五日观妓
西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华。
眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花。
新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。
谁道五丝能续命,却令今日死君家。
形式: 七言律诗 押[麻]韵翻译
乍一看她,好像是在越溪浣纱的美女西施,又宛如碧玉,媲美美人丽华。那深翠色的黛眉,使萱草相形失色;那火红的裙裾,让五月的石榴花嫉妒。
她善唱新歌,甜润的歌喉,美妙的旋律,令人艳羡不已;她醉而起舞,双眸含情,云鬓微乱,娇媚之态令人心动神摇。
谁说那端午节避邪的五色丝线能救人性命,现在我的魂魄已被这位乐伎勾走,今日怕是要死在主人家里了!
注释
西施:春秋时越过绝色美女。谩道:空说或莫说的意思。
浣:洗。
春纱:生丝织成的薄纱。
碧玉:南朝宋汝南王宠爱的美妾,出身微贱。
这里用以借指乐伎。
丽华:美人名。
一说丽华即“华丽”之意。
黛:青黑色的颜料,古代女子用以画眉。
夺将:从……夺得。
萱草:俗称金针菜、黄花菜、多年生宿根草本。
古人以为种植此草,可以使人忘忧,因亦称“忘忧草”。
红裙:红色裙子,亦指美女。
妒杀:让……嫉妒而死。
艳:即艳羡。
双眸:两颗眼珠。
敛:收束,这里指拢发的动作。
五丝:即五色丝,又叫“五色缕”“长命缕”“续命缕”。
端午时人们以彩色丝线缠在手臂上,用以辟兵、辟鬼,延年益寿。
君家:设宴的主人家。
-
出自唐代曹唐的《勖剑》 古物神光雪见羞,未能擎出恐泉流。暗临黑水蛟螭泣,潜倚空山鬼魅愁。生怕雷霆号涧底,长闻风雨在床头。垂情不用将闲气,恼乱司空犯斗牛。
-
出自唐代吴公的《绝句》 去国投兹土,编茅隐旧踪。年年秋水上,独对数株松。
-
无念尔祖,聿修厥德 出自先秦佚名的《文王》 文王在上,于昭于天。周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。 亹亹文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。文王孙子,本支百世,凡周之
-
多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。
-
他年我若为青帝,报与桃花一处开.《题菊花》诗词原文赏析|名句解读
题菊花 黄巢 名句:他年我若为青帝,报与桃花一处开。 【导读】 黄巢(?—884),唐末农民起义领袖。曹州冤句(今山东菏泽市 "> 一物不成,两物见在成语组词
成语发音: 「yī wù bú chéng ,liǎng wù jiàn zài 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 见:通“现”。指一件买卖不成功,但双方钱物仍在,
-
明-陈霆落尽樱桃春事减,小园蜂蝶依依。子规啼罢月沉西。曲屏向晓,残烛泪空垂。楼外绿芜千里道,长亭过骑频嘶。一春无信慰相思。重门寂寞,风雨过花时。形式: 词词牌: 临江仙会员贡献还没有译注信息翻译这首诗
-
宋-朱淑真乍暖还寒二月天,酿红酝绿斗新鲜。日烘春色成和气,风弄花香作瑞烟。莺舌似簧初学语,柳条如线未飞绵。金杯满酌黄封酒,欲劝东君莫放权。形式: 七言律诗押[先]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收
-
原文赏析:青山欲共高人语。联翩万马来无数。烟雨却低回。望来终不来。 人言头上发。总向愁中白。拍手笑沙鸥。一身都是愁。 拼音解读:qīng shān yù gòng gāo rén yǔ 。lián
-
成语发音: 「yōng róng huá guì 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 形容态度文雅从容,庄重大方。 繁体: 雍榮華貴古诗词迷网提供成语雍荣华贵的意思及