欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《寄卫叔刚》赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-30 21:42:43阅读:667

这诗是寄给朋友卫叔刚的。诗表达了对友人的思念,对友谊的赞美。二月的江南,春光明媚,诗人用酒色喻春意,不仅写出了春光的丽,而且富有意趣,读着令人陶醉。在这美好的春光里,诗人与友人大都怀着美好的心情。古人常说,人生难得三全:好景致,好心情,好朋友。而诗人与卫叔刚在一起,就得到过三全。所以,他写了美好的回忆,寄予对方,以表思念。

第二联回忆他们一起度过的美好时光。杏花吐蕊的时节,他们冒着雨,在城外的燕子楼相聚,春风习习,青色的酒旗斜矗,笛声婉转悠扬,他们开怀痛饮。篴(dí),即笛。玉篴,言笛子之美。读这一联诗,让人联想到杜牧的《清明》诗:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。”杏花、雨、酒同时出现在这一联诗中。这联诗大约受到杜牧的启发,但意境又有所不同,能自出机杼。

第三联写其他友人都不在身边。将军朋友远在边疆,道士朋友又在京城。友人星散,只剩下诗人只身一人。古代军队扎营用帐篷。锦帐,锦做的帐篷,极言帐篷之好。凤池,皇帝禁苑中的池沼,这里代指皇宫。仙客,对道士的尊称。“凤池仙客碧云中”,说皇帝宠信的道士朋友在远离人间的仙境中。诗含蓄地写没有朋友的孤独,也含蓄地表现对朋友的怀念。

第四联说:朋友不在,谁能消除我的春愁,消除我心中的烦闷呢?没有人。没有办法,我只有沉湎在声妓中。解释,消除、消释。盛小丛,唐代越地歌妓。李讷为浙东使,夜登城楼,听见歌声激越,派人把歌唱者招来,原来是歌妓盛小丛。诗人居南方,故用越地歌妓盛小丛代指歌妓。杨维桢有声色之好,据说他曾经把酒杯放在妓女的鞋中,称作鞋杯,传着让朋友喝酒。朋友不在,他和妓女搅在一起是很自然的,但我们不能因此否定他的为人,因为声色之好在古代官吏与文人中相当普遍。第四联写友人不在,生活索然无味。

这首诗写与友人在一起的欢乐,以及与朋友离别的痛苦,用对比的手法谱写了一曲友谊的颂歌。诗首尾两联直抒胸臆,中间两联感情表达含蓄,加上全诗用语新鲜,耐人诵读,是一首很有特色的寄赠之作。

本页内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,未署名皆因原作者无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 学习诵读文言文的方法

    学习诵读文言文的方法   文言文学习中诵读是核心、是关键、是文言文学习的立足点。  朱自清先生对诵读有独到见解,他认为:“诵。”  由此可以看出,在诵读教学中,除掉老师

  • 朱彝尊研究论著叙录(五)

    论文:周佩谊《朱彝尊〈静志居琴趣〉之情词研究》(台湾师范大学硕士学位论文);佟博《朱彝尊出仕及交游考论》(四川师范大学硕士学位论文 "> 游武夷记文言文阅读及译文

    游武夷记文言文阅读及译文   游武夷记  [明]曹学位  以七夕前一日发建溪,百里,抵万年宫,谒玉皇太姥十三仙之列,履汉祀坛,即汉武帝时所谓“乾鱼荐武夷”者也。泛舟溪上,可以

  • 《送方希则序》“庄子以绅笏为柴栅,班固以名声”阅读答案解析及翻译

    送方希则序 【宋】欧阳修 庄子以绅笏为柴栅,班固以名声为缰锁。夫官位爵禄,人之所甚欲,彼岂恶之邪?盖将有激云尔。是以君子轻去就,随卷舒,富贵不可诱。故其气浩然,勇过乎贲、育①

  • “孙甫字之翰,许州阳翟人”阅读答案及原文翻译

    孙甫字之翰,许州阳翟人。少好学,日诵数千言,慕孙何为古文章。初举进士,得同学究出身,为蔡州汝阳县主簿。再举进士及第,为华州推官。转运使李纮荐其材,迁大理寺丞、知绛州翼城县。杜

  • 苏轼《浣溪沙》全诗赏析

    醉梦醺醺晓未苏。门前辘辘使君车。扶头一盏怎生无。废圃寒蔬挑翠羽,小槽春酒冻真珠。清香细细嚼梅须。

  • 早起三不要,饭后三不急,睡前三不宜

    一个人如有好的生活习惯,便有好的生活质量。传统中医养生主张,养生要“因天之序”,把握节律。一天当中,早起,饭后,睡前,恰是养生的三个关键节点。每个节点上,都有需要特别注意的养生要诀。

  • 六国论原文及翻译

    原文 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率①赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。 秦以攻取之外,小则获邑,大则

  • 语文文言文《陈谏议教子》的练习题及答案

    语文文言文《陈谏议教子》的练习题及答案   阅读下面短文,回答相关问题。  陈谏议教子  宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆①:“彼

  • “谢尚字仁祖,豫章太守鲲之子也”阅读答案解析及翻译

    谢尚字仁祖,豫章太守鲲之子也。幼有至性。七岁丧兄,哀恸过礼,亲戚异之。八岁,神悟夙成。鲲尝携之送客,或曰:“此儿一坐之颜回也。”尚应声答曰:“坐无尼父,焉别颜回!&

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6