《柳宗元·江雪》原文、注释与赏析
柳宗元·江雪
柳宗元(773—819),河东人。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称“韩柳”。与刘禹锡并称“刘柳”。与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。世称“柳河东”或“柳柳州”。少有才名,早有大志。入朝为官后积极参与王叔文集团政治革新。革新失败被贬为永州司马,写下《永州八记》。元和十年春回京,又出为柳州刺史,政绩卓著。终卒于柳州任所。一生留诗文作品达六百余篇,骈文近百篇。其散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣,富于战斗性,游记写景状物,多有所寄托。作品由刘禹锡保存下来并编成集。有《柳河东集》。
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
【注释】1.千山:虚指所有的山。2.鸟飞绝:天空中一只鸟也没有。3.万径:虚指所有的路。4.人踪:人的踪迹。5.舟:小船。6.蓑:蓑衣。7.笠:斗笠。
【串译】四周山上不见飞鸟的踪影,小路上一丝人的踪迹也没有。只有江中一只小船上,有个披着蓑衣、戴着斗笠的老翁,在寒冷的江雪之上独自垂钓。
【赏读提示】这首托景言志的五言绝句是作者被贬到永州之后所写,借寒江独钓的渔翁,抒发自己孤独郁闷的心情。粗看起来像是一幅一目了然的山水画:冰天雪地寒江,没有行人、飞鸟,只有一位老翁独处孤舟,默然垂钓。但仔细品味,这洁、静、寒、凉的画面却是一种遗世独立、峻洁孤高的人生境界。作者用极其洗练的文笔勾勒出一位渔翁在白雪茫茫的寒江上独钓的情景,艺术地概括了当时自己所处的政治环境的险恶,表现了自己毫无畏惧、不向黑暗势力屈服的坚强意志和不同流合污的高贵品质。开头两句“千山鸟飞绝,万径人踪灭”描写雪景,“千山”“万径”都是夸张语。山中本应有鸟,路上本应有人,但却“鸟飞绝”“人踪灭”。作者用飞鸟远遁、行人绝迹的景象渲染出一个荒寒寂寞的境界,虽未直接用“雪”字,但读者似乎已经见到了铺天盖地的大雪,已感觉到了凛冽逼人的寒气。这正是当时严酷的政治环境的折射。三、四两句刻画了一个寒江独钓的渔翁形象,这个渔翁的形象显然是自身的写照,曲折地表达出作者在政治改革失败后虽处境孤独,但顽强不屈、凛然无畏、傲岸清高的精神面貌。
诵读此诗尤其应注意极其讲究的艺术构思,即对比、衬托的手法的运用:千山万径之广远衬托孤舟老翁之渺小;鸟绝人灭之阒寂对比老翁垂钓之生趣;画面之安谧冷寂衬托人物心绪之涌动。孤处独立的老翁实际是作者心情意绪的写照,孤独而坚强,虽然屡遭流放,屡遭打击,但却一直不屈不挠,保持镇定自若的态度,坚持自己的理想。《江雪》不是一首简单的诗,而是一幅优美的风景画,一段深刻的哲理品味,一次作者自我的内心袒露,一种人格的闪光。特别是作者那种在逆境中的倔强的态度、宁静超脱的心境和孤傲狷介的个性,几乎成为古代文人追求的精神家园。二十个字尺幅之内容纳包容了太多的社会内涵,表面字义很少,诵读前的理解、揣摩、消化、吸收、感悟就显得尤为重要。
【推荐名句】孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
-
作者: 方忠 呛然 钹声中飞出一只红蜻蜓 贴着水 "> 童趣文言文的翻译
童趣文言文的翻译 文言文需要翻译之后才可以理解,同学们,为了方便大家理解文章,我们看看下面的童趣文言文的翻译吧。 童趣文言文的翻译 原文 编入人教版七年级上
-
春江花月夜 张若虚 春江潮水连海平, 海上明月共潮生。 滟滟随波千万里, 何处春江无月明? 江流宛转绕芳甸, 月照花林皆似霰。 空里流霜不觉飞,
-
【臭味相投解释】比喻有同样的坏的思想、作风、爱好等,互相合得来。臭味:指恶劣的思想、情调、趣味等。相投:相互合得来,相投合。 【臭味相投造句】 ①这两个青年都不做正事,喜欢吃喝玩乐,臭味相
-
《王冕僧寺夜读》文言文原文及翻译 王冕僧寺夜读,中国古代文人的勤学故事,出自明代“文臣之首”宋濂的《王冕传》,讲述的是元朝的文学家、书画家王冕少年时一心读书求学,终
-
《隆中对》原名《草庐对》,是中国东汉末年诸葛亮与刘备三顾茅庐时的谈话内容,选自《三国志·蜀志·诸葛亮传》。史上本无《隆中对》一说,隆中对的标题是后人加的。
-
僧人遍满天下,不是西域送来的。即吾中国之父兄子弟,穷而无归,入而难返者也。削去头发便是他,留起头发还是我。怒眉瞋目,叱为异端而深恶痛绝之,亦觉太过。 佛自周昭王时下生[1],迄于灭度[2],足迹未尝履
-
浅谈高中语文文言文高效教学 《普通高中语文课程标准》中提出:“教师要在有限的时间和空间里灵活、有效地组织教学。”对于普通高中的语文教师来说,这句话解除了许多教学
-
缪昌期,字当时,江阴人。为诸生有盛名,举万历四十一年进士,改庶吉士,年五十有二矣。张差梃击事,刘廷元倡言疯癫,刘光复和之,疏诋发讦者,谓不当诧之为奇货,居之为元功。昌期愤,语朝士曰:&l
-
文言文千金市骨的原文及翻译赏析 文言文《千金市骨》选自文言文阅读,其诗词原文如下: 【前言】 千金市骨,意为用重价购买千里马的骨头,比喻重视人才,渴望求得人才的愿