百喻经全集《婆罗门杀子喻》译文赏析
婆罗门杀子喻
【原文】
昔有婆罗门[1],自谓多知,于诸星术[2]种种技艺无不明达[3]。恃己如此,欲显其德,遂至他国,抱儿而哭!有人问婆罗门言:“汝何故哭?”婆罗门言:“今此小儿,七日当死,愍其夭殇[4],是以哭耳!”时人语言:“人命难知,计算喜错[5]。设七日头或能不死,何为预哭?”婆罗门言:“日月可暗可闇,星宿可落,我之所记,终无违失。”为名利故,至七日头,自杀其子,以证己说。时诸世人,却后七日,闻其儿死,咸皆叹言:“真是智者,所言不错!”心生信服,悉来致敬。
犹如佛之四辈弟子,为利养故,自称得道,有愚人法,杀善男子,诈现慈德[6]。故使将来受苦无穷。如婆罗门为验己言,杀子惑世。
【注释】
[1] 婆罗门:古印度的贵族集团,是四种姓中的第一种姓,掌握神权,成为知识垄断者。四种姓依次为:婆罗门、刹帝利、吠舍、贱民。
[2] 星术:根据星象占卜凶吉的方法。
[3] 明达:对事理有明确透彻的认识。
[4] 愍其夭殇:愍,怜悯;夭殇,未成年而死亡。
[5] 喜错:容易出差错。
[6] 诈现慈德:假装出慈善的品德。
【译文】
从前有一位婆罗门,自认为博学多识,对一切星象占卜法术没有不精通的。他依仗自己技艺高明,总想在众人面前显示一下他的能力,于是就跑到别的国家,抱着自己的儿子,在人们面前哭泣不止。有人问他说:“你为什么哭泣?”婆罗门说:“再过七天我这小孩就要死了,我可怜他这么小就死去,所以痛哭啊!”旁边的人说:“人的生命难以预料,预测很容易出差错。也许这孩子过了七天还能活着,何必预先悲痛呢?”婆罗门说:“太阳和月亮都有黑暗的时候,天上的星宿也可能会陨落,而我的预言是从来不会错的。”婆罗门为了维护自己的名誉和利益,到了第七天,他便亲手杀死了自己的孩子,以此来证实自己的话。过了七天,人们听说他的儿子死了,都感叹地说:“他真是一个有智慧的人,所预言的果真不错。”人们从心里对他信服,都来向他表示敬意。
这就如同佛的四辈弟子中,有人为了得到利益和供奉,就假称已经悟道,用世俗的思想诱导,去坑害那些一心事佛的修行者,又伪装出慈悲的德行,从而使自己在轮回中受尽苦难。就像那个婆罗门一样,为了验证自己的预言灵验,竟然亲手杀死自己的儿子来欺骗世人。
【评析】
故事中的这个婆罗门,为了满足自己小小的虚荣心,为了让别人对他刮目相看,居然亲手杀死自己的孩子。虚荣心发展到这种程度,也真是让人为之恐惧。当然,每个人多多少少都有点虚荣心,但万万不可过分。过分染有虚荣心的人,往往将名利作为支配自己行动的内在动力,总是很在乎别人对自己的评价。一旦得不到别人的肯定,就会认为自己失去了所谓的自尊而受不了。于是,很多人为了这个所谓的“自尊”,开始追求一种暂时的、表面的、虚假的效果,甚至弄虚作假,让虚荣吃了自己的良心,做出一些让人难以想象的事。
故事征引
我依旧是我
从前有一个妇人,在跟别人的一次闲聊中,得知自己是私生子,因此觉得在别人面前失尽了脸面,再加上因为此事,周围的人对她指指点点,心中烦恼不已、痛苦不堪。于是她选择了离开,独自去了一个陌生的地方,以为只有这样,自己才会好过很多。可是没想到的是,无论她走到哪里,却总觉得甩不掉这种烦恼的影子。
终于有一天,这个妇人忍受不了了,便想投水自尽,一死了之。可是,妇人刚刚跃身跳入河中,就被一个有心人救了出来。好心人询问她轻生的原因时,她便将自己的一切一五一十地都告诉了有心人。有心人听完妇人的不幸遭遇后,便劝她进入佛门,寻求解脱。
有心人终于说服了这位妇人。于是,这位妇人便前去拜访一位禅师,并对他叙述了自己的不幸。禅师听完妇人的叙述之后,没有其他什么表示,只是让她静默打坐。
就这样妇人连续打坐了三天,非但没有去除心中的烦恼,反倒让自己的羞耻之心更加强烈了。这位妇人气不过,便跑到禅师面前,想将他臭骂一顿。
“你是想骂我,是吗?只要你稍坐一刻,你就不会有这样的念头了。”面对禅师的未卜先知,真是让妇人既吃惊又心生敬意,心中的怒火也慢慢消去了。于是她又依照禅师的教示,继续打坐。
又不知道过了多长时间,禅师才轻声问道:“在你还没有成为一个私生子之前,你是谁?”
