欢迎访问古典文学网,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

大明

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2023-09-21 13:56:01阅读:762
先秦-诗经

明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。

挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。

大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。

天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘。

文王嘉止,大邦有子。大邦有子,伣天之妹。文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。

有命自天,命此文王。于周于京,缵女维莘。长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。

殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心。

牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。

形式: 四言诗

翻译

皇天伟大光辉照人间,光采卓异显现于上天。天命无常难测又难信,一个国王做好也很难。天命嫡子帝辛居王位,终又让他失国丧威严。明明:光采夺目的样子。
太任是挚国任家姑娘,也可以算是来自殷商。她远嫁来到我们周原,在京都做了王季新娘。就是太任和王季一起,推行德政有着好主张。
太任怀孕将要生儿郎,生下这位就是周文王。这位伟大英明的君主,小心翼翼恭敬而谦让。勤勉努力侍奉那上帝,带给我们无数的福祥。他的德行光明又磊落,因此承受祖业做国王。
上帝在天明察人世间,文王身上天命集中现。就在他还年轻的时候,皇天给他缔结好姻缘。文王迎亲到洽水北面,就在那儿渭水河岸边。
文王筹备婚礼喜洋洋,殷商有位美丽的姑娘。殷商这位美丽的姑娘,长得就像那天仙一样。卜辞表明婚姻很吉祥,文王亲迎来到渭水旁。造船相连作桥渡河去,婚礼隆重显得很荣光。
上帝有命正从天而降,天命降给这位周文王。在周原之地京都之中,又娶来莘国姒家姑娘。长子虽然早早已离世,幸还生有伟大的武王。皇天保佑命令周武王,前去袭击讨伐那殷商。
殷商调来大批的兵将,军旗就像那树林一样。我主武王誓师在牧野,他说只有我们最兴旺。上帝监视你们众将士,不要有什么二心妄想!
牧野地势广阔无边垠,檀木战车光彩又鲜明,驾车驷马健壮真雄骏。还有太师尚父姜太公,就好像是展翅飞雄鹰。他辅佐着伟大的武王,袭击殷商讨伐那帝辛,一到黎明就天下清平。

注释

在下:指人间。
赫赫:明亮显著的样子。
在上:指天上。
忱:信任。
斯:句末助词。
易:轻率怠慢。
维:犹“为”。
位:同“立”。
适(dí):借作“嫡”,嫡子。
殷嫡,指纣王。
挟:控制、占有。
四方:天下。
挚:古诸侯国名,故址在今河南汝南一带,任姓。
仲:指次女。
挚仲,即太任,王季之妻,文王之母。
自:来自。
嫔:妇,指做媳妇。
京:周京。
乃:就。
及:与。
维德之行:犹曰“维德是行”,只做有德行的事情。
大:同“太”。
有身:有孕。
文王:姬昌,殷纣时为西伯(西方诸侯),又称西伯昌.为周武王姬发之父,父子共举灭纣大业。
翼翼:恭敬谨慎的样子。
昭:借作“劭”,勤勉。
事:服事、侍奉。
聿:犹“乃”,就。
怀:徕,招来。
厥:犹“其”,他、他的。
回:邪僻。
受:承受、享有。
方:大。
此言文王做了周国国主。
监:明察。
在下:指文王的德业。
初载:初始,指年青时。
作:成。
合:婚配。
洽:水名,源出陕西合阳县,东南流入黄河,现称金水河。
阳:河北面。
渭:水名,黄河最大的支流,源于甘肃渭源县,经陕西,于潼关流入黄河。
涘:水边。
嘉:美好,高兴。
止:语末助词。
一说止为“礼”,嘉止,即嘉礼,指婚礼。
大邦:指殷商。
子:未嫁的女子。
伣:如,好比。
天之妹:天上的美女。
文:占卜的文辞。
梁:桥。
此指连船为浮桥,以便渡渭水迎亲。
不:通“丕”,大。
光:荣光,荣耀。
缵:续。
莘:国名,在今陕西合阳县一带。
姒姓。
文王又娶莘国之女,故称太姒。
长子:指伯邑考。
行:离去,指死亡。
伯邑考早年为殷纣王杀害。
笃:厚,指天降厚恩。
一说为发语词。
保右:即“保佑”。
命:命令。
尔:犹“之”,指武王姬发。
燮:读为“袭”。
袭伐,即袭击讨伐。
会:借作“旝”,军旗。
其会如林,极言殷商军队之多。
矢:同“誓”,誓师。
牧野:地名,在今河南淇县一带,距商都朝歌七十余里。
予:我、我们,作者自指周王朝。
侯:乃、才。
兴:兴盛、胜利。
临:监临。
女:同“汝”,指周武王率领的将士。
无:同“勿”。
贰:同“二”。
檀车:用檀木造的兵车。
驷騵:四匹赤毛白腹的驾辕骏马。
彭彭:强壮有力的样子。
师:官名,又称太师。
尚父:指姜太公。
姜太公,周朝东海人,本姓姜,其先封于吕,因姓吕。
名尚,字子牙。
年老隐钓于渭水之上,文王访得,载与俱归,立为师,又号太公望,辅佐文王、武王灭纣。
时:是。
鹰扬:如雄鹰飞扬,言其奋发勇猛。
凉:辅佐。
《韩诗》作“亮”。
肆伐:意同前文之“燮伐”。
会朝:会战的早晨。
一说黎明。

