欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《素书本德宗道》文言文原文及翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-07 20:50:44阅读:468

《素书本德宗道》文言文原文及翻译

  《素书本德宗道》

  作者:黄石公

  夫志,心独行之术。

  长没长于博谋,安没安于忍辱,先没先于修德,乐没乐于好善,

  神没神于至诚,明没明于体物,吉没吉于知足,苦没苦于多愿,

  悲没悲于精散,病没病于无常,短没短于苟得,幽没幽于贪鄙,

  孤没孤于自恃,危没危于任疑,败没败于多私。

  翻译

  欲始志向坚定,笃实力行:

  最好的方法,莫过于深思多谋;最安全的方式,莫过于安于忍辱;最优先的要务,莫过于进德修业;最快乐的态度,莫过于乐于好善;

  最神奇的效验,莫过于用心至诚;最高明的做法,莫过于明察秋毫;最吉祥的想法,莫过于安分知足;最痛苦的缺点,莫过于欲求太多;

  最悲哀的情形,莫过于心神离散;最麻烦的'病态,莫过于反覆无常;最无聊的妄念,莫过于不劳而获;最愚昧的观念,莫过于贪婪卑鄙;

  最孤独的念头,莫过于目空一切;最危险的举措,莫过于任人而疑;最失败的行径;莫过于自私自利。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖:元稹《遣悲怀·其一》翻译赏析

    【诗人简介】 元稹:(779-831),字微之,河南(今河南洛阳)人。德宗贞元中明经及第,复书判拔萃科,授校书郎。宪宗元和初,授左拾遗,升为监察御史。后得罪宦官,贬江陵士曹参军,转通州司马,调虢州长

  • “张雄飞,字鹏举,琅琊临沂人”阅读答案及原文翻译

    张雄飞,字鹏举,琅琊临沂人。至元二年,廉希宪荐之于世祖。召见,陈当世之务,世祖大说。授同知平阳路转运司事,搜挟蠹弊,悉除之。帝问处士罗英,谁可大用者,对日:“张雄飞真公辅器。&

  • “子谓子贡曰”“子谓颜渊曰”阅读答案及翻译

    子谓子贡曰:“女与回也孰愈?对曰:赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。子曰:弗如也,吾与女弗如也。”(《论语•公治长》) 子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则

  • 劝学原文及译文

    劝学原文及译文   劝学,就是鼓励学习。劝学较系统地论述了学习的理论和方法。以下是小编为大家整理的关于劝学原文及译文,希望大家喜欢!  劝学原文  先秦:荀子  君子曰:

  • 梦见吃油馍有什么意思

    梦见吃油馍,得此梦,他人相助,则彼此事业中皆可有好运之改善,如有不切实际之想法,生活难以顺遂,财运多有不宁之意,生活有不利。如做此梦,与他人合作方可有得财之能,若有单打独斗者,事业多被他人影响,身边小

  • 欧阳修《湖州长史苏君墓志铭》原文及翻译

    欧阳修《湖州长史苏君墓志铭》原文及翻译   导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。下面和小编一起来

  • 曾巩《趵突泉》全诗赏析

    一派遥从玉水分,暗来都洒历山尘。滋荣冬茹湿常早,涧泽春茶味更真。已觉路傍行似鉴,最怜少际涌如轮。曾成齐鲁封疆会,况托娥英诧世人。

  • 八年级语文下册文言文总复习答案

    八年级语文下册文言文总复习答案   一、解释下列加点的词语 答案  1、 风烟俱净 俱:全,都  2、 从流飘荡 从:随着  3、水皆缥碧,千丈见底。 缥碧:青白色  4、急湍甚箭,

  • “夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱”阅读答案及翻译

    夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之

  • 梦见不见东西有什么意义吗

    梦见不见东西,得此梦,乃是躁动之人,则事业难以作为之迹象,虽有长远规划,奈何财运不得,小人运多。求财者,坦然待人,则事业可得。如做此梦,主近期多有小人作祟,与他人间正面纠葛者生活不顺,做事应有所收敛。

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6