耀下,即使是在深山野谷之中,那虎和狐狸,也只是隐藏着不敢出来活动,何况还是在禁门的旁边呢?哎,是我出游的不是时候啊,这又有什么奇怪呢?过了几天,浓雾消散,初升太阳光芒四射,黄子又邀我到原来去的地方看看,然而狐狸的洞穴已不存在了,居民又象原来一样生活。

这是一篇政治讽刺小说。讽刺,是将那无价值的、反动腐朽的东西“撕破给人看”(鲁迅语),从而达到贬斥和否定。这种贬斥和否定常常又是极幽默的,令人可笑的。约·韦斯说:“幽默是藏在笑话之后的严肃”。《东游记异》就是用幽默的手法,表现出非常严肃的主题,使读者在轻松的笑声中,引起联想和推断,领悟内蕴的含义,在笑声中引起共鸣。

小说中的狐,具有人的特征,能指挥一切,愚弄一切(包括达官贵人)。老狐死了,要以“人礼丧之”,许多达官贵人,在狐的指挥下,恭恭敬敬地为狐行礼、吊丧,这是可笑的。“彼狐者,狐也,求与人为礼;吾人,人也,而与狐为礼耶?”这必然引起人们的思考。中国有一句成语,叫“狐假虎威”。狐对人有如此之大的震慑力量,后边有虎的支持。这就叫“鼠凭社贵,狐借虎威。”然而,虎又是“上帝命之掌百兽”的,所以,包括达官贵人在内,不听从狐的愚弄,就是反对上帝,就是十恶不赦。那么这个上帝与虎是影射谁呢?读一读小说的开头,就一清二楚了。“正德庚午,六月乙巳”。小说写的“正德庚午”,是明代正德五年的事。熟悉历史的读者都知道,正德皇帝朱厚照,是中国历史上最昏庸、最腐败、最黑暗的一个皇帝,在他的支持下,宦官刘瑾专权,结党营私,与马永成、高风、罗祥、魏彬、丘聚、谷大用、张永并以旧恩得幸,人号“八虎”。他们结党营私,对于不依附自己的朝臣,斥逐殆尽,全国上下的官位,都安排自己的党羽接任。然后,敲骨吸髓,贪污纳贿,夺取民间土地,增设皇庄至300余处,正德五年,宦官张永告他图谋反叛而被杀。史称“八虎之乱”。(《明史·刘瑾传》)。小说中的白额虎是谁呢?是刘瑾。刘瑾的其他兄弟只不过是皇帝支持的群狐而已。然而,这狐狸却支配一切,控制一切,包括禁门外的达官贵人,都在他的指挥棒下生活。老狐狸死了,达官贵人都得去吊孝,要向死狐狸右叩左拜。不听指挥者,交由白额虎“噬之”。读着作品,成群结队的身穿孝衣的达官贵人为老狐狸送葬,觉得诙谐风趣,忍俊不禁。细品一下,意味深长,这就是日本学者所说的“社会的笑”。

作者运用幽默、讽刺的艺术手法时,十分注意含蓄。作品中的白额虎、老狐狸是含蓄;描写雾罩京都,使游者不辩方向,也是一种含蓄。小说的结尾处,又用了“积雾开,初日旭……狐穴隐灭,居民如故”,仍是一种含蓄。含蓄,才能给人留下思考和想象,才能使作品的思想内容更为鲜明。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 李叔同《金缕曲·东渡留别祖国》清词作鉴赏

    光绪三十一年(1905),李叔同东渡日本留学,入东京上野美术专门学校,专攻西洋绘画和音乐。这首《金缕曲》即写于去国赴日之际,直为“留别祖国”而作,时年二十六岁。"> 《相识有遗予以紫石砚者谓是下岩石名日玉斗予》鉴赏

    【原题】:相识有遗予以紫石砚者谓是下岩石名日玉斗予自湖南再转之岭畏行李重滞旧所用委弃不存正以无砚为窘得这喜甚且爱其名捧而戏之日亚父后尔尚无恙耶为赋比

  • 梦见画

    ·已婚男子梦见静默不语的画——意味着生活失去了意义·未婚男子梦见画——爱情会出现危机·未婚女子梦见画——会成为老姑娘,嫁不出去·商人梦见画——会遭到损失·工作人员梦见画——会擢升增薪·梦见动

  • 露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖

    露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖北宋汴京,这座繁华大都市据说当时人口已超百万,是当时世界上最大的城市。当年,宋太宗允许市民在御廊开店设 "> 海瑞文言文翻译

    海瑞文言文翻译   海瑞文言文翻译要怎么写呢?下面是小编整理的海瑞文言文翻译,欢迎大家阅读!  海瑞文言文翻译  原文:  海瑞,字汝贤,琼山人。举乡试,署南平教谕。御史诣学

  • 高中语文文言文背诵方法

    高中语文文言文背诵方法   高中语文文言文背诵方法由小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。  一、化整为零法。  把一篇文言文当作一个整体去笼统地读,这便像囫囵吞枣,应

  • 苏轼《陈公弼传》阅读答案解析及原文翻译

    陈公弼传 苏轼 公讳希亮,字公弼。天圣八年进士第。始为长沙县。浮屠有海印国师者,交通权贵人,肆为奸利,人莫敢正视。公捕置诸法,一县大耸。去为雩都。老吏曾腆侮法粥狱,以公少年

  • 日喻说文言文

    日喻说文言文   〔宋〕苏轼  生而眇者不识日,问之有目者,或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声;他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形;他日揣籥,以为

  • 《张齐贤明察》文言文选段训练

    《张齐贤明察》文言文选段训练   宋张齐贤,尝为江南转运使①。一日家宴,一奴窃银器数件,齐贤于帘下熟视而不问。尔后张齐贤三为宰相,门下奴仆皆得迁,唯此奴不沾禄。  奴乘间

  • 《黄鹤楼》原文、注释、译文、赏析

    黄鹤楼昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。题解 这是崔颢初登武昌黄鹤楼时,触景生情,抒发乡愁的千古杰作。此诗

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6