TAG标签: 古文赏析

  • 上一篇: 西江月(其一)
  • 下一篇:春日园中作
  • 猜你喜欢
    • 金盘解下丛鬟碎,三尺巫云绾朝翠。

      出自唐代张碧的《美人梳头》 玉堂花院小枝红,绿窗一片春光晓。玉容惊觉浓睡醒,圆蟾挂出妆台表。金盘解下丛鬟碎,三尺巫云绾朝翠。皓指高低寸黛愁,水精梳滑参差坠。须臾拢掠蝉鬓生,玉钗冷透冬冰明。芙蓉拆向新开

    • 大哥见二哥是亲兄弟,又将他收留在家中住

      出自元代郑延玉的《杂剧·崔府君断冤家债主》 楔子(冲末扮崔子玉,诗云)天地神人鬼五仙,尽从规矩定方圆。逆则路路生颠倒,顺则头头身外玄。自家晋州人氏,姓崔名子玉。世人但知我满腹文章,是当代一个学者,却不

    • 《渡青草湖》赏析

        诗人在开端两句即点明渡湖季节,以“满”字和“平”字勾勒出湖泊春水潋滟的全景。“沅水”以下四句不仅描写洞庭湖的水势,更糅入了与之相关的动人传说,使得诗的意蕴更加丰富,给人无限的想象空间。沅水是湖南西

    • “蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。”全诗意思,原文翻译,赏析

      【诗句】蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。【出处】唐.秦韬玉《贫女》【意思翻译】贫穷人家的女孩从来就没见识过漂亮的绫罗绸缎,一年到头总是一副朴实的打扮,想要请个媒人来帮忙提亲,又怕无人赏识,内心总感到有

    • 尝忆江都大业秋,曾随銮跸戏龙舟。

      出自唐代方壶居士的《隋堤词》 尝忆江都大业秋,曾随銮跸戏龙舟。伤心一觉兴亡梦,堤柳无情识世愁。

    • 夸父逐日翻译及原文赏析

      夸父逐日翻译及原文赏析 一、夸父逐日《山海经》 夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。 译文: 夸父与太

    • 金缕曲

      清-吴藻一览群芳稿。认当时、青绫幛里,班才薛貌。忍把无穷思亲苦,写出大家声调。更莫问、瑶琴静好。纵有窗前京兆笔,料年年、只合和愁扫。怎舒得,翠眉笑。玉台人本工烦恼。也非关、兰因絮果,春风劫小。自古清才

    • 鸡鸣狗盗

      鸡鸣狗盗核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语鸡鸣狗盗的详细解释、读音以及鸡鸣狗盗的出处、成语典故等。

    • 六下文言文翻译

      六下文言文翻译   孔子(公元前551—公元前479)名丘,字仲尼。鲁国陬邑(今山东曲阜东南)人,春秋末期思想家、政治家、教育家,儒家学派的创始人。他的一生言行被他的学生编成《

    • 得湖州崔十八使君书喜与杭越邻郡因成长句代贺兼寄微之(白居易)拼音版、注音及读音

        得湖州崔十八使君书喜与杭越邻郡因成长句代贺兼寄微之拼音版、注音及读音: 文学家:白居易 dé hú zhōu cuī shí bā shǐ jūn shū xǐ yǔ háng yuè lín

    相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-14