妇人听了禅师的这句话,脑子里的某根弦仿佛被拨动了一下,顿时恍然大悟,她用双手捂住脸,随后号啕大哭起来:“我就是我啊,我就是我啊!”
虚荣之心要不得
有一天,森林女神通知所有的鸟儿,要它们第二天在门口集合。它准备在它们中选出一只最漂亮的鸟儿,并让它做鸟王。这下森林里热闹起来了,鸟儿们都不甘示弱,叽叽喳喳地在夸耀着自己的美丽。
在众鸟当中,只有乌鸦默不作声,悄悄地躲在一旁,因为它是大家公认的最丑的鸟儿,一身乌黑,羽毛也不鲜艳。可是,乌鸦的虚荣心却又特别强,它禁不住鸟王宝座的诱惑,它想尽一切办法争取做最漂亮的鸟儿。
乌鸦想啊想,终于想出有办法了。它向每个鸟儿都要了一根羽毛,鸟儿们也不知道它想干什么,纷纷给了它。乌鸦回到窝里,偷偷地把这些色彩缤纷的羽毛都粘在了自己身上。
第二天,所有的鸟儿们都梳洗打扮得漂漂亮亮,聚集在森林女神周围。
女神为了防止大家闹意见,就仔仔细细地看了一遍,又逐个进行了比较。最后,它指着乌鸦说:“大家看,它身上具有所有鸟儿羽毛的颜色,它是你们当中最漂亮的鸟儿,从现在起,它就是鸟王了。”鸟儿们看了,也都禁不住赞叹起来。
乌鸦听了,心里高兴极了,忍不住得意地叫了两声“呱呱”。这一叫,大家都听出来了,原来它是只乌鸦啊!难怪它昨天向我们要羽毛呢,真是太可恶了!
于是,愤怒的鸟儿们一起围了上去,你一口,我一口,把自己的羽毛都啄了回来,乌鸦马上原形毕露了。
-
作者: 〔日本〕水上勉 【原文】: 母亲的棺材是长一尺七、宽八寸的座棺,同城市里常见的细长的白木寝棺相比,显得十分寒酸。砍
-
刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》经典古诗词鉴赏 逢雪宿芙蓉山主人 刘长卿 日暮苍山远,天寒白屋贫。 柴门闻犬吠,风雪夜归人。 [注释] 1.芙
-
东坡是一个地名,在当时黄州州治黄冈(今属湖北)城东。它并不是什么风景胜地,但对作者来说,却是灌注了辛勤劳动、结下深厚感情的一个生活天地。"> 让文言文教学成为一道风景
让文言文教学成为一道风景 语文新课表明确指出:语文教学“应致力于学生语文素养的形成”。传承民族文化,吸取中国古典文学的精华,应是文言文教学的主要目的。相比现代文,学
-
梦见雏鸟,五行主金,得此梦,乃是辛金之象征,事业通达,贵人相助,凡事应谨慎,做事不可与他人间针锋相对,彼此相处不合,财运更有不顺之征兆,秋天梦之吉利,夏天梦之不吉利。
-
张元传文言文翻译 文言文是语文考试的一道基本的题型,它需要学生对于古文有一定的了解。接下来小编搜集了张元传文言文翻译,仅供大家参考。 张元传 张元性谦谨,有孝
-
《先秦散文·列子·汤问篇①(节选)》原文鉴赏 太形、王屋二山②,方七百里③,高万仞,本在冀州之南④,河阳之北⑤。北
-
纳兰词·踏莎行 寄见阳 倚柳题笺,当花侧帽,赏心应比驱驰好。错教双鬓受东风,看吹绿影成丝早。 金殿寒鸦,玉阶春草,就中冷 "> 《忧居杜门久废笔砚兹因卜筑辄有所感不免破戒》鉴赏
【原题】:忧居杜门久废笔砚兹因卜筑辄有所感不免破戒作数语呈诸亲友
-
梦见桃园,五行主木,得此梦,木克土为财之意,财运丰厚,事业兴旺,得贵人相助者,事业更可有所提升,凡事不可与他人间针锋相对,春天梦之吉利,夏天梦之不吉利。