倾杯乐
皓月初圆,暮云飘散,分明夜色如晴昼。渐消尽、醺醺残酒。危阁迥、凉生襟袖。追旧事、一晌凭阑久。如何媚容艳态,抵死孤欢偶。朝思暮想,自家空恁添清瘦。
算到头、谁与伸剖。向道我别来,为伊牵系,度岁经年,偷眼觑、也不忍觑花柳。可惜恁、好景良宵,未曾略展双眉暂开口。问甚时与你,深怜痛惜还依旧。
形式: 词 词牌: 倾杯乐翻译
银白色的月亮刚刚变圆,暮云飘散开来,夜色明亮如晴朗的白天,渐渐消尽。残酒醺醺态。站在高楼望远方,凉风从衣襟袖管处钻进身体。追忆往事旧怨,我靠着栏杆想了很久。为什么我能以妩媚的容貌和娇艳的体态,自甘寂寞?如此朝思暮想,任凭自己就这样白白消瘦下去。从头到尾细细思量,谁能帮助我剖析呢?分别时你说还会再回来,因为你的心牵挂着我,就以一年时间为期限,即使今后偷眼看别人,也绝不忍心觑觎花柳女子。可惜白白辜负了这良辰美景,你离开后我再也没有稍微舒展一下双眉,开口说一句话。问什么时候能与你相见,能像从前那样深深相爱。
注释
皓月:银白色的月亮。初圆:刚刚由缺变圆。
醺醺:酒醉的样子。
渐消尽,醺醺残酒:晚饭时所喝的酒到了此时酒劲儿已经渐渐地消退了。
危阁迥:登上高阁远望。
迥:远。
此处指看得远。
凉生襟袖:凉风由衣襟袖管处钻进身体,使人感到凉意。
追旧事:追忆以前的事。
一晌:一顿饭的时间,指在很短时间内所发生的事。
凭栏久:手扶栏杆想得很久。
媚容艳态:妩媚的容貌和娇艳的体态。
抵死孤欢偶:偏偏是孤独一人。
抵死:到死,坚决之意。
孤欢偶:缺少伴侣。
朝思暮想:无时不在思念。
恁:这样。
自家空恁添清瘦:自己白白地这样消瘦下去。
算到头:从头往后细细地回想。
伸剖:剖析。
谁与伸剖:谁能给我剖析。
向道:临道。
向:往昔,指游人与此妓别离之时。
为伊牵系:因为牵挂着你。
度岁经年:以一年的时间为期。
觑:看,偷看,窥探。
偷眼觑:偷着看。
觑花柳:看妓女。
花柳:指妓女。
暂开口:第一次开口。
深怜痛惜:深切地相怜相惜。
-
出自先秦佚名的《禳田辞》 瓯窭满篝。 污邪满车。 五谷蕃熟。 穰穰满家。
-
三楚多秀士 出自魏晋阮籍的《咏怀八十二首》 一 夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月。清风吹我襟。孤鸿号外野。翔鸟鸣北林。 徘徊将何见?忧思独伤心。 二 二妃游江滨。逍遥顺风翔。交甫怀佩环。婉娈有
-
出自唐代崔宗的《恩赐耆老布帛(一作李绛诗)》 涣汗中天发,殊私海外存。衰颜逢圣代,华发受皇恩。烛物明尧日,垂衣辟禹门。惜时悲落景,赐帛慰馀魂。厚泽沾祥咏,微生保子孙。盛明今尚齿,欢洽九衢樽。
-
出自元代佚名的《杂剧·雁门关存孝打虎》 楔子(殿头官上,云)只将忠义报皇朝。要竭身心不惮劳。但得举贤勤政事,同扶社稷辅神尧。小官乃殿头官是也。奉圣人的命,今因黄巢作乱,纵横天下,遣差陈敬思,直至沙陀国
-
离宫废,谁避暑?琼姬墓冷苍烟蔽 出自元代杨维桢的《【双调】夜行船 吊古》 霸业艰危,叹吴王端为。苎罗西子,倾城处,妆出捧心娇媚。奢侈,玉液金 茎,宝凤雕龙,银鱼丝。游戏,沉溺在翠红乡,忘却卧薪
-
文言文解析参考:《狼》 【基础知识】 一、 文学常识 ⑵ 作者:蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,清朝山东淄川人,是我国著名的文学家。 ⑵文体知识: 本文选自《聊斋志异》
-
锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。出自唐代张籍的《成都曲》锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。万里桥边多酒家,游人爱向谁家宿。参考翻译翻译及注释翻译锦江西面烟波浩瀚水碧绿,雨后山坡上荔枝已经成熟。城南万里桥
-
原文桃源行王维渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。坐看红树不知远,行尽青溪不见人。山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。遥看一处攒云树,近入千家散花竹。樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,还从物外起
-
出自先秦佚名的《采葛妇歌》 葛不连蔓棻台台。 我君心苦命更之。 尝胆不苦甘如饴。 令我采葛以作丝。 女工织兮不敢迟。 弱于罗兮轻霏霏。 号絺素兮将献之。 越王悦兮忘罪除。 吴王叹兮飞尺书。 增封益地赐
-
出自唐代薛稷的《九日幸临渭亭登高应制得历字》 暮节乘原野,宣游俯崖壁。秋登华实满,气严鹰隼击。仙菊含霜泛,圣藻临云锡。愿陪九九辰,长奉千千历。