泉水
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。载脂载舝,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。
形式: 四言诗翻译
泉水汨汨流不息,还是回归入淇水。怀念卫国我故乡,没有一天不在想。同来姬姓好姐妹,且与她们来商量。回想当初宿泲地,摆酒饯行在祢邑。女子出嫁到别国,远离父母和兄弟。临行问候我姑母,还有众位好姊妹。
如能回乡宿在干,饯行之地就在言。车轴上油插紧键,直奔故乡跑得欢。疾驰速奔回到卫,不会招来甚后患?
我是思绪在肥泉,声声叹息用不休。再想须城与漕邑,我的忧伤无尽头。驾着马车去出游,借此排解我忧愁。
注释
邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。泉水:卫国水名,即末章所说的“肥泉”。
毖:“泌”的假借字,泉水涌流貌。
淇:淇水,卫国河名。
有怀:因怀念。
有,以,因。
靡:无。
娈:美好的样子。
诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。
聊:一说愿,一说姑且。
泲:卫国地名。
或以为即济水。
饯:以酒送行。
祢:卫国地名。
行:指女子出嫁。
姑:父亲的姊妹称“姑”。
干:卫国地名。
言:卫国地名。
载:发语词。
脂:涂车轴的油脂。
舝:同“辖”,车轴两头的金属键。
此处脂、舝皆作动词。
还车:回转车。
迈:远行。
遄:疾速。
臻:至。
瑕:通“胡”、“何”;一说远也。
肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。
肥泉一说同出异归之泉。
兹:通“滋”,增加。
须、漕:均为卫国地名。
悠悠:忧愁深长。
写:通“泻”,除也。
与“卸”音、义同。
-
语义说明:比喻用假象欺骗、蒙蔽他人。 使用类别:用在「欺瞒矇骗」的表述上。 掩人耳目造句:01你这种掩人耳目的把戏,骗得了别人,骗不了我。 02他乔装打扮,掩人耳目,还是逃避不了仇家的追杀。 03他眼
-
原文韦讽录事宅观曹将军画马图杜甫国初已来画鞍马,神妙独数江都王。将军得名三十载,人间又见真乘黄。曾貌先帝照夜白,龙池十日飞霹雳。内府殷红玛瑙盘,婕妤传诏才人索。盘赐将军拜舞归,轻纨细绮相追飞。贵戚权门
-
梦见故居,得此梦五行主土,乃事业中与他人协商良好,多有贵人相助之机遇,凡事不可因小失大,应谨慎对待,更可得以好运万千,夏天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
材德兼备核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语材德兼备的详细解释、读音以及材德兼备的出处、成语典故等。
-
成语发音: 「jiē yòng yù mín 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 节约用度,使人民过富裕的生活。 成语出处: 荀况《荀子 富国》:“足国之道,节用裕民
-
林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。出自宋代曹豳的《春暮》门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。参考翻译翻译及注释翻译暮春时节,已没有人过问路上的落花,只见浓郁的树荫,无边无际,
-
原文宴清都·初春春讯飞琼管,风日薄,度墙啼鸟声乱。江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。溶溶涧渌冰泮,醉梦里,年华暗换。料黛眉,重锁隋堤,芳心还动梁苑。新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。春啼细雨,笼愁淡月,恁
-
乌啼隐杨花下一句是“君醉留妾家”.整句: 乌啼隐杨花,君醉留妾家。 诗句出自唐代诗人李白的《杨叛儿》。全诗: 杨叛儿 作者:李白年代:唐 君歌杨叛儿,妾劝新
-
成语发音: 「suì yuè bú dài rén 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 岁月:时间;待:等。指时间流逝,不因人而停留。 成语出处: 晋·陶潜《杂诗》:
-
原文读《山海经》①精卫②衔微木,将以填沧海。刑天③舞干戚,猛志固常在。同物④既无虑,化去⑤不复悔。徒设在昔心,良辰⑦讵可待。注释②精卫:古代神话中鸟名。据《山海经·北山经》及《述异记》卷上记载,古代炎