寒地百姓吟
无火炙地眠,半夜皆立号。
冷箭何处来,棘针风骚骚。
霜吹破四壁,苦痛不可逃。
高堂搥钟饮,到晓闻烹炮。
寒者愿为蛾,烧死彼华膏。
华膏隔仙罗,虚绕千万遭。
到头落地死,踏地为游遨。
游遨者是谁?君子为郁陶!
形式: 古风翻译
贫苦百姓没有炉火而烘热地面睡觉,夜半冻得无法睡,只能站着挨冻,苦楚呼号不已。似箭的寒风不知从何处吹来,带着呼啸风声像棘针一样刺入肌骨。
到了凌晨霜气袭来,冲破四壁而入,那冷酷的苦痛无处可避。
富贵人家夜宴时鸣钟奏乐,烹烧食物的香气到天亮时还氤氲不散。
受冻者愿化作扑灯蛾,宁愿被烧死也要冲向富贵人家饰有华彩的灯烛。
可惜富贵人家的灯烛也被纱罗所阻挡,千万次飞越也无法挨近。
飞蛾终于倒头落地而死,死后还有被跳舞嬉戏的富贵者所践踏。
那些嬉闹践踏飞蛾的人是谁呢?凡是正直的人听了以后,都会为此悲愤郁积。
注释
炙地:烧地。穷苦百姓或者除外旅行者,无炕,寒夜多燃火烘地后乃眠,以得温暖。
号:叫;哭。
冷箭、棘针:都是喻指刺骨的寒风。
棘:有刺草木的通称。
骚骚:风声。
一本作骚劳,疑非是。
霜吹:从破壁吹进来的冷风。
高堂:高大的堂屋,指富贵人家。
捶钟饮:古代富贵人家饮宴时要鸣钟奏乐。
华膏:指富贵人家饰有华彩的灯烛。
仙罗:指罗幔。
遭:遍。
这里借飞蛾比喻寒夜百姓求生不能、求死不得的悲惨境况。
到头:倒头。
此“到”字即“倒”字,见《说文通训定声》。
为:被。
游遨:指整天吃喝游乐的富贵者。
君子:指正直的人们。
郁陶:这里指悲愤郁积的意思。
为:为此。
-
成语发音: 「gāo xià zài shǒu 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 同“高下其手”。 成语出处: 宋·叶適《观文殿学士知枢密院事陈公文集序》:“同列或
-
原文春夜王安石金炉香尽漏声残,剪剪轻风阵阵寒。春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。注释1、漏:古代计时用的漏壶。2、翦翦:形容初春的寒风削面,尖刻刺骨。翻译夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快
-
出自唐代马戴的《送春坊董正字浙右归觐》 去觐毗陵日,秋残建业中。 莎垂石城古,山阔海门空。 灌木寒樯远,层波皓月同。 何当复雠校,春集少阳宫。
-
文言文之家为您整理战国策·秦韩战于浊泽拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·秦韩战于浊泽注音版《 秦qín韩hán战zhàn于yú浊zhuó泽zé 》 秦qín 、 韩hán战zhàn于yú浊zhuó泽z
-
三朝[2]颠覆矣!事宏光而宏光蒙尘[3],奉潞藩而潞藩衔璧[4]。栖迟[5]此身,即者死牖下[6],有何颜面?生平耻为易节之士,从此遂志,亦无所恨;但恐为曾、闵所笑耳[7]。为子当孝,为臣当忠,无所愧
-
千年的时光,把粗粝的“化外之地”古梅山,雕琢成了灵性、温润的小县城。 小县城的外围有山有岭有河有塔。狮子山主峰高起,余脉绵延,山上林木繁密,以油茶树最多,茶花开放,芳香馥郁,登上雄狮阁,小县城尽收眼
-
若是,何也?曰:近古之无王者久矣 出自两汉贾谊的《过秦论》 上篇秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务
-
成语发音: 「péng bì shēng huī 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 篷筚:用草、荆条等编成的门户;借以代简陋的房屋。使自家的破屋子也增生了光辉。一般
-
狼子野心文言文阅读答案及译文 狼子野心 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,
-
过五关斩六将核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语过五关斩六将的详细解释、读音以及过五关斩六将的出处、成语典故等。