客夜与故人偶集
天秋月又满,城阙夜千重。
还作江南会,翻疑梦里逢。
风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。
羁旅长堪醉,相留畏晓钟。
形式: 五言律诗 押[冬]韵翻译
秋月又一次盈满,城中夜色深浓。你我在江南相会,我怀疑是梦中相逢。
晚风吹动树枝,惊动了栖息的鸟鹊。秋草披满霜露,伴随着悲吟的寒虫。
你我客居他乡,应该畅饮以排遣愁闷,留你长饮叙旧,只担心天晓鸣钟。
注释
天秋:谓天行秋肃之气;时令已值清秋。城阙:宫城前两边的楼观,泛指城池。
千重:千层,层层迭迭,形容夜色浓重。
会:聚会。
翻疑:反而怀疑。
翻:义同“反”。
风枝:风吹拂下的树枝。
惊暗鹊:一作“鸣散鹊”。
露草:沾露的草。
泣寒蛩:指秋虫在草中啼叫如同哭泣。
寒蛩:深秋的蟋蟀。
羁旅:指客居异乡的人。
长:一作“常”。
相留:挽留。
晓钟:报晓的钟声。
-
原文赏析:绿野堂开占物华,路人指道令公家。 令公桃李满天下,何用堂前更种花。 拼音解读:lǜ yě táng kāi zhàn wù huá ,lù rén zhǐ dào lìng gōng ji
-
出自唐代徐铉的《送萧尚书致仕归庐陵》 江海分飞二十春,重论前事不堪闻。主忧臣辱谁非我,曲突徙薪唯有君。金紫满身皆外物,雪霜垂领便离群。鹤归华表望不尽,玉笥山头多白云。
-
语义说明:生拉硬扯,牵强解释。 使用说明:用在「强合硬凑」的表述上。 穿凿附会造句:01为了支撑自己的论点,他只好穿凿附会,胡乱引据。 02自古以来解经者虽众,但是穿凿附会者多,精审者少。 03对于自
-
成语发音: 「zhí qíng jìng háng 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 径:直;行:从事。凭着自己的意思径直地去做。比喻想怎么干就怎么干。 成语出处:
-
清-沈镛魂兮归来,应有英灵翊王室;公真不朽,岂徒遗爱在吾湘。形式: 对联会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(1)首沈镛(清)成就不详经历不详
-
文言文常见句式盘点 与词汇相比,文言语法变化不大,只是几种特殊句式的表示方法与现代汉语不同,下面分别说明: 一、判断句式文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断
-
出自唐代牟融的《春日山亭》 醉来重整华阳巾,搔首惊看白发新。莫道愁多因病酒,只缘命薄不辞贫。龙鱼失水难为用,龟玉蒙尘未见珍。正是圣朝全盛日,讵知林下有闲人。
-
出自唐代李景让的《寄华州周侍郎立秋日奉诏祭岳诗》 关河豁静晓云开,承诏秋祠太守来。山霁莲花添翠黛,路阴桐叶少尘埃。朱轓入庙威仪肃,玉佩升坛步武回。往岁今朝几时事,谢君非重我非才。
-
永之氓善游文言文翻译 《永之氓》讲述了一个游水逃生的人腰缠万贯,溺水而死的故事。说明了要善于取舍,在金钱与生命之间,生命更重要,因此不能因一件小事而断送性命,更不能爱
-
好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。出自唐代白居易的《清明夜》好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。参考翻译翻译及注释翻译清明节夜晚时,清风习习,月夜朦胧,用碧玉做成的栏杆和用红