《容斋随笔·官阶服章》译文与赏析
官阶服章
官阶服章
【原文】
唐宪宗时,因数赦,官多泛阶[1];又帝亲郊[2],陪祠者授三品、五品,不计考[3];使府军吏以军功借赐朱紫,率十八;近臣谢、郎官出使,多所赐与。每朝会,朱紫满庭,而少衣绿者,品服太滥,人不以为贵[4],帝亦恶之,诏太子少师郑余庆条奏惩革[5]。淳熙十六年,绍熙五年,连有覃霈[6],转官赐服者众。绍熙元年,予自当涂徙会稽,过阙,遇起居舍人莫仲谦于漏舍,仲谦云:“比赴景灵行香,见朝士百数,无一绿袍者。”又朝议、中奉皆直转行,故五品官不胜计,颇类元和也。
【注释】
[1]官多泛阶:大多数官员都升了官。[2]帝亲郊:每年冬至,皇帝又亲自到南郊祭天。[3]不计考:不论考核政绩的优劣。[4]人不以为贵:因为赏赐太滥,人们也都不以得到赏赐为贵。[5]条奏惩革:拟出改进意见,予以上报。[6]覃霈:值国家庆典而降的恩泽。霈,盛雨,喻恩泽。
【译文】
唐宪宗时,由于多次大赦,大多数官员都升迁了官阶;每年冬至,皇帝又亲自到南郊祭天,陪同祭祀的官员不管考核政绩的优劣都授以三品、五品官;军营中的武官大概十个中有八个凭军功被赐予朱紫之衣(为中高级武官所穿着);皇帝身边的官员调外任向皇帝辞别,郎官受皇帝的派遣出使地方,大多都会受到皇帝的恩赐。每到大臣朝见皇帝的日子,朝廷上的官员都是身着朱紫之衣,很少有穿绿官服的,由于官员服饰赏赐太滥,人们也都不以得之为贵,皇帝也觉得这样太不成体统,就下诏让太子少师郑余庆逐条列出改革意见上奏。
南宋淳熙十六年,绍熙五年,广施皇恩,很多人因此升官被赐以朱紫官服。南宋绍熙元年,我以当涂(今安徽铜陵东南)调职到会稽(今浙江绍兴),经过京城皇宫时,在漏舍中遇上起居舍人莫仲谦,仲谦告诉我:“不久前,我去景灵烧香,见到数百位官员,竟没有一位穿绿袍。”再加上朝议、中奉等散官也身着朱紫,所以五品官有多少都数不过来,很像唐宪宗元和年间那样泛滥。
【评析】
作者以南宋淳熙十六年,类比唐宪宗时代,虽说是无心之举,但从本质上释放了一个真实的信号:那就是,作者生活的时代,虽然南宋朝立国未久(60余年),但其腐朽的程度已经与唐朝末季可以相提并论了。事实上,从另一个角度来讲,南宋朝偏安临安(今浙江杭州),本来就属于苟延残喘,何尝能称作一个新的时代呢?所以不到60余年,就“见到数百位官员,竟没有一位穿绿袍的”,实在是情理之中的事情。
-
一半儿·春情 查德卿 自调花露染霜毫,一种春心无处托。 欲写写残三四遭,絮叨叨,一半连真一半草。
-
上片开头首先写院中赏花的流连忘返:“小院朱阑几曲,重城画鼓三通。”说明时间已经很晚了。但游兴正浓,特别在雨过天晴之后,月亮趁着微风爬上树梢,草木都散发着熠熠光泽。“归去香云入梦”,等到回归卧室一觉
-
六十八 无疾言剧色六十八 无疾言剧色 吕正献公自少讲学,明以治心养性为本,寡嗜欲,薄滋味,无疾言,无剧色,无窘步,无惰容,笑悝近之语,未尝出诸口。于世利纷华,声伎游宴以至于博弈奇玩,淡然无所好。
-
苏轼传文言文原文翻译 苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。下面是我为大家带来的苏轼传文言文原文翻译,希望对大家有所帮助。
-
苏诗各体均有极好作品,有人只重七古、七律、七绝而忽视五言,是不全面的。荆州十首是苏轼青年时期五言律诗的代表作。">
-
《先秦散文·尉缭子·兵谈》原文鉴赏 量土地肥硗而立邑①,以城称地②,以地称人,以人称粟。三相称,则内可以固守,外可
-
起首两句:“庭花香信尚浅,最玉楼先暖”。冬天就要过去,春天就要到了。庭院中的龙木已经浅浅透出报春的消息。虽然离开花还有些日子,但花已含苞,冬天里已经露出一丝春意。春天的气息刚刚出现,玉楼中的思妇就
-
胡适《容忍与自由》原文、注释、赏析 原文 十七八年前,我最后一次会见我的母校康奈尔大学的史学大师布尔先生(George Lincoln Burr)。我们谈到英国文学大师阿克顿(LordActon)
-
《韩愈·送董邵南序》文章鉴赏 燕赵①古称多感慨悲歌之士。董生②举进士,连不得志于有司③,怀抱利器④,郁郁适兹土。吾知其必有合⑤也。董生勉乎哉! 夫以子之不遇时,苟慕义彊⑥仁者皆爱惜焉。矧
-
赵长卿这首《阮郎归》,题为客中见梅。词的意蕴是以梅花象征客子,词的主旨在题目藏而不露。“年年为客遍天涯。”年年为客,极写飘泊时间之漫长。遍天涯,道尽飘泊空间之辽远。词人开篇径言与家乡的隔绝,真实地