纳兰性德《河传(春残)》诗词注释与评析
河传(春残)
春残。红怨。掩双环。微雨花间画闲。无言暗将红泪弹。阑珊。香销轻梦还。斜倚画屏思往事,皆不是。空作相思字。记当时。垂柳丝。花枝。满庭胡蝶儿。
【注释】
《河传》:唐宋人所作《河传》,各家句读韵脚极不一致。双环:门环。皆不是:皆不遂意。
【评析】
此词为性德早年所作(康熙十五年前),主题为闺思,以春夏之交为背景,写女子万般寂寞之感。歇拍“香销轻梦还”一句带出的并非是曾经快乐的情感记忆,而只是柳丝轻垂、花枝四布、蝴蝶满庭之旖旎春景而已。从女子追思往事而言“皆不是”,以及当下“空作相思字”的描写来看,大好春景之时,似乎并未发生女子深所期盼之事。所以,与一般的闺思不同,此词虽也是写闺中之思,但却没有明确的情感经历可述。只是在春日将残、灯火阑珊之时,在一个封闭的空间,对着无声的画屏暗自垂泪而已。既无人无事可思,却不禁相思之意,其情之沉重真是脉息可闻。
-
管宁割席文言文翻译 “管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪金钱的典型加以宣传。小编整理了管宁割席文言文翻译,欢迎欣赏与借鉴。 【管宁割席】
-
西晋灭吴全国统一 晋武帝司马炎称帝后便着手准备灭掉吴国。晋泰始五年(269),晋尚书左仆射羊祜都督荆州诸军事,镇守襄阳。他操练士兵,增强军队的战斗力。同时经常与晋武帝商量盘算灭吴的大计,羊祜为晋
-
据词题,当是苏轼于熙宁五年(1072)至七年在杭州通判任上与当时已八十余岁的有名词人张先(990—1078)同游西湖时所作。"> 《浣溪沙》苏轼词翻译赏析:人间有味是清欢
浣溪沙 苏轼 元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。 细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。 雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。
-
张克戬,字德祥,侍中耆曾孙也。第进士,历河间令,知吴县。吴为浙剧邑,民喜争, 大姓怙势持官府。为令者踵故抑首,务为不生事,幸得去而已。克戬一裁以法,奸猾屏气。使者以状闻,召拜卫尉丞
-
蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何。
-
幼时记趣的文言文翻译 《幼时记趣》选自《浮生六记》。下面小编整理了幼时记趣的文言文翻译,欢迎大家学习! 幼时记趣的文言文翻译 幼时记趣原文: 作者:沈复 余
-
登岳阳楼 陈与义 洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟。 登临吴蜀横分地,徙倚湖山欲暮时。 万里来游还望远,三年多难更凭危。 白头吊古风霜里,老木沧波无限悲。 注释
-
唐朝末年,民变蜂起。这些民变,基本上都是被压迫得没有活路所致,目的要么是夺取政权,要么是讨个说法。有一起民变却什么都不为,让后世人研究来研究去,都无法解释究竟是怎么回事。 那是唐敬宗时期。在
-
“秦淮八艳”,即明末清初南京秦淮河上的八个南曲名妓,故又称“金陵八艳”。计有柳如是、顾横波、马湘兰、陈圆圆、寇白门、卞玉京、李香君、董小宛。 她们八人所以联名,因为有这