畏鬼致盗文言文翻译
畏鬼致盗文言文翻译
你相信世界上有鬼吗?先不要着急回答,我们先来了解一个故事,《畏鬼致盗》讲述了楚国人怕鬼,误把小偷当成鬼致家中失窃的故事,同时也告诉我们不要疑神疑鬼,下面一起来看看畏鬼致盗文言文翻译吧。
畏鬼致盗文言文翻译赏析
原文
荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼,繇是物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。郁离子曰:“昔者赵高之谮蒙将军也,因二世之畏而微动之。二世之心疑矣,乃遏其请以怒恬,又煽其愤以激帝。知李斯之有谏也,则揣其志而先宣之,反覆无不中。于是君臣之猜不可解,虽谓之曰:‘高实为之。’弗信也。故曰:‘谗不自来,因疑而来;间不自人,乘隙而入。’繇其明之先蔽也。”
译文
有一个怕鬼的楚国人,他听到枯叶落地与蛇鼠爬行的声音。没有不认为是鬼来了。小偷了解到这一点,便乘着夜晚潜伏在墙边装作鬼叫。(楚人)心中恐慌,不敢瞟一眼。像这样四五次,然后进入他的.房间,偷光了他家收藏的宝物。小偷骗他说:“这的确是鬼拿去了。”他虽然有些疑惑,但暗地里却认为讲得对。因此,即使财物从小偷的住处找到了也总认为是鬼偷了给他的,不相信是偷的。郁离子说:“以前 赵高诬陷蒙恬将军,应为秦二世的畏惧所以轻微地触动他。秦二世心中已经怀疑了,所以压抑他的请求来激怒蒙恬,又煽动他的愤怒来刺激秦二世。(赵高)知道李斯有谏言,就揣摩他的的想法先告诉秦二世,多次没有不成功的。所以君臣之间的猜忌不可缓解了,虽然告诉他(秦二世):“赵高确实做了这事。“(秦二世)不相信。所以说,谗言不会自己来,因为猜疑而来。离间不会自己来,凭借空隙进入。由于聪明先被蒙蔽了。
以上就是网站为大家推荐的畏鬼致盗文言文翻译,相信你看完之后,心中会有所答案。
-
《韩非子·喻老》文言文练习附答案 闵子骞兄弟两人,母卒,其父更娶,复生二子。子骞为其父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单。父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚。即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃
-
《论语》课内文言文阅读参考 课内文言文阅读(12分) 《论语》十则 子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?” 曾子曰
-
录桃源画记 (唐)舒元舆 四明山道士叶沈,囊出古画,画有桃源图。图上有溪,溪名武陵之源。 按《仙记》,分灵洞三十六之一支。其水趣流,势与江河同。有深而绿,浅而白。白者激石,绿者落
-
《赵韩王普为相》文言文阅读题及答案解析 阅读下面的文言文,完成(1)~(5)题。 赵韩王普①为相,太祖即位之初,数出微行,或过功臣之家,不可测。一日大雪,向夜,叩赵普门。普亟出,
-
《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》,讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。题目是后人所加。本文又题作“齐鲁长勺之战”或“长勺之
-
蒙恬列传 蒙恬者,其先齐人也。恬大父蒙骜,自齐事秦昭王,官至上卿。秦庄襄王元年,蒙骜为秦将。伐韩,取成皋、荥阳,作置三川郡。二年,蒙骜攻赵,取三十七城。始皇三年,蒙骜攻韩,取十三城
-
梦见缝纽扣,得此梦,纵然有过人之能,却不可居功自傲,唯有与他人间真诚以待,可得以好运。如做此梦,得此梦求财可得他人相助,人情世故处理良好,细心做事,可有好运。春天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
【百思不解解释】经过反反复复的思考仍然不能理解。百思:百般思索,许多次思索。也作“百思莫解”、“百思不得其解”。 【百思不解辨析】和“大惑不解”都有形容有疑惑,不能理解的意思,但“百思不解”
-
关于道德的名言,有关道德的名言,道德名言,道德格言 1、以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下。《管子·牧民》 2、临患不忘国,忠也。——《左传·昭公元年》
-
《六龙韬农器》文言文 作者:姜子牙 武王问太公曰:“天下安定,国家无事,战攻之具可无修乎?守御之备可无设乎?” 太公曰:“战攻守御之具尽在于人事。耒耜者,其行马蒺藜也;马